B1 Idiom Neutral

Ne plus savoir où donner de la tête.

Be overwhelmed / Not know what to do.

Meaning

To be so busy or confused that one doesn't know what to tackle first.

🌍

Cultural Background

Common in corporate environments to signal you are at capacity. Used similarly, often with a slightly more informal tone. Widely understood and used in the same context. Used in professional settings to indicate high workload.

💡

Use it to set boundaries

It's a polite way to say you can't take on more work.

Meaning

To be so busy or confused that one doesn't know what to tackle first.

💡

Use it to set boundaries

It's a polite way to say you can't take on more work.

Test Yourself

Fill in the missing part of the idiom.

Avec tout ce travail, je ne sais plus où ____ de la tête.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: donner

The idiom is 'donner de la tête'.

🎉 Score: /1

Visual Learning Aids

Practice Bank

1 exercises
Fill in the missing part of the idiom. Fill Blank B1

Avec tout ce travail, je ne sais plus où ____ de la tête.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: donner

The idiom is 'donner de la tête'.

🎉 Score: /1

Frequently Asked Questions

1 questions

Yes, it's professional enough.

Related Phrases

🔄

Être débordé

synonym

To be swamped

🔗

Avoir la tête sous l'eau

similar

To be underwater

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!