At the A1 level, the focus is on the most literal and common uses of 'queue'. You should learn that 'la queue' means the tail of an animal, like a dog or a cat. You should also learn the very important phrase 'faire la queue', which means 'to wait in line'. This is essential for traveling. You will use it at the supermarket, the bakery, or the bus stop. Remember that the word is feminine: 'la queue'. You might say 'Le chien a une petite queue' or 'Je fais la queue pour le pain'. At this stage, don't worry about the slang meanings; just focus on animals and waiting in line. The pronunciation is also a key goal: practice the French 'u' sound so you don't say 'kyew'.
At the A2 level, you can start using 'queue' in more descriptive ways. You might describe different types of animal tails using adjectives: 'une queue touffue' (bushy tail), 'une queue courte' (short tail), or 'une queue longue' (long tail). You also learn that 'queue' can refer to the stem of a fruit. For example, when cooking, you might 'enlever la queue des cerises' (remove the stems of the cherries). You can also use it to describe hairstyles, specifically 'une queue de cheval' (a ponytail). Your ability to use 'faire la queue' should become more natural, and you can add adverbs: 'faire la queue patiemment' (to wait in line patiently). You are beginning to see how this word applies to many different objects that have a 'tail-like' extension.
At the B1 level, you should be comfortable with the idiomatic uses of 'queue'. One common idiom is 'à la queue leu leu', which means 'in single file' or 'one after the other'. This is often used when talking about children or groups of people moving together. You might also encounter 'sans queue ni tête', an expression used to describe something that makes no sense (literally 'without tail nor head'). For example: 'Cette histoire n'a ni queue ni tête'. You should also be aware of the difference between 'queue' and 'file d'attente', using the latter in more formal or written contexts. You can now use the word in more complex sentences involving relative clauses: 'La queue que nous avons faite était interminable'.
At the B2 level, you explore the more technical and metaphorical uses of 'queue'. In music, you know that a 'piano à queue' is a grand piano. in billiards, you use a 'queue de billard'. You might also see 'queue' used in literature or journalism to describe the 'tail end' of an event or a period, such as 'la queue de la tempête' (the tail end of the storm). You understand the nuance of 'queue de poisson', which can mean a 'fish tail' but also refers to a driver cutting someone off in traffic or a story that ends abruptly and unsatisfactorily. Your vocabulary is now rich enough to understand these metaphors and use them in conversation to sound more like a native speaker.
At the C1 level, you master the nuances and the rarer meanings of 'queue'. You might encounter it in architectural terms or specialized crafts. You are also fully aware of the register shifts; you know when 'queue' is being used in a vulgar sense and can navigate around it or understand the subtext in movies and literature. You can discuss the etymology of the word (from the Latin 'cauda') and how it has evolved differently in French compared to 'tail' in English. You can use the word in sophisticated arguments about social behavior, such as 'la culture de la queue' in different countries. You also recognize the word in fixed expressions like 'finir en queue de poisson' (to fizzle out).
At the C2 level, you have a complete command of 'queue' including its most obscure uses. This includes archaic meanings found in classical French literature or very specific technical jargon in fields like astronomy (the 'queue' of a comet) or mathematics. You can play with the word's multiple meanings in puns or creative writing. You understand the subtle differences in connotation between 'queue', 'file', 'traîne', and 'appendice'. You can analyze the use of the word in historical texts and understand how its meaning has remained remarkably stable while its metaphorical applications have multiplied. You are effectively at the level of a highly educated native speaker.

queue en 30 segundos

  • La queue means 'tail' (animal) or 'line' (people waiting).
  • It is a feminine noun: la queue.
  • Commonly used with the verb 'faire' (faire la queue).
  • Also refers to fruit stems and pan handles.

The French word queue is a fascinating example of how a single anatomical term can expand into a wide variety of everyday contexts. At its most fundamental level, it refers to the tail of an animal. Whether you are describing the wagging tail of a dog, the majestic tail of a peacock, or the long, thin tail of a rat, la queue is the standard noun. However, for English speakers, the most common encounter with this word in France won't be at the zoo, but rather at the supermarket, the bakery, or the cinema. In French, the word for a line of people waiting for something is also la queue. This mirrors the British English usage of 'queue,' though Americans would more typically say 'line.' Understanding this dual meaning is essential for A1 learners because it bridges the gap between biological description and social navigation.

Anatomy
The physical appendage attached to the rear of a vertebrate's body. Example: 'Le chat a une longue queue.'
Social Context
A line of people or vehicles waiting their turn. Example: 'Il y a une longue queue devant le musée.'
Objects
The stem of a fruit or the handle of a pan. Example: 'La queue de la cerise.'

Beyond these primary meanings, the word appears in several specialized fields. In music, a piano à queue is a grand piano, named for its elongated shape that resembles a tail. In billiards, the stick used to strike the balls is called a queue de billard. This versatility shows how the concept of a 'trailing end' or a 'long, thin extension' is applied metaphorically across the French language. When you use this word, pay close attention to the gender—it is always feminine (la queue). Misgendering it is a common mistake for beginners, but since the word ends in 'e', many learners correctly guess its femininity. In terms of social etiquette, knowing the phrase faire la queue (to wait in line) is vital. France is a country that values order in public spaces, and skipping the queue (griller la priorité or doubler dans la queue) is considered very rude. Therefore, the word carries not just a definition, but a social weight.

Regarde le chien, il remue la queue parce qu'il est très content de te voir.

Finally, it is worth noting the botanical use. When you are preparing food, you might be told to 'enlever la queue des fraises' (remove the stems of the strawberries). Here, the 'tail' is the part that connects the fruit to the plant. This logical extension of the word helps learners remember it through association with various shapes. Whether it is the end of an animal, the end of a line, or the end of a fruit, la queue is always at the extremity. This spatial logic is a hallmark of French vocabulary development. By mastering this one word, you unlock dozens of contexts ranging from biology to gastronomy to social interactions at the post office.

Using queue correctly requires understanding its role as a feminine noun and its common verbal pairings. The most frequent verb associated with it in a social context is faire. To say 'I am waiting in line,' you say Je fais la queue. Notice that French uses the verb 'to do' or 'to make' here, which can be counterintuitive for English speakers who want to say 'I am in the line.' While you can say Je suis dans la queue, the expression faire la queue is much more idiomatic and natural. If the line is particularly long, you would describe it using the adjective longue: Il y a une longue queue à la caisse (There is a long line at the checkout).

With Animals
Verb: Remuer (to wag/move). Example: 'Le renard a une queue touffue.' (The fox has a bushy tail.)
In Public
Verb: Faire (to wait). Example: 'Nous devons faire la queue pour les billets.'
Descriptive
Adjective: Basse (low) or Haute (high). Example: 'Le chien porte sa queue basse.'

When describing animals, queue is often modified by adjectives describing length, color, or texture. For instance, une queue de cheval literally means 'a horse's tail,' but it is also the standard French term for the 'ponytail' hairstyle. This is a great example of how the word is used in fashion and grooming. If you are at a hair salon, you might ask for une queue de cheval haute (a high ponytail). In a more literal sense, if you are talking about a lizard that has lost its tail, you would say Le lézard a perdu sa queue. The possessive adjectives (ma, ta, sa, notre, votre, leur) must always agree with the feminine gender of the word, regardless of the gender of the animal or person.

Pendant les soldes, les clients font la queue pendant des heures devant le magasin.

In culinary contexts, the word is used to describe the preparation of certain ingredients. You might see a recipe that says Coupez la queue des poires (Cut the stems off the pears). In this context, the word refers to the woody part of the fruit. In more advanced culinary French, queue de lotte (monkfish tail) or queue de bœuf (oxtail) are common ingredients in traditional stews. As an A1 learner, you don't need to know every recipe, but recognizing that queue appears on menus is helpful for navigating French restaurants. Whether you are at the vet, the hairdresser, the market, or a restaurant, the word remains a constant anchor in the language.

If you travel to a French-speaking country, queue is a word you will hear almost immediately upon arrival. At the airport, you will hear staff directing people: Veuillez faire la queue ici pour le contrôle des passeports (Please queue here for passport control). In the bustling streets of Paris, you might hear a frustrated commuter exclaiming about the queue interminable at the RATP ticket office. It is a word rooted in the reality of public life. In a more domestic setting, if you are visiting a French family with a pet, you will likely hear children talking to their dog: Oh, regarde, il remue la queue !

Public Transport
Announcements about waiting lines at ticket booths or bus stops.
The Zoo / Parks
Educational signs or parents pointing out animal features to children.
Supermarkets
Cashiers calling for the next person in line: 'C'est à qui dans la queue ?'

One of the most charming places to hear this word is in a traditional French bakery (boulangerie) on a Sunday morning. There is often a long line snaking out the door. You might hear someone ask, C'est la fin de la queue ? (Is this the end of the line?) to ensure they aren't accidentally cutting in. This specific interaction is a rite of passage for any learner living in France. It demonstrates that you understand the social structure and the vocabulary required to navigate it. Furthermore, in schools, teachers often tell children to walk à la queue leu leu, which means to walk in single file, one after another like a pack of wolves (the 'leu' being an old word for wolf). This rhythmic, almost nursery-rhyme-like phrase is a staple of French childhood.

Excusez-moi, est-ce que vous faites la queue pour le guichet ?

In media, you will hear this word in nature documentaries (La queue du léopard lui sert de balancier) or in news reports about long wait times for administrative procedures. Because the word is so common, it is often spoken quickly. The pronunciation is a single, tight 'k' sound followed by a French 'u' (rounded lips, tongue forward). It sounds nothing like the English 'cue' or 'queue' (which has a 'y' sound). Hearing the difference between the French 'u' in queue and the 'ou' sound in other words is a key listening skill. In summary, whether you are in a formal museum setting or a casual backyard with a cat, la queue is a linguistic constant that reflects both the order of society and the diversity of nature.

For English speakers, the word queue presents several pitfalls, ranging from pronunciation to unintended vulgarity. The first and most critical mistake is pronunciation. Many learners try to pronounce it like the English word 'queue' (kyew). In French, there is no 'y' sound. It is a sharp /k/ followed by the French /y/ sound. If you pronounce it incorrectly, you might not be understood, or worse, you might accidentally say something that sounds like another word entirely. Another common error is gender. Because it ends in 'e', it is feminine, but English speakers often forget this and say le queue. Always remember: LA queue.

Pronunciation
Don't say 'kyew'. Say 'k' + the French 'u'. It's one syllable.
Vulgarity Warning
In very informal or slang contexts, 'queue' can be a crude term for 'penis'. Be careful with your tone and context.
False Friends
Don't confuse 'queue' with 'cul' (bottom/ass), which is much more vulgar.

A subtle but frequent mistake is using queue when you should use ligne. In English, we use 'line' for many things: a line on a paper, a line of text, or a line of people. In French, queue is specifically for people waiting or animal tails. If you are talking about a line you draw with a pen, you must use une ligne or un trait. Using queue to describe a geometric line will confuse native speakers. Similarly, in a sports context, a 'finish line' is une ligne d'arrivée, not a 'queue'.

Incorrect: J'ai dessiné une queue sur mon papier. (Should be: une ligne)

Another error involves the expression for 'waiting in line.' English speakers often translate 'standing in line' literally as être debout dans la queue. While technically understandable, it sounds clunky. The French prefer faire la queue (to do the line) or attendre dans la file. Finally, be careful with the plural. When talking about several animals, it is leurs queues. If you say leur queue (singular) for a group of animals, it implies they all share one tail! Precision with plurals is a sign of a maturing A1 learner. By avoiding these common traps—especially the pronunciation and the confusion with 'ligne'—you will sound much more like a native speaker.

While queue is the most versatile word for its various meanings, French offers several synonyms and related terms that can add precision to your speech. If you want to sound more formal when talking about a line of people, you can use une file d'attente. This is the term you will often see on official signage or hear in professional environments. While queue is perfectly acceptable, file d'attente is the 'proper' administrative term. Another related word is rangée, which refers to a row of objects or people, such as seats in a theater. A rangée isn't necessarily a line where people are waiting; it's just a linear arrangement.

File d'attente
More formal than 'queue'. Used in official contexts. Example: 'La file d'attente s'allonge.'
Tige
Used for the stem of a flower. While 'queue' is used for fruit stems, 'tige' is for flowers. Don't mix them up!
Extrémité
A general term for the 'end' or 'tip' of something. Use this if 'tail' feels too specific.

In the context of animals, there aren't many direct synonyms for the anatomical tail, but there are specific words for certain types. For example, a bird's tail is often referred to as its pennage or rectrices (feathers) in a scientific context, though queue is still the most common word for a layperson. When talking about the 'end' of a process or a story, you might use la fin or le dénouement. Using la queue to mean the end of a book is not correct in French, unlike the English 'tail end' of a story.

Au lieu de dire 'la queue de la fleur', dites 'la tige de la fleur'.

For the 'handle' meaning of queue (like on a casserole), you might also hear the word manche. However, manche is typically used for longer handles like those on a broom or a knife, whereas queue is specific to certain types of pans (like a poêle à queue). Learning these distinctions helps you move from basic A1 French to a more nuanced B1 level. By understanding that queue is part of a larger family of words describing ends, stems, and lines, you can choose the most appropriate term for the situation. It’s all about the context: is it biological, social, botanical, or mechanical? Once you identify the category, the right word becomes clear.

How Formal Is It?

Dato curioso

The phrase 'à la queue leu leu' uses the old French word 'leu' for wolf, meaning 'one wolf after another'.

Guía de pronunciación

UK /kø/
US /kø/
Single syllable, no specific stress pattern.
Rima con
bleu peu feu jeu vœu deux ceux nœud
Errores comunes
  • Pronouncing it like the English 'cue' (kyew).
  • Pronouncing it like 'cou' (koo), which means neck.
  • Adding a 'w' sound at the end.
  • Pronouncing the final 'e'.
  • Confusing the vowel with 'ou' or 'u'.

Nivel de dificultad

Lectura 1/5

Very easy to recognize in text.

Escritura 2/5

Spelling 'ueue' can be tricky for beginners.

Expresión oral 3/5

The French 'u' sound is difficult for English speakers.

Escucha 2/5

Short word, can be missed in fast speech.

Qué aprender después

Requisitos previos

le chien le chat faire long attendre

Aprende después

file attente remuer cheval cerise

Avanzado

caudal équeuter resquiller peloton

Gramática que debes saber

Feminine noun agreement

La queue est longuE.

Possessive adjectives with body parts

Le chien remue LA queue (not 'sa' queue, usually).

Compound noun hyphenation

Une queue-de-cheval (often hyphenated in older texts).

Preposition 'à' for types

Un piano À queue.

Partitive articles with food

Je mange DE LA queue de bœuf.

Ejemplos por nivel

1

Le chat a une longue queue.

The cat has a long tail.

Feminine noun 'queue' matches the feminine adjective 'longue'.

2

Je fais la queue à la boulangerie.

I am waiting in line at the bakery.

The verb 'faire' is used for waiting in line.

3

Où est la queue ?

Where is the line?

Simple question structure with the definite article 'la'.

4

Le chien remue la queue.

The dog is wagging its tail.

In French, we often use 'la' instead of 'sa' for body parts when the owner is clear.

5

Il y a une petite queue ici.

There is a short line here.

Adjective 'petite' comes before the noun.

6

Regarde la queue du lapin !

Look at the rabbit's tail!

Use 'du' (de + le) for the possessive 'of the'.

7

Nous faisons la queue ensemble.

We are waiting in line together.

First person plural of 'faire' is 'faisons'.

8

La queue est très longue aujourd'hui.

The line is very long today.

Subject-verb agreement: 'est' matches 'la queue'.

1

Elle porte une queue de cheval.

She is wearing a ponytail.

Idiomatic expression: 'queue de cheval' means ponytail.

2

N'oubliez pas d'enlever la queue des fraises.

Don't forget to remove the strawberry stems.

Here 'queue' refers to the stem of a fruit.

3

Les singes ont des queues très agiles.

Monkeys have very agile tails.

Plural form 'queues' with plural adjective 'agiles'.

4

Il a attendu en fin de queue.

He waited at the end of the line.

Prepositional phrase 'en fin de' means 'at the end of'.

5

La souris a une queue fine et rose.

The mouse has a thin, pink tail.

Multiple adjectives following the noun.

6

Est-ce que c'est la fin de la queue ?

Is this the end of the line?

Common polite question in public spaces.

7

Le paon déploie sa magnifique queue.

The peacock spreads its magnificent tail.

Possessive adjective 'sa' matches the feminine 'queue'.

8

Le bébé tire la queue du chat.

The baby is pulling the cat's tail.

Direct object 'la queue' follows the verb 'tire'.

1

Les enfants marchent à la queue leu leu.

The children are walking in single file.

Idiomatic expression 'à la queue leu leu'.

2

Son explication n'a ni queue ni tête.

His explanation makes no sense.

Idiom 'ni queue ni tête' (neither tail nor head).

3

Il a fait une queue de poisson au camion.

He cut off the truck abruptly.

Idiom 'faire une queue de poisson'.

4

La queue s'allongeait de minute en minute.

The line was getting longer by the minute.

Imperfect tense 's'allongeait' for a continuous action.

5

Tenez la poêle par la queue.

Hold the pan by the handle.

Here 'queue' is the handle of a specific type of pan.

6

Le lézard peut perdre sa queue pour s'échapper.

The lizard can lose its tail to escape.

Infinitive 'perdre' after the modal verb 'peut'.

7

J'ai dû faire la queue pendant deux heures.

I had to wait in line for two hours.

Passé composé of 'devoir' + infinitive 'faire'.

8

La queue de la comète est visible ce soir.

The comet's tail is visible tonight.

Scientific/astronomical usage of 'queue'.

1

Le pianiste s'est assis devant son piano à queue.

The pianist sat down at his grand piano.

'Piano à queue' is the standard term for a grand piano.

2

Le film finit en queue de poisson.

The movie ends abruptly and unsatisfactorily.

Metaphorical use of 'queue de poisson' for an ending.

3

Il a saisi sa queue de billard avec précision.

He grabbed his pool cue with precision.

'Queue de billard' is the specific term for a cue.

4

Elle a une voix de crécelle qui me fait dresser la queue.

She has a shrill voice that makes my hair stand on end (metaphorical/animalistic).

Rare metaphorical use referring to animal instincts.

5

La queue de la manifestation arrivait à peine.

The tail end of the protest was barely arriving.

Using 'queue' to describe the back of a moving group.

6

Il faut couper la queue du bœuf pour ce ragoût.

You must cut the oxtail for this stew.

Culinary term 'queue de bœuf'.

7

L'avion a subi des dommages à la queue.

The plane suffered damage to the tail.

Aviation term for the rear section of an aircraft.

8

Il traîne toujours en queue de peloton.

He always lags at the back of the pack.

Sports term 'queue de peloton'.

1

L'auteur s'amuse à perdre le lecteur dans une intrigue sans queue ni tête.

The author enjoys losing the reader in a nonsensical plot.

Abstract application of the idiom 'sans queue ni tête'.

2

La robe de mariée se terminait par une longue queue de satin.

The wedding dress ended in a long satin train.

In fashion, 'queue' can refer to a train (though 'traîne' is more common).

3

Le vent de la queue d'ouragan a soufflé toute la nuit.

The wind from the tail end of the hurricane blew all night.

Meteorological metaphor.

4

Il a fallu gérer la queue de budget à la fin de l'année.

We had to manage the remaining scrap of budget at the end of the year.

Financial metaphor for leftovers.

5

Le renard a utilisé sa queue comme un gouvernail dans la neige.

The fox used its tail as a rudder in the snow.

Technical biological description.

6

Elle a fait une queue de cheval basse pour l'entretien.

She did a low ponytail for the interview.

Specific styling description.

7

Les resquilleurs qui doublent dans la queue m'exaspèrent.

Line-cutters who skip ahead exasperate me.

Using 'resquilleur' (line-cutter) with 'queue'.

8

La queue de la comète de Halley a fasciné les astronomes.

The tail of Halley's comet fascinated astronomers.

Historical/Scientific context.

1

L'étymologie de 'queue' remonte au latin 'cauda', désignant l'appendice caudal.

The etymology of 'queue' goes back to the Latin 'cauda', designating the caudal appendage.

Linguistic and scientific terminology.

2

Le discours s'est achevé par une queue de poisson rhétorique.

The speech ended with a rhetorical fizzle.

Sophisticated metaphorical use in rhetoric.

3

Dans ce manuscrit, la queue des lettres 'g' et 'y' est particulièrement ornée.

In this manuscript, the tail (descender) of the letters 'g' and 'y' is particularly ornate.

Calligraphic/Typography term.

4

Le diplomate a su éviter que la négociation ne finisse en queue de poisson.

The diplomat managed to prevent the negotiation from ending abruptly and unsuccessfully.

Formal diplomatic context.

5

L'animal présentait une atrophie de la queue due à une mutation génétique.

The animal showed an atrophy of the tail due to a genetic mutation.

Medical/Biological precision.

6

Il manie sa queue de billard avec une dextérité de maître.

He handles his pool cue with masterly dexterity.

High-level descriptive French.

7

La queue de la robe traînait majestueusement sur le tapis rouge.

The train of the dress trailed majestically on the red carpet.

Literary/Fashion description.

8

Cette affaire de corruption n'est que la queue d'un scandale bien plus vaste.

This corruption case is only the tail end of a much larger scandal.

Political metaphor.

Colocaciones comunes

faire la queue
queue de cheval
remuer la queue
piano à queue
queue de billard
en fin de queue
queue de cerise
poêle à queue
queue de poisson
sans queue ni tête

Frases Comunes

À la queue !

— Go to the back of the line! Used when someone tries to cut in.

Hé, monsieur ! À la queue comme tout le monde !

La queue du peloton

— The very back of a group, often in cycling or racing.

Le coureur est en queue de peloton.

Faire queue

— An alternative, slightly less common way to say 'wait in line'.

Les gens font queue devant le guichet.

Une longue queue

— A long line or a long tail.

Il y a une longue queue pour le nouveau film.

La queue entre les jambes

— To leave in shame or defeat (like a dog).

Il est parti la queue entre les jambes.

Couper la queue

— To cut the tail or the stem.

Il faut couper la queue des oignons.

Tirer la queue

— To pull the tail.

Ne tire pas la queue du chat !

En queue

— At the very end of something.

Le wagon en queue de train.

Queue leu leu

— Single file (informal).

Allez, les enfants, à la queue leu leu !

Fin de queue

— The end of the line.

Je suis à la fin de la queue.

Se confunde a menudo con

queue vs taille

Taille means 'size' or 'waist', not 'tail'.

queue vs ligne

Ligne is a geometric line or a line of text.

queue vs cou

Cou means neck; the pronunciation is different (/ku/ vs /kø/).

Modismos y expresiones

"Sans queue ni tête"

— Something that is nonsensical or disorganized.

Son discours était sans queue ni tête.

informal
"Finir en queue de poisson"

— To end abruptly or disappointingly.

Leur relation a fini en queue de poisson.

neutral
"À la queue leu leu"

— To follow one another in a single line.

Nous marchons à la queue leu leu dans la forêt.

informal
"Faire une queue de poisson"

— To cut someone off sharply while driving.

Il m'a fait une queue de poisson sur l'autoroute.

neutral
"Partir la queue entre les jambes"

— To leave feeling humiliated or defeated.

Après sa défaite, il est parti la queue entre les jambes.

informal
"N'avoir ni queue ni tête"

— To be completely illogical.

Ce projet n'a ni queue ni tête.

neutral
"Prendre le diable par la queue"

— To struggle financially; to barely make ends meet.

En ce moment, il tire le diable par la queue.

informal
"Se mordre la queue"

— To be in a circular argument or a situation that goes nowhere.

C'est un cercle vicieux, on se mord la queue.

neutral
"Faire la queue"

— To wait in line (this is considered an idiom in some contexts).

Je déteste faire la queue au supermarché.

neutral
"Queue de cerise"

— Something of very little value (often used in the negative).

Ça ne vaut pas une queue de cerise.

informal

Fácil de confundir

queue vs File

Both can mean 'line'.

'Queue' is more common for people waiting. 'File' is used for cars or in formal signs.

Une file de voitures sur l'autoroute.

queue vs Tige

Both refer to parts of plants.

'Queue' is for fruit stems. 'Tige' is for flower or plant stems.

La tige de la fleur.

queue vs Cul

Phonetically similar for some learners.

'Cul' is a vulgar term for buttocks. 'Queue' is the tail.

Avoid using 'cul' in polite company.

queue vs Manche

Both can mean 'handle'.

'Queue' is for pan handles. 'Manche' is for tools or sleeves.

Le manche du balai.

queue vs Traîne

Both refer to the back of a dress.

'Traîne' is the specific fashion term. 'Queue' is more general or literal.

La traîne de la robe de mariée.

Patrones de oraciones

A1

Le/La [animal] a une [adjectif] queue.

Le chat a une petite queue.

A1

Je fais la queue pour [nom/verbe].

Je fais la queue pour le bus.

A2

Il y a une queue de [nombre] personnes.

Il y a une queue de dix personnes.

A2

Elle porte une queue de cheval [adjectif].

Elle porte une queue de cheval haute.

B1

C'est une histoire sans queue ni tête.

Son excuse est sans queue ni tête.

B1

Il m'a fait une queue de poisson en [participe présent].

Il m'a fait une queue de poisson en doublant.

B2

Le [objet] à queue est [adjectif].

Le piano à queue est noir.

C1

Finir en queue de poisson est [adjectif].

Finir en queue de poisson est décevant.

Familia de palabras

Sustantivos

queutage (rare)
équeutage (removing stems)

Verbos

équeuter (to remove the stem of a fruit)
quêter (unrelated but often confused by beginners)

Adjetivos

caudal (scientific term for tail-related)
équeuté (stemmed)

Relacionado

file
train
appendice
extrémité
ligne

Cómo usarlo

frequency

Extremely frequent in daily life.

Errores comunes
  • Saying 'Le queue' La queue

    Queue is a feminine noun. Always use 'la' or 'une'.

  • Pronouncing it 'Kyew' /kø/

    The English pronunciation 'kyew' is wrong. Use the French 'u' sound.

  • Using 'queue' for a line on paper Ligne

    Queue is only for tails or waiting lines.

  • Saying 'Attendre la queue' Faire la queue

    The idiomatic verb is 'faire'.

  • Using 'queue' for a flower stem Tige

    Flowers have a 'tige'; fruits have a 'queue'.

Consejos

Master the 'U'

The 'ueu' in queue is the same sound as in 'bleu'. Shape your mouth for 'O' but say 'A'.

Always use 'Faire'

Don't say 'Je suis dans la queue'. Say 'Je fais la queue'. It sounds much more native.

Kitchen French

Remember 'queue' for cherries and strawberries. It's the stem you pull off.

Politeness

Always ask 'C'est la fin de la queue ?' if you aren't sure where the line ends.

Nonsense

Use 'sans queue ni tête' to describe a confusing movie or explanation.

Hair Styles

'Queue de cheval' is a very common term. You'll hear it at any hairdresser.

Body Parts

For most animals, 'queue' is the only word you need for the tail.

Road Rage

A 'queue de poisson' is a dangerous move. Know it so you can describe an accident.

Grand Piano

A 'piano à queue' is the big one. The small upright one is a 'piano droit'.

Latin Roots

Knowing it comes from 'cauda' helps you connect it to words like 'caudal' in English.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of a 'Queue' at a 'K-iosk'. It's one syllable, starts with K.

Asociación visual

Imagine a dog waiting in a long line, wagging its tail. Both the line and the tail are 'la queue'.

Word Web

Chien Boulangerie Attente Cheval Cerise Piano Billard Poisson

Desafío

Try to use 'queue' in three different ways today: once for an animal, once for a line, and once for a hairstyle.

Origen de la palabra

Derived from the Latin word 'cauda', which literally means 'tail'.

Significado original: The physical tail of an animal.

Romance (Latin root).

Contexto cultural

Be aware that in vulgar slang, 'queue' refers to the male anatomy. Avoid using it in ambiguous contexts with strangers.

In the UK, 'queue' is the standard word. In the US, 'line' is preferred. This French word aligns perfectly with British English.

The song 'À la queue leu leu' by Bézu. The film 'La Queue du Diable'. Grand pianos (pianos à queue) are symbols of high culture in France.

Practica en la vida real

Contextos reales

At the Supermarket

  • Où finit la queue ?
  • Je fais la queue.
  • Il y a trop de queue.
  • C'est mon tour dans la queue.

Describing Animals

  • Il remue la queue.
  • Une queue courte.
  • Une queue touffue.
  • La queue du chat.

At the Hairdresser

  • Une queue de cheval, s'il vous plaît.
  • Pas trop haute, la queue.
  • Attachez mes cheveux en queue.
  • Une queue de cheval basse.

In the Kitchen

  • Enlevez la queue des fraises.
  • Coupez la queue du radis.
  • La queue de la poêle est chaude.
  • Nettoyer les queues de cerises.

Driving

  • Il m'a fait une queue de poisson.
  • Attention à la queue de poisson !
  • Un accident en queue de bouchon.
  • Ralentir en queue de file.

Inicios de conversación

"Est-ce que vous faites la queue pour les billets ?"

"Regarde ce chien, sa queue est vraiment drôle, n'est-ce pas ?"

"Pourquoi y a-t-il une si longue queue devant ce restaurant ?"

"Tu préfères porter une queue de cheval ou avoir les cheveux lâchés ?"

"Est-ce que tu as déjà mangé de la queue de bœuf ?"

Temas para diario

Décris une situation où tu as dû faire la queue pendant très longtemps.

Imagine un animal imaginaire. Comment est sa queue ? (longue, bleue, avec des plumes ?)

Est-ce que tu aimes les pianos à queue ? Pourquoi ?

Raconte une histoire qui n'a 'ni queue ni tête'.

Dans ton pays, est-ce que les gens font bien la queue ?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

It is always feminine: la queue. Even if the animal is male, you say 'la queue du chien'.

You can say 'doubler dans la queue' or 'griller la queue'.

In its primary meanings (tail, line), no. However, in slang, it can refer to the penis, so use it carefully in informal settings.

It means 'ponytail' (literally 'tail of horse').

No, for a line of text, use 'une ligne'.

It means something makes no sense, like a story with no beginning or end.

Like a 'K' followed by the French 'u' sound. One syllable.

It's a grand piano, because of its tail-like shape.

No, 'queue' is a noun. To express the action, use 'faire la queue'.

'Queue' is the everyday word for a line of people. 'File' is slightly more formal or used for vehicles.

Ponte a prueba 180 preguntas

writing

Write a sentence using 'faire la queue'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The dog has a short tail.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a ponytail in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

How do you ask 'Where is the end of the line?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The cat is wagging its tail.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use the idiom 'sans queue ni tête' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'He cut me off on the road.' (using queue)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I am waiting in line for the bus.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a grand piano in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Remove the stems from the strawberries.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a monkey's tail.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The line was very long at the museum.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'à la queue leu leu' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Don't pull the tail of the dog.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a question asking if someone is waiting in line.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The lizard's tail grew back.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'A pool cue is needed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe the tail of a comet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'He left feeling ashamed.' (using the idiom)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The pan handle is hot.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce 'la queue' correctly.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I am waiting in line' in French.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The dog wags its tail'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'A ponytail' in French.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask 'Is this the end of the line?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'A grand piano' in French.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'It makes no sense' using 'queue'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Don't pull the cat's tail'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'We are waiting in line together'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The line is long'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Single file' in French.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The comet's tail'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'He cut me off' (driving).

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The handle of the pan'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The lizard's tail'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'A pool cue'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Remove the stems'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'There is too much of a line'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'At the end of the line'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The tail of the plane'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'La queue du chat est longue.' What is long?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Je fais la queue.' What am I doing?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'C'est un piano à queue.' What object is it?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Ne tirez pas la queue.' What should you not pull?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Il y a une longue queue ici.' Is the line short?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'À la queue leu leu !' How are they moving?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Où est la queue de billard ?' What is missing?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'La queue de la poêle est chaude.' What part is hot?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Elle a une queue de cheval.' What does she have?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Il est en queue de peloton.' Where is he?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'C'est sans queue ni tête.' Is the story logical?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'La queue de la comète.' What is being described?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Doubler dans la queue.' What is this action?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'La fin de la queue.' What part of the line is it?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'Équeuter les fraises.' What is the verb?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Is there a line for the tickets?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 180 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!