B1 verb #3,500 más común

採用する

When discussing employment in Japanese, 採用する (saiyō suru) is a key verb. It specifically means 'to hire' or 'to employ' someone for a job. This is different from just 'to use' something, as it implies the formal process of recruitment and offering a position.

You'll often hear this in contexts like a company hiring new graduates or a department bringing on new staff. For example, you might see it in job advertisements or hear it when talking about personnel decisions. It's a very common and practical verb to know if you're engaging in any conversations related to work or employment in Japan.

採用する en 30 segundos

  • B1
  • verb
  • employment

Dato curioso

The character 採 (sai) means 'to pick' or 'to gather', and 用 (yō) means 'to use' or 'to employ'. So literally, it's like 'picking and using' someone for a role.

Ejemplos por nivel

1

弊社は新しいプロジェクトのために、経験豊富なエンジニアを三人採用する予定です。

Our company plans to hire three experienced engineers for a new project.

2

厳しい選考の結果、彼女が最終的に採用されました。

As a result of a rigorous selection process, she was finally hired.

3

多くの応募者の中から、最も優秀な人材を採用したいと考えています。

We want to hire the most outstanding talent from many applicants.

4

来年度から、新卒採用を積極的に行う方針です。

Starting next fiscal year, we plan to actively recruit new graduates.

5

アルバイトとして採用されてから、半年で正社員になりました。

After being hired as a part-timer, I became a full-time employee in six months.

6

彼はその会社に採用されたことを家族に報告し、大変喜んでいました。

He reported to his family that he had been hired by the company and was very happy.

7

今回の採用は、私たちのチームにとって大きな戦力アップになるでしょう。

This hiring will be a big boost to our team's strength.

8

企業は、単にスキルだけでなく、人柄も考慮して採用を決定します。

Companies decide to hire not only based on skills but also on personality.

1

多くの企業が新卒者を積極的に採用している。

Many companies are actively hiring new graduates.

2

弊社では、多様なバックグラウンドを持つ人材を採用する方針です。

Our company has a policy of hiring people with diverse backgrounds.

3

そのプロジェクトのために専門家を採用する必要がある。

We need to hire an expert for that project.

4

彼はその困難な職務に見合う人材として採用された。

He was hired as the right person for that difficult position.

5

コスト削減のため、今年は新たな従業員を採用しないことになった。

Due to cost cutting, it was decided not to hire new employees this year.

6

彼女の卓越したスキルが高く評価され、即座に採用が決まった。

Her outstanding skills were highly valued, and she was immediately hired.

7

そのポジションには経験豊富な候補者を採用することが望ましい。

It is desirable to hire an experienced candidate for that position.

8

私たちは、チームに新しい視点をもたらしてくれる人材を採用したいと考えている。

We are looking to hire someone who can bring a new perspective to the team.

Colocaciones comunes

社員を採用する to hire an employee
新卒を採用する to hire new graduates
経験者を採用する to hire experienced workers
面接で採用する to hire through an interview
臨時で採用する to hire temporarily
正社員として採用する to hire as a full-time employee
大量に採用する to hire in large numbers
能力を見て採用する to hire based on ability
インターンシップから採用する to hire from an internship
外国人を採用する to hire foreigners

Frases Comunes

A社に採用された。

I was hired by Company A.

彼は来月から採用される。

He will be hired starting next month.

新しいスタッフを採用する必要があります。

We need to hire new staff.

この会社は多様な人材を採用している。

This company hires diverse talent.

どの候補者を採用しますか?

Which candidate will you hire?

弊社は即戦力となる人材を採用したい。

Our company wants to hire people who can contribute immediately.

彼は採用試験に合格した。

He passed the employment exam.

パートタイムで採用された。

I was hired part-time.

彼を正式に採用することにした。

We decided to formally hire him.

当社は現在、積極的に従業員を採用している。

Our company is currently actively hiring employees.

Familia de palabras

Sustantivos

採用 employment, adoption (of a method)
採用者 person hired

Verbos

採用される to be hired

Consejos

Basic Meaning of 採用する

「採用する」 (さいようする - saiyō suru) literally means to adopt, employ, or hire. It's used when a company or organization takes someone on as an employee.

Context of Use

You'll most often hear 「採用する」 in business or professional settings. For instance, when a company is looking for new staff or when someone gets a job offer.

Verb Type

This is a する-verb (suru-verb), which means it's a noun followed by する (suru) to make it a verb. In this case, 採用 (saiyō) is the noun meaning adoption or employment.

Past Tense and Other Forms

To say 'hired,' you'd use 「採用した」 (saiyō shita). For 'will hire' or 'to hire,' it's 「採用する」 (saiyō suru). You can also use 「採用される」 (saiyō sareru) for 'to be hired' (passive voice).

Example: Company Hires New Staff

会社は新しい社員を採用しました。(Kaisha wa atarashii shain o saiyō shimashita.) - The company hired new employees.

Example: Decision to Hire

彼はその会社に採用された。(Kare wa sono kaisha ni saiyō sareta.) - He was hired by that company.

Example: Hiring Process

多くの応募者の中から、彼が採用されました。(Ooku no ōbosha no naka kara, kare ga saiyō saremashita.) - He was chosen from many applicants.

Distinction from 雇う (yatou)

While 雇う (yatou) also means to hire, 「採用する」 often implies a more formal process or a decision made after a selection. 雇う can be more general, like hiring someone for a temporary job or a part-time position.

Using with 'Method' or 'Policy'

「採用する」 can also mean to adopt a method, system, or policy. For example, 新しいシステムを採用する (atarashii shisutemu o saiyō suru - to adopt a new system).

Key Takeaway

Remember 「採用する」 for formal hiring or adoption in a professional context. It's a key word for anyone working in or studying Japanese business.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of it as 'sai-yō suru' (採-用 する). 'Sai' (採) means to pick or take, and 'yō' (用) means to use. So, you 'pick and use' someone, which means to hire them.

Asociación visual

Imagine a company 'picking' a person from a group of applicants and then putting them to 'use' in the office. You can visualize a hand reaching down to pick up a person, and then that person happily working at a desk.

Word Web

雇用する (koyō suru) - to employ (more formal) 雇う (yatou) - to hire, to employ 解雇する (kaiko suru) - to fire, to dismiss 就職 (shuushoku) - finding employment, getting a job 応募する (oubo suru) - to apply for a job

Desafío

Try to use '採用する' in a sentence about a company hiring someone. For example: 「その会社は新しいエンジニアを**採用する**予定です。」(Sono kaisha wa atarashii enjinia o **saiyō suru** yotei desu.) - 'That company plans to **hire** new engineers.'

Origen de la palabra

Sino-Japanese compound

Significado original: To adopt (採) and to use (用)

Japanese (from Chinese)

Contexto cultural

In Japan, the hiring process (採用活動 - sai-yō katsudō) is often quite structured, especially for new graduates. Companies might have specific hiring seasons, and applicants go through multiple rounds of interviews and exams. It's a significant event for both companies and individuals.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Both mean 'to hire,' but 採用する (saiyō suru) is more formal and often used for recruiting permanent employees, especially in larger companies or for specific positions. 雇う (yatou) is a more general term for employing someone, and can be used for part-time, temporary, or even informal hiring. Think of 採用する as 'recruiting' and 雇う as 'employing.'

Examples:
私たちは新しいプログラマーを採用しました
(We hired a new programmer.)

彼はアルバイトを雇いました
(He employed a part-timer.)

Yes, 採用する can also mean 'to adopt' or 'to take on' an idea, method, or system. So it's not just for hiring people! It implies selection and implementation.

Examples:
私たちは新しいシステムを採用しました
(We adopted a new system.)

その会社は新しい方針を採用することにした。
(That company decided to adopt a new policy.)

While it's important for business contexts, 採用する is less common in very casual daily conversation compared to more general verbs. You'll hear it frequently in news, business discussions, and job-related contexts. For everyday 'hiring' for a small, informal job, 雇う (yatou) might be more natural.

You typically use the pattern: [Company/Person] は [Person/Thing] を 採用する. The particle を (o) marks the direct object being hired or adopted.

Examples:
当社は彼を採用しました
(Our company hired him.)

会議でその案が採用された
(That proposal was adopted at the meeting.)

The plain form is 採用する. The polite form is 採用します (saiyō shimasu). If you want to be even more polite, you can use the humble form 採用いたします (saiyō itashimasu), especially when talking about your own company's actions.

Examples:
来週、新しいスタッフを採用します
(Next week, we will hire new staff.)

弊社は、このたび新しい技術を採用いたします
(Our company will adopt new technology at this time.)

The plain past tense is 採用した (saiyō shita). The polite past tense is 採用しました (saiyō shimashita).

Examples:
彼らは新しいプロジェクトリーダーを採用した
(They hired a new project leader.)

その会社は私の提案を採用しました
(That company adopted my proposal.)

採用する is the outcome of the job interview or selection process. The process itself often involves 採用試験 (saiyō shiken - hiring examination) or 面接 (mensetsu - interview). So, after a successful 採用試験 or 面接, a company will 採用する a candidate.

Example:
厳しい採用試験の後、彼は採用された
(After a strict hiring examination, he was hired.)

For a small, informal task where you, as an individual, are paying someone, 雇う (yatou) is generally more appropriate and natural than 採用する. 採用する has a more corporate or organizational feel.

Example:
私は庭の手入れのために誰かを雇った
(I hired someone to take care of the garden.) - More natural

Not as natural: 私は庭の手入れのために誰かを採用した

  • 採用試験 (saiyō shiken): Hiring examination
  • 採用担当者 (saiyō tantōsha): Hiring manager/recruiter
  • 不採用 (fusaiyō): Not hired, rejected (in an application)
  • 新卒採用 (shinsotsu saiyō): Hiring new graduates
  • 中途採用 (chūto saiyō): Mid-career hiring

Examples:
彼は不採用の通知を受け取った。
(He received a rejection notice.)

弊社は毎年新卒採用を行っています。
(Our company conducts new graduate hiring every year.)

This phrase, 「積極的に採用しています (sekkyokuteki ni saiyō shiteimasu)」, means 'We are actively hiring' or 'We are aggressively recruiting.' It indicates that the company has many open positions and is keen to find new talent. It's a common phrase you'll see in job advertisements.

Ponte a prueba 72 preguntas

fill blank A1

会社は新しい従業員を___しました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 採用

「採用する」は「to hire」という意味です。この文では、会社が新しい従業員を雇ったことを表します。

fill blank A1

彼らは来月から新しいスタッフを___予定です。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 採用する

「採用する」は「to hire」という意味です。来月から新しいスタッフを雇う予定であることを表します。

fill blank A1

多くの学生がその会社に___されました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 採用

「採用される」は受身形で「to be hired」という意味です。多くの学生がその会社に雇われたことを表します。

fill blank A1

私たちは優秀な人材を___たいと考えています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 採用し

「採用したい」は「want to hire」という意味です。優秀な人材を雇いたいと考えていることを表します。

fill blank A1

このポジションでは経験者を___します。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 採用

「採用する」は「to hire」という意味です。このポジションでは経験者を雇うことを表します。

fill blank A1

新しいプロジェクトのために、数人のエンジニアを___することになりました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 採用

「採用する」は「to hire」という意味です。新しいプロジェクトのためにエンジニアを雇うことを表します。

multiple choice A1

会社は新しいエンジニアを___。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 採用します (hires)

The sentence is about a company and a new engineer. '採用します' means 'to hire', which fits the context.

multiple choice A1

この店はアルバイトを___。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 採用しています (is hiring)

The sentence indicates a shop needs part-time workers. '採用しています' means 'is hiring', which is appropriate here.

multiple choice A1

彼らは来年、多くの新卒者を___。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 採用する予定です (plan to hire)

The sentence mentions 'next year' and 'new graduates'. '採用する予定です' means 'plan to hire', which fits the future action.

true false A1

会社は新しい従業員を『採用する』ことができます。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

『採用する』 (saiyō suru) means 'to hire or employ someone', so a company can indeed do this.

true false A1

友達と会うときに『採用する』と言います。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

『採用する』 (saiyō suru) is used for hiring, not for meeting friends. You would use a word like '会う' (au) for meeting.

true false A1

お店が忙しい時、新しい人を『採用する』かもしれません。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

If a shop is busy, it might need more staff, so '採用する' (to hire) is a correct action in this context.

writing A1

Write a short sentence saying "I work at a company." in Japanese. (Remember the particle for location!)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は会社で働きます。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A1

Write a simple sentence introducing yourself as a student. (Hint: Use です)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は学生です。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A1

Write "This is a book." in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

これは本です。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading A1

What is described as big?

Read this passage:

これは私のかばんです。かばんは大きいです。

What is described as big?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: The bag

The passage says 'かばんは大きいです' which means 'The bag is big.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: The bag

The passage says 'かばんは大きいです' which means 'The bag is big.'

reading A1

Where does the person live?

Read this passage:

私は日本人です。私は東京に住んでいます。

Where does the person live?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Tokyo

The sentence '私は東京に住んでいます' means 'I live in Tokyo.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Tokyo

The sentence '私は東京に住んでいます' means 'I live in Tokyo.'

reading A1

What is the dog like?

Read this passage:

これは私の犬です。犬はかわいいです。

What is the dog like?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Cute

The sentence '犬はかわいいです' means 'The dog is cute.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Cute

The sentence '犬はかわいいです' means 'The dog is cute.'

listening A2

The company plans to hire three new employees.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 新しい従業員を三人採用する予定です。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A2

He was hired by that company.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼はその会社に採用されました。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A2

Many companies are hiring new engineers.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 多くの企業が新しい技術者を採用しています。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A2

Read this aloud:

この会社は毎年、新卒を採用します。

Focus: さいよう (saiyō)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A2

Read this aloud:

私たちは優秀な人材を採用したいです。

Focus: さいようしたい (saiyō shitai)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A2

Read this aloud:

あなたの会社は新しい人を採用しますか?

Focus: さいようしますか (saiyō shimasu ka)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
sentence order A2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 会社が新しい社員を採用します。

This sentence means 'The company hires new employees.' '会社が' (kaisha ga) is the subject, '新しい社員を' (atarashii shain o) is the direct object, and '採用します' (saiyō shimasu) is the verb.

sentence order A2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼は来月採用されます。

This sentence means 'He will be hired next month.' '彼は' (kare wa) is the subject, '来月' (raigetsu) means 'next month,' and '採用されます' (saiyō saremasu) is the passive form of 'to hire.'

sentence order A2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 多くの会社が新卒を採用します。

This sentence means 'Many companies hire new graduates.' '多くの会社が' (ōku no kaisha ga) is the subject, '新卒を' (shinsotsu o) is the direct object, and '採用します' (saiyō shimasu) is the verb.

sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼らは 新しい 従業員を 採用する 予定です。

This sentence means 'They are planning to hire new employees.' The natural order in Japanese is 'Subject + Object + Verb'.

sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 多くの 企業が 新卒を 採用しています。

This sentence means 'Many companies are hiring new graduates.' The structure is 'Many companies + new graduates + are hiring'.

sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 私たちは 優秀な 人材を 採用したいと 考えています。

This sentence means 'We are thinking about hiring excellent talent.' The flow is 'We + excellent talent + want to hire + are thinking'.

fill blank B2

当社は新しいプロジェクトのために優秀なエンジニアを___ことにしました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 採用する

「採用する」は「to hire」という意味です。この文脈では、会社がエンジニアを雇うことを決めたことを示しています。

fill blank B2

彼は卒業後、すぐに大手企業に___されました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 採用され

「採用される」は受身形(passive voice)で、「to be hired」という意味です。彼が企業に雇われたことを表します。

fill blank B2

来月から新しいアルバイトスタッフを___予定です。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 採用します

「採用します」は「to hire」の丁寧語です。未来の予定を話しているので、この形が適切です。

fill blank B2

今回の採用試験では、数多くの応募者の中から3名が___されました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 採用され

「採用される」は、応募者が選ばれて雇われたことを意味します。文脈から受身形が適切です。

fill blank B2

能力のある人材を積極的に___ことが、会社の成長に繋がります。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 採用する

「採用する」は「to hire」という意味で、積極的な採用が会社の成長に繋がるという文脈に合致します。

fill blank B2

私たちは来年、新卒者を10名___計画です。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 採用する

「採用する」は「to hire」という意味です。会社が新卒者を雇う計画があることを示しています。

sentence order B2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 会社は 新しい エンジニアを 採用する 予定です。

The correct order is 'Company (wa particle) new engineer (o particle) to hire is planning'.

sentence order B2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 我々の チームは 経験豊富な 人材を 採用したいと 考えています。

The correct order is 'Our team (wa particle) experienced human resources (o particle) want to hire (to think)'.

sentence order B2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 多くの 応募者の中から 彼を 採用することに しました。

The correct order is 'From many applicants (kara particle) him (o particle) to hire decided'.

fill blank C1

当社は来年度に向けて新しいエンジニアを複数名___予定です。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 採用する

文脈から、新しいエンジニアを『雇う』という意味が適切なので「採用する」が正解です。『募集する』は応募を募ることであり、実際に雇う段階ではありません。『解雇する』は逆の意味になります。『育成する』は育てるという意味です。

fill blank C1

厳しい選考の結果、彼は最終的にそのポジションに___されました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 採用

「採用される」は、選考を経て職に就くことを意味します。ここでは『選考の結果、彼がその職に選ばれた』という文脈に合うため「採用」が適切です。『任命』は、特定の役職に就かせることを指しますが、選考プロセス全体を表すには不十分です。『承認』は同意すること、『決定』は最終的に決めることですが、いずれも「雇われる」という意味とは異なります。

fill blank C1

多くの応募者の中から、私たちは最も経験豊富な候補者を___ことにしました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 採用する

「多くの応募者の中から、最も経験豊富な候補者を雇う」という文脈には「採用する」が最も適切です。『評価する』は候補者の能力を見極めること、『選択する』は選ぶことですが、直接的に雇用を意味しません。『面接する』は選考過程の一部であり、最終的な雇用とは異なります。

fill blank C1

新しい技術開発チームのために、数名の専門家を急遽___必要があった。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 採用する

ここでは、新しいチームのために専門家を『雇い入れる』必要がある、という文脈なので「採用する」が適切です。『集める』は広い意味で人を集めること、『募集する』は応募を促すこと、『配置する』はすでにいる人材を割り当てることを指します。

fill blank C1

彼らの会社は、環境への配慮を重視する人材を積極的に___しています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 採用

「環境への配慮を重視する人材を積極的に雇い入れている」という文脈から、「採用」が正解です。『育成』は育てること、『推奨』は勧めること、『指導』は教えることを意味し、雇い入れとは異なります。

fill blank C1

来月からのプロジェクトに向けて、経験豊富なマネージャーを___する予定です。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 採用

プロジェクトのために新しいマネージャーを『雇う』という意味合いなので、「採用する」が適切です。『選出』は投票などで選ぶこと、『任命』は特定の役職に就かせること、『配置』はすでにいる人材を割り当てることを意味します。

writing C1

Imagine you are a hiring manager at a Japanese company. Write a short email (3-4 sentences) to a promising candidate, letting them know they have been selected for an interview. Use polite language and include the word 採用する (saiyō suru) in its appropriate form.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

〇〇様 この度は、弊社の求人にご応募いただき、誠にありがとうございます。慎重な審査の結果、〇〇様を次の面接に進めることになりました。近いうちにご連絡し、面接の日程を調整させていただきます。この機会に、ぜひ貴殿の才能を弊社で「採用する」ことを楽しみにしております。よろしくお願いいたします。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C1

You are writing a short social media post (2-3 sentences) about your company's recent hiring success. Describe how many new employees were 'adopted' (hired) this month. Use 採用する (saiyō suru) correctly.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今月、私たちは優秀な新入社員を5名採用しました!彼らがチームに加わることを大変嬉しく思います。新しい才能を「採用する」ことは、常に会社の成長に繋がります。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C1

Your company is considering a new hiring policy. Write a short internal memo (3-4 sentences) explaining the importance of 'adopting' (hiring) diverse talent. Use 採用する (saiyō suru) in your memo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

社員各位 今後の成長のため、私たちは多様な人材を「採用する」ことの重要性を認識しています。新しい採用方針では、様々な背景を持つ候補者を積極的に評価します。これにより、革新的なアイデアが生まれ、会社の競争力が高まるでしょう。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading C1

A社が来年度に特に「採用する」ことを重視しているのはどのような人材ですか?

Read this passage:

A社は、来年度の事業拡大に向けて、積極的にIT技術者を「採用する」方針を打ち出した。特に、AI開発経験を持つ人材を重視しており、年俸も業界最高水準を提示している。これにより、競争の激しいIT人材市場での優位性を確保しようとしている。

A社が来年度に特に「採用する」ことを重視しているのはどのような人材ですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: AI開発経験のあるIT技術者

パッセージに「特に、AI開発経験を持つ人材を重視しており」と明記されています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: AI開発経験のあるIT技術者

パッセージに「特に、AI開発経験を持つ人材を重視しており」と明記されています。

reading C1

このパッセージで述べられている「バランスの取れた採用戦略」には、どのような人材が含まれていますか?

Read this passage:

長年の経験を持つベテラン社員を「採用する」ことは、即戦力として非常に有効です。しかし、若い世代の柔軟な発想や新しい技術への適応能力もまた、企業にとって不可欠な要素です。バランスの取れた「採用」戦略が求められています。

このパッセージで述べられている「バランスの取れた採用戦略」には、どのような人材が含まれていますか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: ベテラン社員と若い世代の両方

「長年の経験を持つベテラン社員を「採用する」ことは、即戦力として非常に有効です。しかし、若い世代の柔軟な発想や新しい技術への適応能力もまた、企業にとって不可欠な要素です。」とあるため、両方が含まれます。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: ベテラン社員と若い世代の両方

「長年の経験を持つベテラン社員を「採用する」ことは、即戦力として非常に有効です。しかし、若い世代の柔軟な発想や新しい技術への適応能力もまた、企業にとって不可欠な要素です。」とあるため、両方が含まれます。

reading C1

B社が優秀な人材を「採用する」ために行っていることの一つは何ですか?

Read this passage:

近年の経済状況の悪化にもかかわらず、B社は優秀な人材を「採用する」ために、福利厚生を充実させるなど、積極的に投資を行っています。これは、長期的な視点に立った企業の成長戦略の一環であり、単なる人材確保以上の意味を持っています。

B社が優秀な人材を「採用する」ために行っていることの一つは何ですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 福利厚生を充実させること

「福利厚生を充実させるなど、積極的に投資を行っています。」と記載されています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 福利厚生を充実させること

「福利厚生を充実させるなど、積極的に投資を行っています。」と記載されています。

listening C2

What is the speaker saying about this year's new hires?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 今年の新規採用は例年以上に厳しくなる見込みです。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening C2

What kind of people is the company actively hiring?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 当社は多様な人材を積極的に採用しています。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening C2

What did the speaker hear about 'him'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼はその会社に採用されたと聞いています。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C2

Read this aloud:

新しいプロジェクトのために、経験豊富なエンジニアを採用したいと考えています。

Focus: 経験豊富な (keiken hōfu na)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C2

Read this aloud:

彼女は困難な状況でも冷静に対応できる人材なので、ぜひ採用したいです。

Focus: 冷静に対応 (reisei ni taiō)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C2

Read this aloud:

弊社では、応募者の個性と潜在能力を重視して採用活動を行っています。

Focus: 潜在能力 (senzai nōryoku)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
sentence order C2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 企業は新しい才能を採用することに積極的です

This sentence means 'The company is proactive in hiring new talent.' '企業' (company) is the subject, followed by 'は' (topic marker). '新しい才能を' (new talent, object) comes next, marked by 'を'. '採用することに' (in hiring) shows the action's purpose, and '積極的です' (is proactive) concludes the sentence.

sentence order C2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼らは多様なバックグラウンドを持つ人材を採用したいと考えている

This sentence translates to 'They want to hire people with diverse backgrounds.' '彼らは' (they) is the subject. '多様なバックグラウンドを持つ人材を' (people with diverse backgrounds, object) is followed by '採用したいと' (want to hire), which expresses desire. '考えている' (are thinking/considering) indicates their ongoing thought.

sentence order C2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: そのポジションのために多くの候補者が採用された

This sentence means 'Many candidates were hired for that position.' 'そのポジションのために' (for that position) sets the context. '多くの候補者が' (many candidates) is the subject, and '採用された' (were hired) is the passive verb indicating the action taken upon them.

/ 72 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!