B1 Idiom Neutral

Ne plus savoir où donner de la tête.

Be overwhelmed / Not know what to do.

Significado

To be so busy or confused that one doesn't know what to tackle first.

🌍

Contexto cultural

Common in corporate environments to signal you are at capacity. Used similarly, often with a slightly more informal tone. Widely understood and used in the same context. Used in professional settings to indicate high workload.

💡

Use it to set boundaries

It's a polite way to say you can't take on more work.

Significado

To be so busy or confused that one doesn't know what to tackle first.

💡

Use it to set boundaries

It's a polite way to say you can't take on more work.

Ponte a prueba

Fill in the missing part of the idiom.

Avec tout ce travail, je ne sais plus où ____ de la tête.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: donner

The idiom is 'donner de la tête'.

🎉 Puntuación: /1

Ayudas visuales

Banco de ejercicios

1 ejercicios
Fill in the missing part of the idiom. Fill Blank B1

Avec tout ce travail, je ne sais plus où ____ de la tête.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: donner

The idiom is 'donner de la tête'.

🎉 Puntuación: /1

Preguntas frecuentes

1 preguntas

Yes, it's professional enough.

Frases relacionadas

🔄

Être débordé

synonym

To be swamped

🔗

Avoir la tête sous l'eau

similar

To be underwater

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!