A2 adjective Neutral #4,000 más común 1 min de lectura

つめたい

tsumetai /t͡sumetai/

Tsumetai refers to a low physical temperature or an emotionally distant attitude.

Palabra en 30 segundos

  • Describes objects that feel cold to the touch.
  • Used to express cold food or drinks.
  • Metaphorically describes a cold or unfriendly personality.

Overview

  1. 1概要:「つめたい」は、対象物の温度が低いことを表す最も一般的な形容詞です。主に手で触れたときの感覚や、飲食物の温度に対して使用されます。また、物理的な温度だけでなく、人の性格や態度が冷淡である様子を比喩的に表現する際にも非常に頻繁に使われます。
  1. 1使用パターン:名詞を修飾する場合(つめたい水)と、述語として使う場合(この水はつめたい)があります。活用は「つめたくない(否定)」「つめたかった(過去)」「つめたくて(接続)」など、い形容詞のルールに従います。
  1. 1一般的な文脈:日常生活において、冷蔵庫から出した飲み物や、冬の空気、氷、雪などを表現する際に不可欠です。また、人間関係において相手の反応が素っ気ないとき、「あの人は少しつめたい」のように性格や態度を指して使われます。
  1. 1類似語との比較:「さむい」は気温や気候が低いことを表しますが、「つめたい」は物体に直接触れたときの温度を指します。また、「クール」は格好良いという意味を含むことがありますが、「つめたい」は純粋に温度が低いか、心が冷淡であることを指す点で異なります。

Ejemplos

1

つめたい水が飲みたいです。

everyday

I want to drink cold water.

2

彼は私に対してとてもつめたい態度をとった。

formal

He acted very coldly towards me.

3

手がつめたいね。

informal

Your hands are cold.

Colocaciones comunes

つめたい水 Cold water
つめたい態度 Cold attitude
つめたい風 Cold wind

Frases Comunes

つめたい視線

Cold stare

つめたい雨

Cold rain

Se confunde a menudo con

つめたい vs さむい

Samui refers to the ambient air temperature or climate. Tsuemtai refers to the temperature of a specific object you touch.

Patrones gramaticales

~がつめたい つめたい~(名詞) つめたくて~

How to Use It

Notas de uso

Use 'tsumetai' for objects and 'samui' for the environment. When describing people, it carries a negative nuance of being unfeeling. It is an i-adjective, so it conjugates regularly.


Errores comunes

Learners often use 'samui' for cold drinks. Remember: touchable = tsumetai, surrounding air = samui. Avoid calling a stranger 'tsumetai' as it is a direct criticism of their character.

Tips

💡

Use for direct touch

Always use 'tsumetai' when you touch something cold like ice or a drink. Do not use 'samui' for objects.

⚠️

Avoid using for people directly

Calling someone 'tsumetai' can be offensive as it implies they are heartless. Use it carefully in social settings.

🌍

Japanese love for cold drinks

In Japan, even in winter, restaurants often serve ice-cold water ('omizu'). This is considered a sign of hospitality.

Origen de la palabra

Derived from the ancient Japanese verb 'tsumu' (to be numb/cold). It has evolved to describe both physical sensations and emotional states.

Contexto cultural

In Japan, 'tsumetai' water is served as a standard courtesy. Describing someone as 'tsumetai' is a serious observation of their lack of empathy.

Truco para recordar

Imagine touching an ice cube and saying 'tsu-me-tai' as you pull your hand away. The 'tsu' sound mimics the sharp sensation of cold.

Preguntas frecuentes

4 preguntas

「さむい」は気温や気候全体が低いときに使います。一方、「つめたい」は物に触れたときの温度が低いときに使います。

親切ではない、優しくない、あるいは関心がないといった「冷淡な」態度を指します。相手に対して少し厳しい印象を与える言葉です。

物理的な温度の反対は「あたたかい」です。また、冷淡な態度の反対は「やさしい」や「あたたかい」が使われます。

はい、「つめたかった」と言います。例えば「昨日飲んだ水はつめたかったです」のように使います。

Ponte a prueba

fill blank

冬の朝、外の空気は___です。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: つめたい

冬の朝の空気は温度が低いため、つめたいが適切です。

Puntuación: /1

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!