意味
To be so busy or confused that one doesn't know what to tackle first.
文化的背景
Common in corporate environments to signal you are at capacity. Used similarly, often with a slightly more informal tone. Widely understood and used in the same context. Used in professional settings to indicate high workload.
Use it to set boundaries
It's a polite way to say you can't take on more work.
意味
To be so busy or confused that one doesn't know what to tackle first.
Use it to set boundaries
It's a polite way to say you can't take on more work.
自分をテスト
Fill in the missing part of the idiom.
Avec tout ce travail, je ne sais plus où ____ de la tête.
The idiom is 'donner de la tête'.
🎉 スコア: /1
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
1 問題Avec tout ce travail, je ne sais plus où ____ de la tête.
The idiom is 'donner de la tête'.
🎉 スコア: /1
よくある質問
1 問Yes, it's professional enough.
関連フレーズ
Être débordé
synonymTo be swamped
Avoir la tête sous l'eau
similarTo be underwater