뜻
To be so busy or confused that one doesn't know what to tackle first.
문화적 배경
Common in corporate environments to signal you are at capacity. Used similarly, often with a slightly more informal tone. Widely understood and used in the same context. Used in professional settings to indicate high workload.
Use it to set boundaries
It's a polite way to say you can't take on more work.
뜻
To be so busy or confused that one doesn't know what to tackle first.
Use it to set boundaries
It's a polite way to say you can't take on more work.
셀프 테스트
Fill in the missing part of the idiom.
Avec tout ce travail, je ne sais plus où ____ de la tête.
The idiom is 'donner de la tête'.
🎉 점수: /1
시각 학습 자료
연습 문제 은행
1 연습 문제Avec tout ce travail, je ne sais plus où ____ de la tête.
The idiom is 'donner de la tête'.
🎉 점수: /1
자주 묻는 질문
1 질문Yes, it's professional enough.
관련 표현
Être débordé
synonymTo be swamped
Avoir la tête sous l'eau
similarTo be underwater