大きい
大きい en 30 segundos
- 大きい (ookii) is the standard Japanese word for 'big' or 'large', used for physical size, sound volume, and abstract importance.
- As an i-adjective, it conjugates to show tense and negation: ookii, ookikunai (negative), ookikatta (past), ookikunakatta (past negative).
- It can be used before a noun (ookii ie) or at the end of a sentence (ie wa ookii desu).
- It is often confused with 'ookina', which can only be used before a noun and is more subjective or emotional.
The Japanese word 大きい (おおきい - ookii) is one of the most fundamental adjectives in the Japanese language, primarily used to describe physical size, volume, or scale. At its core, it translates to 'big' or 'large' in English. However, its application extends far beyond simple physical dimensions. In Japanese culture and communication, 'ookii' serves as a versatile descriptor for anything that exceeds the standard or expected magnitude, whether that be a tangible object like a house or an intangible concept like a dream or a voice.
- Physical Dimension
- Used to describe objects that occupy significant space, such as buildings, animals, or furniture. It is the direct opposite of 小さい (chiisai - small).
あの建物はとても大きいですね。 (Ano tatemono wa totemo ookii desu ne. - That building is very big, isn't it?)
Beyond the physical, 'ookii' is frequently used to describe the volume of sound. When someone speaks loudly, they have an 'ookii koe' (big voice). This usage is essential for classroom settings or public speaking contexts. Furthermore, it describes the scale of abstract concepts. A 'big mistake' (ookii machigai) or a 'big difference' (ookii chigai) uses this adjective to emphasize the impact or severity of the situation. It is also used to describe the growth of living things; when a child grows up, they become 'ookiku naru' (become big).
- Abstract Magnitude
- Refers to the importance, influence, or scale of non-physical entities like responsibilities, dreams, or consequences.
彼は大きい夢を持っています。 (Kare wa ookii yume o motte imasu. - He has a big dream.)
In daily conversation, you will hear 'ookii' used in various social registers. In a polite setting, it is followed by 'desu', while in casual speech, the 'desu' is dropped. It is one of the first adjectives Japanese children learn, making it deeply ingrained in the linguistic consciousness. It conveys a sense of presence and importance. When you describe someone as having a 'big heart' (kokoro ga ookii), you are praising their generosity and broad-mindedness, showing how the word bridges the gap between the physical and the moral.
- Growth and Maturity
- Used to describe the process of maturing or increasing in stature. 'Ookiku nattane!' is a common greeting for children one hasn't seen in a while.
声が大きいです。 (Koe ga ookii desu. - The voice is loud.)
この靴は私には少し大きいです。 (Kono kutsu wa watashi ni wa sukoshi ookii desu. - These shoes are a little big for me.)
To summarize, 'ookii' is the foundational building block for expressing magnitude in Japanese. Whether you are shopping for clothes, describing a mountain, complaining about a loud neighbor, or discussing the scale of a global problem, 'ookii' provides the necessary linguistic framework. Its simplicity belies its power to convey both objective measurements and subjective impressions of grandeur and importance.
Using 大きい (ookii) correctly requires an understanding of its grammatical nature as an 'i-adjective' (keiyoushi). Unlike English adjectives, Japanese i-adjectives function similarly to verbs in that they can conjugate to show tense and negation without needing an auxiliary verb like 'to be' in casual speech. In formal speech, we add 'desu' after the adjective to maintain politeness, but the adjective itself still carries the primary grammatical weight.
- Attributive Use
- When 'ookii' modifies a noun directly, it is placed immediately before the noun. For example, 'ookii inu' (a big dog). In this position, it describes a quality of the noun.
大きい鞄を買いました。 (Ookii kaban o kaimashita. - I bought a big bag.)
The predicative use occurs when 'ookii' ends the sentence or a clause. In this role, it acts as the predicate. For example, 'Kono kaban wa ookii' (This bag is big). To make this polite, you simply add 'desu': 'Kono kaban wa ookii desu'. To express the negative ('not big'), you change the final 'i' to 'ku' and add 'nai': 'ookikunai'. For the past tense ('was big'), you change the final 'i' to 'katta': 'ookikatta'. For the past negative ('was not big'), you combine these: 'ookikunakatta'.
- Conjugation Patterns
- Present: 大きい (ookii) / Negative: 大きくない (ookikunai) / Past: 大きかった (ookikatta) / Past Negative: 大きくなかった (ookikunakatta).
スイカが大きくなりました。 (Suika ga ookiku narimashita. - The watermelon has become big.)
Another important grammatical point is the comparison. To say something is 'bigger than' something else, you use the particle 'yori'. For example, 'A wa B yori ookii desu' (A is bigger than B). To express 'the biggest', you use 'ichiban': 'Kore ga ichiban ookii desu' (This is the biggest). These patterns allow you to use 'ookii' to navigate spatial relationships and preferences effectively in Japanese.
- Adverbial Form
- By changing the final 'i' to 'ku', 'ookii' becomes 'ookiku', which functions as an adverb meaning 'largely' or 'greatly'. This is used with verbs like 'kaku' (to write big) or 'sakeru' (to tear greatly).
名前を大きく書いてください。 (Namae o ookiku kaite kudasai. - Please write your name large.)
昨日の地震は大きかったです。 (Kinou no jishin wa ookikatta desu. - Yesterday's earthquake was big/strong.)
Finally, consider the 'te-form' of 'ookii', which is 'ookikute'. This is used to connect adjectives or to provide a reason. 'Ookikute omoi' (Big and heavy). 'Kono fuku wa ookikute kirenai' (This clothing is big, so I can't wear it). Mastering these conjugations is the key to moving from basic identification to complex expression using 'ookii'.
The word 大きい (ookii) is ubiquitous in Japan, echoing through train stations, department stores, classrooms, and family dinner tables. Because it covers such a broad range of 'bigness', you will encounter it in almost every facet of daily life. Understanding the context in which it appears helps learners grasp the subtle nuances that a dictionary definition might miss.
- Shopping and Retail
- In clothing stores, you'll hear customers ask, 'Mou sukoshi ookii saizu wa arimasu ka?' (Is there a slightly larger size?). Clerks might describe items as 'ookime' (on the larger side).
このシャツはちょっと大きいですね。 (Kono shatsu wa chotto ookii desu ne. - This shirt is a bit big, isn't it?)
In the realm of nature and weather, 'ookii' is used to describe the scale of natural phenomena. News broadcasts frequently use it when reporting on earthquakes ('ookii yure' - a big shaking) or typhoons ('ookii taifu'). It conveys the magnitude of the event to the public. Similarly, when visiting famous landmarks like Mount Fuji or the Great Buddha in Nara, tourists and locals alike will exclaim 'Ookii!' as an expression of awe at the sheer scale of the monuments.
- News and Media
- Journalists use 'ookii' to describe significant social shifts, large-scale accidents, or major economic changes. It serves as a standard measure for impact.
わあ、大きい魚! (Waa, ookii sakana! - Wow, a big fish!)
In social interactions, 'ookii' is used to comment on growth. Japanese culture places a high value on observing the passage of time through the growth of children. Relatives will often say 'Ookiku narimashita ne' (You've grown big, haven't you?) as a way of acknowledging the child's development. It is a warm, positive observation. Conversely, in a workplace, a 'big project' (ookii purojekuto) signifies high stakes and importance, often accompanied by a sense of pressure.
- Social Commentary
- Used to describe someone's personality or attitude. 'Utsuwa ga ookii' (having a big vessel) means someone is magnanimous and can handle a lot of responsibility or stress without breaking.
彼は声が大きいからすぐわかります。 (Kare wa koe ga ookii kara sugu wakarimasu. - Since his voice is loud, you'll know it's him immediately.)
もっと大きい声で話してください。 (Motto ookii koe de hanashite kudasai. - Please speak in a louder voice.)
Finally, in urban environments, you'll see 'ookii' on signs for 'large-size' garbage (sodai gomi) or in advertisements for 'large-scale' sales (ookii uridashi). It is a word that organizes the physical world into manageable categories of scale, making it an essential part of the Japanese linguistic landscape.
While 大きい (ookii) is a basic word, its usage has several pitfalls for English speakers. The most frequent confusion arises from the existence of its twin, 大きな (ookina). While both mean 'big', they belong to different grammatical categories and are used in slightly different ways. 'Ookii' is a true i-adjective, while 'ookina' is a 'rentaishi' (pre-noun adjectival). You can say 'ookii desu', but you can NEVER say 'ookina desu'.
- The 'Ookii' vs 'Ookina' Trap
- 'Ookii' can be used as a predicate (at the end of a sentence) or to modify a noun. 'Ookina' can ONLY modify a noun. 'Ookina' often implies a more subjective, emotional, or metaphorical 'bigness' compared to the objective 'ookii'.
❌ この家は大きなです。 (Kono ie wa ookina desu. - INCORRECT)
✅ この家は大きいです。 (Kono ie wa ookii desu. - CORRECT)
Another common error is in conjugation. Beginners often try to conjugate 'ookii' like a noun or a na-adjective, adding 'da' or 'deshita' directly to the 'i'. For example, saying 'ookii deshita' instead of the correct 'ookikatta desu'. Remember that for i-adjectives, the tense is carried by the adjective itself, not the 'desu'. Similarly, for the negative, don't say 'ookii janai'; the correct form is 'ookikunai'.
- Conjugation Errors
- Avoid 'ookii deshita' (past) and 'ookii janai' (negative). Instead, use 'ookikatta desu' and 'ookikunai desu'. The 'i' must change to 'katta' or 'ku'.
❌ 私の部屋は大きいです。 (My room is big - unnatural)
✅ 私の部屋は広いです。 (My room is spacious - natural)
Confusion also occurs with the adverbial form. When modifying a verb, you must use 'ookiku'. A common mistake is using 'ookii' as an adverb, like 'ookii kaite' (write big), which is grammatically incorrect. It must be 'ookiku kaite'. Furthermore, when describing people, 'ookii' usually refers to height or build. If you mean 'important' or 'great' in a social sense, 'idai na' or 'erai' might be more appropriate, though 'ookii' can be used for 'big figures' in certain contexts.
- Adverbial Misuse
- Always change 'ookii' to 'ookiku' when it describes an action. 'Ookiku naru' (grow big), 'ookiku hiraku' (open wide).
❌ 大きいなりました。 (Became big - INCORRECT)
✅ 大きくなりました。 (Became big - CORRECT)
❌ 宿題が大きいです。 (Homework is big - unnatural)
✅ 宿題がたくさんあります。 (There is a lot of homework - natural)
Lastly, remember the pronunciation. The double 'o' in 'ookii' (おおきい) is a long vowel. Shortening it to 'okii' can lead to confusion with other words or simply sound like a non-native error. Practicing the long 'o' sound is essential for being understood clearly.
Japanese has a rich vocabulary for expressing 'bigness', and while 大きい (ookii) is the most common, other words offer more specific nuances. Choosing the right synonym can make your Japanese sound more natural and precise. Depending on whether you are talking about area, volume, intensity, or social status, 'ookii' might not always be the best choice.
- 大きい (Ookii) vs 広い (Hiroi)
- 'Ookii' describes overall size or volume (3D). 'Hiroi' describes surface area or spaciousness (2D). Use 'hiroi' for rooms, parks, and fields.
- 大きい (Ookii) vs 太い (Futoi)
- 'Futoi' means 'thick' or 'fat'. While a 'big' tree might be 'ookii', a 'thick' branch is 'futoi'. For people, 'ookii' is polite for 'large build', while 'futotte iru' means 'is fat'.
この公園はとても広いです。 (Kono kouen wa totemo hiroi desu. - This park is very spacious.)
In casual speech, you will often hear でかい (dekai). This is a more colloquial, slightly rougher version of 'ookii'. It is very common among male speakers or in informal settings to express surprise at something's size. However, it should be avoided in formal situations or when speaking to superiors. Another alternative is 巨大な (kyodai na), which means 'huge' or 'gigantic'. This is a na-adjective used for things of truly massive scale, like skyscrapers or monsters.
- でかい (Dekai)
- Slangy/Informal. 'Huge', 'massive'. Use with friends to show emphasis. 'Dekee!' is a common exclamation.
- 巨大な (Kyodai na)
- Formal/Scientific. 'Gigantic'. Used for things that are extraordinarily large, often in writing or documentaries.
そのビルは巨大です。 (Sono biru wa kyodai desu. - That building is gigantic.)
For abstract greatness, words like 偉大な (idai na - great/grand) or 重大な (juudai na - serious/grave) are used. If a problem is 'big', you might call it 'juudai na mondai'. If a person is a 'big' historical figure, they are 'idai na jinbutsu'. These words carry a weight of importance that 'ookii' lacks. Understanding these distinctions allows you to move beyond the basic 'big' and express yourself with the nuance of a native speaker.
- Comparison Table
-
- 大きい (Ookii): General big (size, volume, sound).
- 広い (Hiroi): Spacious (rooms, area).
- 太い (Futoi): Thick (cylindrical objects).
- でかい (Dekai): Huge (casual/slang).
- 巨大 (Kyodai): Gigantic (formal/massive).
それは重大なミスです。 (Sore wa juudai na misu desu. - That is a serious/big mistake.)
彼は背が高いです。 (Kare wa se ga takai desu. - He is tall.)
By mastering these alternatives, you gain the ability to describe the world with much more color and accuracy. 'Ookii' is your starting point, but the world of Japanese adjectives is vast and waiting to be explored.
How Formal Is It?
"その影響は多大でございます。"
"この公園は大きいですね。"
"これ、でかくない?"
"わあ、おおきいね!"
"まじでけぇ!"
Dato curioso
The kanji for 'big' (大) is one of the first characters children learn because it's a simple pictograph of a human standing wide.
Guía de pronunciación
- Shortening the first 'o' to 'okii'.
- Shortening the final 'i' to 'oki'.
- Pronouncing 'oo' like the 'oo' in 'food'.
- Mixing up the pitch accent with 'okii' (which isn't a word).
- Failing to distinguish the long 'oo' from a single 'o'.
Nivel de dificultad
The kanji is very simple and the hiragana is basic.
The kanji 大 is only three strokes.
Requires attention to the long 'oo' vowel sound.
Easily recognizable in most contexts.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
I-adjective conjugation
大きい -> 大きくない -> 大きかった
Adverbial form with 'ku'
大きく書く (Write large)
Te-form for connecting adjectives
大きくて重い (Big and heavy)
Comparative with 'yori'
AはBより大きい (A is bigger than B)
Superlative with 'ichiban'
これが一番大きい (This is the biggest)
Ejemplos por nivel
この犬は大きいです。
This dog is big.
Simple predicate use of an i-adjective with 'desu'.
大きい家ですね。
It's a big house, isn't it?
Attributive use of 'ookii' modifying the noun 'ie'.
大きい声で言ってください。
Please say it in a loud voice.
Using 'ookii' to describe volume of sound.
りんごが大きいです。
The apple is big.
Subject-predicate structure.
大きい鞄が欲しいです。
I want a big bag.
Modifying the object of 'hoshii'.
あそこは大きい公園です。
That over there is a big park.
Simple noun phrase modification.
象はとても大きいです。
Elephants are very big.
Using the intensifier 'totemo'.
これは大きい魚です。
This is a big fish.
Basic demonstrative sentence.
私の靴は大きくないです。
My shoes are not big.
Negative form: 'ookikunai'.
子供が大きくなりました。
The child has grown big.
Adverbial form 'ookiku' + 'naru' (to become).
昨日の地震は大きかったです。
Yesterday's earthquake was big.
Past tense form: 'ookikatta'.
このシャツは大きすぎます。
This shirt is too big.
Stem + 'sugiru' (to do too much/be too...).
大きな夢を持っています。
I have a big dream.
Using 'ookina' for abstract/subjective bigness.
この部屋は大きくなかったです。
This room was not big.
Past negative form: 'ookikunakatta'.
もっと大きいサイズはありますか?
Do you have a larger size?
Comparative use with 'motto' (more).
箱が大きくて、重いです。
The box is big and heavy.
Te-form 'ookikute' used to connect adjectives.
声が大きすぎて、周りの迷惑です。
Your voice is too loud, it's a nuisance to others.
Expressing cause and effect with 'sugiru'.
問題を大きくしないでください。
Please don't make the problem bigger.
Adverbial 'ookiku' + 'suru' (to make/do).
彼は心が大きい人です。
He is a big-hearted (generous) person.
Idiomatic use describing personality.
この違いは非常に大きいです。
This difference is extremely large.
Using 'hijou ni' (extremely) for emphasis.
もっと大きく書いてください。
Please write it larger.
Adverbial use with a request.
大きくなったら、医者になりたいです。
When I grow up, I want to be a doctor.
Conditional 'tara' form with 'ookiku naru'.
そのニュースは大きな話題になった。
That news became a big topic of conversation.
Using 'ookina' for social impact.
大きいことはいいことだ。
Big things are good things. (Common phrase)
Nominalizing the adjective with 'koto'.
今回の失敗の影響は大きい。
The impact of this failure is significant.
Describing abstract impact/influence.
彼は口が大きいから、あまり信用できない。
He talks big, so I can't really trust him.
Idiom: 'kuchi ga ookii' (to talk big/boast).
このプロジェクトは責任が大きいです。
This project carries a lot of responsibility.
Describing the scale of responsibility.
期待が大きかっただけに、落胆も激しい。
Because the expectations were so high, the disappointment is also intense.
Using 'dake ni' to show proportional result.
器の大きい人間になりたい。
I want to become a person with a large capacity (magnanimous).
Idiom: 'utsuwa ga ookii'.
政府の役割は今後さらに大きくなるだろう。
The role of the government will likely become even larger in the future.
Formal predictive statement.
大きな声では言えないが、実は...
I can't say this out loud, but actually...
Set phrase for sharing secrets.
大きい地震に備えて、準備をしましょう。
Let's prepare for a big earthquake.
Using 'ookii' for natural disasters.
その発見は科学界に大きな一歩を記した。
That discovery marked a giant step in the scientific world.
Metaphorical use in a formal context.
彼の存在感は非常に大きい。
His presence is very significant.
Describing 'existence' or 'presence'.
物事を大きく捉えることが大切だ。
It is important to see things from a broad perspective.
Adverbial use meaning 'broadly' or 'holistically'.
格差が大きくなる一方だ。
The gap is only continuing to widen.
Using 'ippou da' to show a continuing trend.
大きな犠牲を払って、自由を手に入れた。
They gained freedom at a great sacrifice.
Describing the scale of sacrifice.
期待が大きければ大きいほど、プレッシャーも増す。
The greater the expectations, the more the pressure increases.
The 'ba... hodo' (the more... the more) structure.
この地域は開発によって大きく変貌した。
This area has been transformed greatly by development.
Adverbial use describing transformation.
彼の発言が大きな波紋を広げている。
His remarks are causing a great stir (ripples).
Idiomatic expression for social impact.
宇宙の広大さに比べれば、人間の悩みなど大きいものではない。
Compared to the vastness of the universe, human worries are not something big.
Philosophical comparison.
その政策は、社会構造を根本から大きく変える可能性を秘めている。
That policy holds the potential to fundamentally and greatly change the social structure.
High-level formal analysis.
大局的な見地に立てば、この損失もそれほど大きくはない。
From a broad perspective, this loss is not so significant.
Using 'taikyoku-teki' (broad perspective).
彼の功績は、後世に大きな影響を及ぼし続けるだろう。
His achievements will likely continue to exert a great influence on future generations.
Describing long-term historical impact.
自然の驚異を前にして、己の無力さを大きく痛感した。
Faced with the wonders of nature, I keenly felt my own helplessness.
Adverbial use describing deep feeling.
市場の変動が大きく、予測が困難な状況にある。
Market fluctuations are large, making prediction difficult.
Technical economic description.
伝統と革新の間に横たわる溝は、想像以上に大きい。
The gap lying between tradition and innovation is larger than imagined.
Metaphorical gap/divide.
大きな志を抱いて、新天地へと旅立った。
Embracing a great ambition, they set out for a new land.
Literary expression of ambition.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
大きなお世話
大きいことはいいことだ
大きくなったら
大きい顔をする
大きい目で見れば
大きい声では言えない
大きな一歩
大きい口を叩く
大きな顔
大きい心
Se confunde a menudo con
Ookina is a rentaishi (pre-noun adjectival) and cannot end a sentence. It's more subjective.
Hiroi refers to area/space (2D), while ookii refers to volume/size (3D).
Futoi refers to thickness or girth, while ookii is general size.
Modismos y expresiones
"器が大きい"
To be magnanimous or broad-minded. Literally 'the vessel is big'.
彼は器が大きいリーダーだ。
Neutral"口が大きい"
To be a big talker or boastful.
あいつは口が大きいだけだ。
Informal"お腹が大きい"
To be pregnant. Literally 'the stomach is big'.
彼女はお腹が大きくなってきた。
Neutral"大きい顔をする"
To behave as if one is important or in charge.
新人のくせに大きい顔をするな。
Informal"大きな口をきく"
To speak boastfully or arrogantly.
大きな口をきく前に結果を出せ。
Neutral"目玉が大きい"
To have big eyes (often used in anime descriptions).
そのキャラクターは目玉が大きい。
Neutral"声が大きい"
To have a loud voice, or figuratively, to have a strong influence.
会議では声が大きい人の意見が通りやすい。
Neutral"大きい態度"
An arrogant or haughty attitude.
彼は大きい態度で客に接した。
Informal"大きな耳"
To be all ears or have good hearing (sometimes literal).
彼は大きな耳を持っている(よく話を聞く)。
Neutral"大きい夢を描く"
To dream big or have grand ambitions.
子供たちには大きい夢を描いてほしい。
LiteraryFácil de confundir
Both can describe scale.
Takai is for height or price. Ookii is for general size/volume.
背が高い (tall) vs 体が大きい (big body).
Similar sound and both mean 'a lot' in some sense.
Ooi is for quantity (many). Ookii is for size (big).
人が多い (many people) vs 人が大きい (big person).
Both describe dimensions.
Nagai is for length or time. Ookii is for overall size.
長い道 (long road) vs 大きい道 (wide/big road).
Both can mean 'great'.
Sugoi is an intensifier (amazing/terrible). Ookii is literal size.
凄い人 (amazing person) vs 大きい人 (big person).
Both mean 'large scale'.
Takusan is an adverb/noun for quantity. Ookii is an adjective for size.
沢山ある (there are many) vs 大きい (it is big).
Patrones de oraciones
[Noun] は 大きいです。
この家は大きいです。
大きい [Noun] です。
大きい犬です。
[Noun] は 大きくないです。
この靴は大きくないです。
[Noun] は 大きかったです。
昨日の地震は大きかったです。
大きく なります。
子供が大きくなります。
大きすぎる [Noun] / 大きすぎます。
この服は大きすぎます。
大きくて [Adjective] です。
大きくてきれいです。
大きな [Noun] (subjective).
大きな夢があります。
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Extremely high; one of the top 500 words in Japanese.
-
Using 'ookii da' for 'it is big'.
→
大きい (ookii) or 大きい です (ookii desu).
I-adjectives do not take 'da'. You can use them alone or with 'desu' for politeness.
-
Saying 'ookii janai' for 'not big'.
→
大きくない (ookikunai).
I-adjectives conjugate to 'kunai' for the negative, unlike nouns or na-adjectives which use 'janai'.
-
Using 'ookina desu' at the end of a sentence.
→
大きいです (ookii desu).
'Ookina' is a rentaishi and can only be used before a noun. It cannot be a predicate.
-
Saying 'ookii deshita' for 'was big'.
→
大きかったです (ookikatta desu).
The past tense of an i-adjective is formed by changing 'i' to 'katta'.
-
Using 'ookii' for height (tall).
→
背が高い (se ga takai).
While 'ookii' can describe a large person, 'takai' is the specific word for height.
Consejos
I-Adjective Rule
Remember that 'ookii' is an i-adjective. This means it never takes 'na' (unless you use the specific word 'ookina') and it conjugates its own ending for tense.
Emphasis
To emphasize how big something is, you can stretch the first vowel: 'Ooooookii!'
Size vs. Area
Use 'ookii' for objects (boxes, balls) and 'hiroi' for spaces (parks, rooms).
Complimenting Growth
Saying 'Ookiku narimashita ne' to a child or their parent is a very common and polite way to acknowledge the child's growth.
Kanji Practice
The kanji 大 is very easy to write. Think of it as a person (人) with their arms stretched out wide (一).
Negative Form
Listen for 'kunai'. If you hear 'ookikunai', it means 'not big'.
Abstract Big
Don't be afraid to use 'ookii' for abstract things like 'dreams' (yume) or 'problems' (mondai).
Long Vowels
The 'oo' is two beats. O-o-ki-i. Four beats total.
Context Matters
If someone says 'koe ga ookii', they aren't talking about the size of your mouth, but the volume of your voice!
Compound Words
Many compound words start with 'oo-' (written as 大), like 'oodoori' (main street). These often relate to the concept of 'big'.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of an 'O' shape. An 'O' is big and round. 'OO-kii' starts with two big O's!
Asociación visual
Imagine a person standing with their arms and legs spread wide, just like the kanji 大, shouting 'OOO!' because they are so big.
Word Web
Desafío
Try to find five things in your room right now and say 'Kore wa ookii desu' or 'Kore wa ookikunai desu' for each one.
Origen de la palabra
Derived from the Old Japanese word 'ohoki'. The kanji '大' represents a person with arms and legs spread wide, symbolizing 'big'.
Significado original: Physical greatness or abundance.
JaponicContexto cultural
Calling a person 'ookii' is generally safe as it refers to their build or height, but be careful not to confuse it with 'futotte iru' (fat), which can be offensive.
English speakers often use 'big' for everything. In Japanese, remember to use 'takai' for height and 'hiroi' for area.
Practica en la vida real
Contextos reales
Shopping
- 大きいサイズはありますか?
- これは少し大きいです。
- 一番大きいのはどれですか?
- もっと大きいのがいいです。
Nature/Weather
- 大きい地震がありました。
- 大きい山が見えます。
- 大きい波が来ました。
- 大きい木の下にいます。
Daily Conversation
- 声が大きいです。
- 子供が大きくなりましたね。
- 大きい夢があります。
- それは大きい問題です。
Restaurant
- 大きいお皿をください。
- このピザは大きいです。
- 大きいコップでお願いします。
- 量が大きい(多い)ですね。
School/Work
- 大きい声で読んでください。
- 大きいプロジェクトが始まります。
- 字を大きく書いてください。
- 大きいミスをしました。
Inicios de conversación
"あなたの国で一番大きい山は何ですか? (What is the biggest mountain in your country?)"
"子供の時、大きい夢がありましたか? (Did you have a big dream when you were a child?)"
"最近、何か大きい買い物をしましたか? (Have you made any big purchases recently?)"
"この街で一番大きい公園はどこですか? (Where is the biggest park in this city?)"
"あなたの家には大きいテレビがありますか? (Do you have a big TV in your house?)"
Temas para diario
今日、見た一番大きいものについて書いてください。 (Write about the biggest thing you saw today.)
将来の大きい目標は何ですか? (What is your big goal for the future?)
あなたの人生で一番大きい変化は何でしたか? (What was the biggest change in your life?)
大きい街と小さい街、どちらに住みたいですか? (Do you want to live in a big city or a small town?)
「大きいことはいいことだ」という言葉についてどう思いますか? (What do you think about the phrase 'Big is good'?)
Preguntas frecuentes
10 preguntas'Ookii' is an i-adjective that can be used before a noun or at the end of a sentence. 'Ookina' is a special type of adjective that can ONLY be used before a noun. 'Ookina' often sounds more emotional or subjective. For example, 'ookii ie' is a big house (fact), while 'ookina ie' might imply a grand or impressive house.
You can, but it usually refers to their overall build (tall and wide). If you specifically want to say someone is tall, 'se ga takai' (back is high) is more common and precise.
You remove the final 'i' and add 'sugiru'. So, 'ookisugiru' (too big) or 'ookisugimasu' (polite).
'Dekai' is informal and can sound a bit rough or masculine. It's not necessarily 'rude' among friends, but you should avoid using it with teachers, bosses, or people you don't know well.
Change the final 'i' to 'katta'. So, 'ookikatta' (was big). To make it polite, add 'desu': 'ookikatta desu'.
Yes! When used with 'koe' (voice) or 'oto' (sound), it means loud. 'Ookii koe' is a loud voice.
The opposite is 'chiisai' (小さい), which means small or little.
Use the adverbial form 'ookiku' with the verb 'naru'. 'Ookiku naru' means to grow or become big.
While 'ookii heya' is understood, Japanese people usually use 'hiroi heya' (spacious room) to describe a room with a lot of floor space.
Yes, in standard Japanese, it is always a long vowel. Writing it as 'okii' is a spelling error, and pronouncing it short can be confusing.
Ponte a prueba 200 preguntas
Translate: This is a big house.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: My dog is not big.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Please speak in a loud voice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The earthquake was big.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I want to grow up.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: This shirt is too big.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: He has a big dream.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The box is big and heavy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Please write your name large.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Is there a larger size?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: That building is gigantic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: It's a big problem.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I made a big mistake.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The child grew up.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Don't make the problem bigger.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: He is a big-hearted person.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The apple was not big.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Which one is the biggest?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I saw a big fish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: My room is spacious.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'This is big' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is not big' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It was big' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Loud voice' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to become big' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A big house' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Too big' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Big and heavy' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The biggest' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Write large' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Big dream' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Big mistake' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is it big?' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It was not big' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A slightly larger size' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The elephant is big' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please speak louder' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The child grew up' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a big problem' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Gigantic' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'Kore wa ookii desu.' What is the size?
Listen and identify: 'Ookikunai desu.' Is it big?
Listen and identify: 'Ookikatta desu.' When was it big?
Listen and identify: 'Koe ga ookii desu.' What is loud?
Listen and identify: 'Ookiku narimashita.' What happened?
Listen and identify: 'Ookisugimasu.' Is it the right size?
Listen and identify: 'Ookikute omoi.' What are the two qualities?
Listen and identify: 'Ichiban ookii no.' Which one?
Listen and identify: 'Ookina yume.' What kind of dream?
Listen and identify: 'Motto ookiku kaite.' What should the person do?
Listen and identify: 'Ookikunakatta desu.' Was it big?
Listen and identify: 'Kono ie wa ookii.' What is big?
Listen and identify: 'Ookii kaban.' What is it?
Listen and identify: 'Jishin wa ookikatta.' How was the earthquake?
Listen and identify: 'Kore wa ookii sakana da.' What did they find?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
大きい (ookii) is a versatile i-adjective meaning 'big' or 'large'. Use it for physical objects, loud sounds, and significant concepts. Example: 'Kono ie wa ookii desu' (This house is big). Remember to conjugate it correctly for tense and negation.
- 大きい (ookii) is the standard Japanese word for 'big' or 'large', used for physical size, sound volume, and abstract importance.
- As an i-adjective, it conjugates to show tense and negation: ookii, ookikunai (negative), ookikatta (past), ookikunakatta (past negative).
- It can be used before a noun (ookii ie) or at the end of a sentence (ie wa ookii desu).
- It is often confused with 'ookina', which can only be used before a noun and is more subjective or emotional.
I-Adjective Rule
Remember that 'ookii' is an i-adjective. This means it never takes 'na' (unless you use the specific word 'ookina') and it conjugates its own ending for tense.
Emphasis
To emphasize how big something is, you can stretch the first vowel: 'Ooooookii!'
Size vs. Area
Use 'ookii' for objects (boxes, balls) and 'hiroi' for spaces (parks, rooms).
Complimenting Growth
Saying 'Ookiku narimashita ne' to a child or their parent is a very common and polite way to acknowledge the child's growth.
Contenido relacionado
Más palabras de general
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2Una expresión utilizada para indicar el tema de lo que se habla o se piensa.
〜について
B1Una frase que significa 'sobre' o 'acerca de'.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.