A1 Proverb カジュアル

نان ما را آجر نکن

nan-e ma ra ajr nakon

Don't turn our bread into brick

意味

Don't ruin our livelihood or cause us harm.

🌍

文化的背景

Bread is considered 'barakat' (blessing). Wasting it or ruining the ability to earn it is seen as a major social taboo. The concept of 'rozi' (divine provision) is shared across many cultures here, making this idiom resonate deeply.

💡

Use with caution

This is a strong accusation. Only use it if you are sure the person is intentionally hurting your work.

意味

Don't ruin our livelihood or cause us harm.

💡

Use with caution

This is a strong accusation. Only use it if you are sure the person is intentionally hurting your work.

自分をテスト

Which word completes the idiom?

نان ما را ______ نکن.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: آجر

The idiom is 'نان کسی را آجر کردن'.

🎉 スコア: /1

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

1 問題
Which word completes the idiom? Choose A1

نان ما را ______ نکن.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: آجر

The idiom is 'نان کسی را آجر کردن'.

🎉 スコア: /1

よくある質問

1 問

No, it is too informal and aggressive.

関連フレーズ

🔄

نان کسی را بریدن

synonym

To cut someone's bread

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!