To manually increase the area, scope, or extent of something from a smaller or closed state.
Palabra en 30 segundos
- To unfold or open something folded or rolled.
- To expand the scope, scale, or range of something.
- Used for both physical objects and abstract concepts.
Overview
- 1概要:広げるは、対象物の面積や体積を物理的に大きくしたり、活動の範囲や可能性を拡大したりする際に用いる他動詞です。基本的には「折りたたまれている状態から平らな状態にする」という物理的な動作から派生しています。
- 1使用パターン:物理的な対象(地図、風呂敷、翼、手足)に対して使う場合と、抽象的な対象(視野、可能性、事業、ネットワーク)に対して使う場合があります。どちらの場合も、元の状態から外側へ向かって影響力を及ぼすニュアンスを含みます。
- 1一般的な文脈:日常生活では「地図を広げる」「風呂敷を広げる」といった具体的な場面で頻繁に使用されます。また、ビジネスシーンでは「事業を広げる」「販路を広げる」のように、規模の拡大を意味する表現として定着しています。
- 1類語との比較:「広がる」は自動詞であり、対象が自然に大きくなる様子を表します。一方「広げる」は人為的に操作を加える他動詞です。また、「拡大する」という言葉はより硬い表現であり、組織や数値の増大に特化して使われますが、「広げる」はより日常的で汎用性の高い表現です。
Ejemplos
テーブルの上に地図を広げた。
everydayI spread the map out on the table.
会社は海外へ販路を広げる予定です。
formalThe company plans to expand its sales channels overseas.
もっといろいろな経験をして、視野を広げたい。
informalI want to have more experiences and broaden my horizons.
この研究は学問の可能性を広げるものである。
academicThis research expands the possibilities of the discipline.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
風呂敷を広げる
To make grand plans
足の手を広げる
To spread one's business/activities
ネットワークを広げる
To expand one's network
Se confunde a menudo con
Hirogaru is intransitive and describes something that is already spreading or becoming wider by itself. Hirogeru is transitive and implies an actor is causing the spread.
Kakudai suru is a more formal, Sino-Japanese term used for numerical or organizational growth. Hirogeru is used more broadly in daily life.
Patrones gramaticales
How to Use It
Notas de uso
Hirogeru is a versatile verb used in both concrete and abstract contexts. It is generally neutral in formality but can be used in business settings for growth. Ensure you use the particle 'o' as it is a transitive verb requiring an object.
Errores comunes
Learners often confuse it with the intransitive 'hirogaru'. Another common mistake is using it for things that don't physically expand, though abstract metaphors are common. Always double-check if the subject is the one doing the action or if the object is being acted upon.
Tips
Think of unfolding a map
Visualizing the act of unfolding a map or a cloth helps remember the primary meaning. It transitions from a compact state to a wide, flat state.
Don't confuse with 'Hirogaru'
Remember that 'Hirogeru' is transitive (requires an object) while 'Hirogaru' is intransitive. Use the particle 'o' with 'Hirogeru'.
Furoshiki culture
The expression 'Furoshiki wo hirogeru' (to spread a wrapping cloth) is a common idiom meaning to make grand plans or talk big.
Origen de la palabra
The word stems from the adjective 'hiroi' (wide). The suffix '-geru' indicates the action of making something reach that state of being wide.
Contexto cultural
In Japanese culture, 'hirogeru' is often used in the context of 'furoshiki' (wrapping cloths), which are inherently designed to be spread out. This has influenced the metaphorical use of the word for planning and networking.
Truco para recordar
Think of 'Hirogeru' as 'Hero-geru'—a hero expanding their territory. It helps to associate the action with intentional, active expansion.
Preguntas frecuentes
4 preguntas「開く」は閉じていたものを開ける動作(ドアを開ける、本を開く)に焦点を当てます。一方「広げる」は、畳まれていたものを平らにして面積を増やすというニュアンスが強いです。
はい、よく使われます。「視野を広げる」や「可能性を広げる」のように、能力や選択肢を増やすという意味で非常に一般的です。
物理的な対象に対しては「畳む(たたむ)」や「閉じる(とじる)」が対義語になります。規模の縮小に対しては「縮小する」が使われます。
「広げる」は他動詞で、誰かが何かを広げる時に使います。「広がる」は自動詞で、何かが自然に広がる様子や、広がった結果の状態を説明する時に使います。
Ponte a prueba
会議で新しい事業を___計画がある。
目的語「事業を」があるため、他動詞の「広げる」が必要です。
次のうち、正しい文はどれですか?
「広げる」は他動詞なので、助詞「を」を使って目的語を明示します。
(視野を / 旅は / 広げる / いい方法だ)
「視野を広げる」が「いい方法だ」を修飾する形が自然です。
Puntuación: /3
Summary
To manually increase the area, scope, or extent of something from a smaller or closed state.
- To unfold or open something folded or rolled.
- To expand the scope, scale, or range of something.
- Used for both physical objects and abstract concepts.
Think of unfolding a map
Visualizing the act of unfolding a map or a cloth helps remember the primary meaning. It transitions from a compact state to a wide, flat state.
Don't confuse with 'Hirogaru'
Remember that 'Hirogeru' is transitive (requires an object) while 'Hirogaru' is intransitive. Use the particle 'o' with 'Hirogeru'.
Furoshiki culture
The expression 'Furoshiki wo hirogeru' (to spread a wrapping cloth) is a common idiom meaning to make grand plans or talk big.
Ejemplos
4 de 4テーブルの上に地図を広げた。
I spread the map out on the table.
会社は海外へ販路を広げる予定です。
The company plans to expand its sales channels overseas.
もっといろいろな経験をして、視野を広げたい。
I want to have more experiences and broaden my horizons.
この研究は学問の可能性を広げるものである。
This research expands the possibilities of the discipline.
Related Content
Esta palabra en otros idiomas
Vocabulario relacionado
Más palabras de nature
~上
B1Above; on top of; up.
〜の上
A2On top of, above, upon.
豊か
B1Abundant; rich; plentiful (na-adjective).
〜に従って
B1According to, in conformity with, as (something happens).
酸性雨
B1Acid rain.
営み
B1Activity; daily life; undertaking (e.g., life's activities).
順応する
B1To adapt; to adjust; to conform.
~を背景に
B1Against the backdrop of; with...as background.
空気
A2air
大気汚染
B1Air pollution; the presence of harmful substances in the air.