採用する
採用する در ۳۰ ثانیه
- A formal verb for hiring people in a professional context.
- Used for adopting ideas, plans, or technologies into a system.
- Commonly seen in business, news, and academic environments.
- Implies a formal selection process from multiple options.
The Japanese verb 採用する (さいようする - saiyou suru) is a versatile and essential term primarily used in professional, academic, and formal contexts. At its core, it carries two distinct but related meanings: the act of hiring or employing an individual, and the act of adopting or accepting a proposal, idea, or method. Understanding the nuance of this word requires looking at its kanji components: 採 (sai), meaning to pick, gather, or take up, and 用 (you), meaning to use or employ. Together, they create a concept of 'selecting something or someone to be put into use.'
- Human Resources Context
- In the world of business, 採用する is the standard formal term for hiring. While the word 雇う (yatou) also means to hire, 採用する is more commonly found in official documents, job listings, and corporate announcements. It implies a formal selection process where a candidate has been evaluated and chosen from a pool of applicants. For example, a company might say they are going to '採用する' ten new graduates this year.
弊社は来月、新しいエンジニアを採用する予定です。 (Our company plans to hire a new engineer next month.)
- Conceptual Adoption
- Beyond people, this verb is frequently used for ideas, suggestions, or technologies. When a manager decides to implement a subordinate's suggestion, they '採用する' that suggestion. It signifies that among various options, this specific one was deemed the best and will now be put into practice. It is often used in the context of 'adopting a new system' or 'accepting a design proposal.'
会議で私の案が採用された。 (My proposal was adopted at the meeting.)
- Educational Context
- In schools and universities, 採用する is used when a specific textbook is chosen for a course or when a new teaching method is officially implemented by the board of education. It carries a weight of official approval and systematic integration.
この学校では新しい教科書を採用することになった。 (This school has decided to adopt a new textbook.)
彼はその大企業に採用された。 (He was hired by that major corporation.)
In summary, whether you are talking about adding a new member to your team or picking a winner in a design competition, 採用する is your go-to verb for 'selecting and putting to use.' It bridges the gap between human resource management and administrative decision-making, making it a cornerstone of Japanese workplace vocabulary. Understanding its dual nature will help you navigate both professional emails and news reports with greater confidence.
Mastering the usage of 採用する involves understanding its grammatical structure and the particles it typically pairs with. As a transitive verb, the most common particle used with 採用する is を (wo), which marks the object being hired or adopted. However, the context determines whether that object is a person, a thing, or an abstract idea.
- Hiring People (Person + を + 採用する)
- When hiring someone, the person or the job title is the object. You might say '経験者を採用する' (hire an experienced person) or '新卒を採用する' (hire a new graduate). Note that the company doing the hiring is marked with が (ga) or は (wa).
トヨタは毎年多くの新入社員を採用します。 (Toyota hires many new employees every year.)
- Adopting Ideas (Idea + を + 採用する)
- When using the verb for ideas, the object is usually a noun like 案 (an - proposal), 意見 (iken - opinion), or 方針 (houshin - policy). This usage is very common in meeting minutes and formal reports.
政府は新しい経済政策を採用することを決定した。 (The government decided to adopt a new economic policy.)
- The Passive Voice (採用される)
- From the perspective of the job seeker or the person whose idea was picked, the passive form 採用される is used. The entity that did the hiring or adopting is marked with the particle に (ni).
私のデザインがロゴとして採用されました。 (My design was adopted as the logo.)
- Using with 'Koto ni suru'
- To express a decision to hire or adopt, the construction '~ことにする' (~koto ni suru) is frequently added to the dictionary form of the verb: 採用することにする.
委員会は彼の提案を採用することにしました。 (The committee has decided to adopt his proposal.)
Finally, consider the scope of the selection. If you are choosing one option out of many, 採用する is perfect. If you are simply using something that was already available, use 使う (tsukau) or 利用する (riyou suru). The 'selection' aspect of 採用する is what makes it unique and powerful in formal communication.
You will encounter 採用する in various facets of Japanese life, ranging from the stressful halls of job-hunting season to the technical discussions of IT development teams. Its presence is a sign of formal decision-making and selection.
- The Job Market (Shuukatsu)
- For students in Japan, 採用 (saiyou) is a word that carries immense weight. During the job-hunting season (shukatsu), students visit '採用サイト' (hiring websites) and attend '採用説明会' (recruitment information sessions). When they finally receive a job offer, they might say they were '採用された'. News programs frequently report on '採用動向' (hiring trends), discussing whether companies are increasing or decreasing their intake of new staff.
今年の採用活動は例年より早く始まりました。 (This year's recruitment activities started earlier than usual.)
- Product Development and Technology
- In the tech industry, engineers and project managers use 採用する when choosing which technology stack, programming language, or hardware component to use for a project. If a company decides to use Amazon Web Services (AWS), they might say 'AWSを採用する'. This implies a deliberate choice made after comparing different cloud providers.
新しいシステムには最新のAI技術を採用しました。 (We adopted the latest AI technology for the new system.)
- Creative Competitions
- When a city or organization holds a contest for a new mascot or logo, the winning entry is '採用される'. This is often announced with great fanfare. If you are an artist in Japan, hearing that your work was '採用された' is one of the highest forms of professional validation.
コンペの結果、私のポスターが採用されることになった。 (As a result of the competition, my poster was chosen for adoption.)
Whether you are reading a company's annual report, browsing a job board, or watching a tech keynote, 採用する is the verb that signals a definitive choice has been made. It is a word of action and decision, marking the moment when a person or an idea officially becomes part of a larger entity.
While 採用する is a straightforward verb, English speakers often encounter pitfalls when translating 'hire' or 'adopt' literally from English. Understanding these nuances will prevent you from sounding unnatural or confusing your listeners.
- Mistake 1: Confusing with 雇う (Yatou)
- Many learners use 採用する and 雇う interchangeably. While they both mean 'to hire,' 雇う is more about the ongoing relationship of paying someone for work, whereas 採用する focuses on the *act of selection*. You '採用' a candidate after an interview, but you '雇う' a gardener to fix your lawn. Using 採用する for a simple, non-formal task can sound overly dramatic.
Incorrect: 庭師を採用した。
Correct: 庭師を雇った。 (I hired a gardener.)
- Mistake 2: Confusing with 借りる (Kariru) for 'Rent'
- In English, we sometimes say 'hire a car' (especially in British English). In Japanese, you must NEVER use 採用する for vehicles or objects. For objects, use 借りる (kariru - to borrow/rent) or レンタルする (rentaru suru). 採用する is strictly for people or ideas.
Incorrect: 車を採用する。
Correct: 車を借りる。 (To rent a car.)
- Mistake 3: 'Adopt' for Children vs. Ideas
- In English, 'adopt' is used for both ideas and children. In Japanese, these are completely different words. For adopting a child, use 養子にする (youshi ni suru). Using 採用する for a child would sound like you are hiring them for a job, which is confusing and potentially offensive.
Incorrect: 子供を採用した。
Correct: 子供を養子に迎えた。 (We took in a child as an adoptee.)
- Mistake 4: Using for Physical Objects
- While you can 採用 a 'system' or a 'technology,' you don't 採用 a physical tool like a hammer. You 'use' (使う) a hammer. 採用 implies adopting a *standard* or a *policy* of using something, not the physical act of picking it up.
By keeping these distinctions in mind—especially the difference between hiring a professional (採用) vs. hiring a service (雇う) and adopting an idea (採用) vs. a child (養子)—you will use 採用する with the precision of a native speaker.
Japanese has several words that overlap with 採用する. Choosing the right one depends on the level of formality and whether you are talking about people or ideas.
- 採用する vs. 雇う (Yatou)
- As discussed, 採用する is formal and focuses on the selection. 雇う is more general and focuses on the employment relationship. You would use 雇う when talking about hiring a part-time babysitter, but 採用する for a corporate position.
- 採用する vs. 雇用する (Koyou suru)
- 雇用する is a legal and highly formal term for 'employment.' While 採用 is the act of picking the person, 雇用 refers to the legal state of employing them. Employment contracts use 雇用, while job interviews use 採用.
Comparison: 採用 (Selection) vs. 雇用 (Employment State) vs. 雇う (General Hiring)
- 採用する vs. 採択する (Saitaku suru)
- When talking about ideas or proposals, 採択する is even more formal than 採用する. It is typically used for voting on resolutions in a parliament or choosing a research project for a government grant. 採用 is common in a company; 採択 is common in a legislature.
- 採用する vs. 取り入れる (Tori-ireru)
- 取り入れる means 'to incorporate' or 'to take in.' It is less formal than 採用する. If you take a small part of someone's advice and add it to your plan, you '取り入れる' it. If you choose their entire plan over others, you '採用' it.
新しいデザインを採用する (To adopt a new design) vs. 新しい意見を取り入れる (To incorporate a new opinion).
Understanding these synonyms allows you to fine-tune your Japanese based on who you are talking to and what you are talking about. In a professional setting, sticking with 採用する for most 'selection' scenarios is a safe and effective choice.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
While 採用 is used for people today, in ancient texts, it was more commonly used for selecting materials or tools for craftsmanship.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'sai' like 'say'. It should rhyme with 'eye'.
- Shortening the long 'o' in 'you'. It must be held for two beats.
- Pronouncing the 'r' in 'suru' like an English 'r'. It should be a light tap like the 'tt' in 'better'.
- Putting too much stress on the 'u' at the end of 'suru'. It is often nearly silent.
- Confusing 'saiyou' with 'sayou' (meaning 'that is so'). The 'i' is essential.
سطح دشواری
The kanji are common but require B1 level knowledge.
Writing the kanji '採' and '用' correctly takes practice.
Pronunciation is simple once you master the long vowel.
Easy to hear in business contexts.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Suru-Verbs
採用する (Present), 採用した (Past), 採用しない (Negative).
Passive Voice (Sare-ru)
案が採用される (The plan is adopted).
Causative Voice (Sase-ru)
案を採用させる (Make them adopt the plan).
Koto ni suru (Decide to)
彼を採用することにした (Decided to hire him).
Potential Form (De-kiru)
いい人を採用できる (Can hire good people).
مثالها بر اساس سطح
会社は新しい人を採用します。
The company will hire a new person.
Uses the polite form 'shimasu'.
田中さんは採用されました。
Mr. Tanaka was hired.
Passive form 'sare-mashita'.
この案を採用しましょう。
Let's adopt this plan.
Volitional form 'shimashou'.
採用が決まりました!
The hiring has been decided! (I got the job!)
Noun form 'saiyou' used as a subject.
だれを採用しますか?
Who will you hire?
Question form.
いいアイデアを採用する。
To adopt a good idea.
Dictionary form.
明日、採用試験があります。
There is a hiring exam tomorrow.
Compound noun 'saiyou shiken'.
彼は採用されなかった。
He was not hired.
Negative passive form.
新しいアルバイトを採用する予定です。
We plan to hire a new part-timer.
Used with 'yotei desu' (plan to).
どちらの案を採用しますか?
Which plan will you adopt?
Interrogative 'dochira'.
有名なデザイナーを採用した。
We hired a famous designer.
Past tense 'shita'.
私の意見は採用されませんでした。
My opinion was not adopted.
Negative passive polite.
この会社は毎年10人を採用する。
This company hires 10 people every year.
Expressing a regular habit.
いい人を採用したいです。
I want to hire a good person.
Desire form 'shitai'.
採用の連絡を待っています。
I am waiting for a call about the hiring.
Noun 'saiyou' with particle 'no'.
新しいルールを採用することにした。
We decided to adopt a new rule.
Decided action 'koto ni shita'.
経験豊富なエンジニアを採用することにしました。
We have decided to hire an experienced engineer.
Modified noun 'keiken houfu na' (experienced).
その提案は会議で正式に採用された。
That proposal was formally adopted at the meeting.
Adverb 'seishiki ni' (formally).
厳しい採用基準をクリアしなければならない。
One must clear strict hiring criteria.
Compound noun 'saiyou kijun' (hiring criteria).
新しい技術を積極的に採用している。
They are actively adopting new technologies.
Progressive form 'shite iru'.
彼は第一志望の会社に採用されました。
He was hired by his first-choice company.
Target company marked with 'ni'.
今回のコンペで、彼のデザインが採用された。
In this competition, his design was adopted.
Contextual usage for creative work.
採用担当者にメールを送りました。
I sent an email to the person in charge of hiring.
Compound noun 'saiyou tantousha'.
不採用の通知が届いて、がっかりした。
I was disappointed when the rejection notice arrived.
Antonym noun 'fusaiyou' (rejection).
中途採用を強化することで、即戦力を確保する。
By strengthening mid-career hiring, we will secure immediate assets.
Focus on 'chuuto saiyou' (mid-career hiring).
わが社ではリモートワーク制度を正式に採用した。
Our company has formally adopted a remote work system.
Adopting a 'seido' (system).
応募者の中から最も適した人物を採用する。
We will hire the most suitable person from among the applicants.
Superlative expression 'motto mo tekishita'.
斬新なアイデアが採用され、プロジェクトが動き出した。
An innovative idea was adopted, and the project started moving.
Passive cause-effect sentence.
採用プロセスを透明化することが求められている。
Making the hiring process transparent is being demanded.
Nominalized verb 'toumeika suru koto'.
多様な人材を採用し、組織の活性化を図る。
By hiring diverse talent, we aim to revitalize the organization.
Focus on 'tayou na jinzai' (diverse talent).
新しい教科書を採用するかどうか、検討中だ。
We are currently considering whether or not to adopt the new textbook.
Whether or not 'ka dou ka'.
彼はその功績が認められ、正社員として採用された。
His achievements were recognized, and he was hired as a full-time employee.
Role marked with 'toshite'.
独自の採用アルゴリズムを導入し、効率化を図る。
We will introduce a unique hiring algorithm to improve efficiency.
Technical business terminology.
その学説は長年無視されてきたが、ようやく教科書に採用された。
That theory was ignored for years, but it was finally adopted into textbooks.
Contrastive 'naganen mushi sarete kita ga'.
企業の社会的責任(CSR)の一環として、障害者採用を推進する。
As part of CSR, we will promote the hiring of people with disabilities.
High-level corporate jargon.
政府の諮問委員会が提案した新税制が採用される見通しだ。
The new tax system proposed by the government advisory committee is expected to be adopted.
Formal 'mitoushi da' (prospect/expectation).
グローバル基準の会計方式を採用することで、投資家への信頼を高める。
By adopting global accounting standards, we will increase trust among investors.
Strategy-focused sentence.
採用枠を拡大し、イノベーションを加速させる。
We will expand the hiring quota and accelerate innovation.
Causative 'kasoku saseru'.
彼の独創的な解決策が採用されたことで、難局を乗り越えることができた。
Because his creative solution was adopted, we were able to overcome the difficult situation.
Complex cause-effect.
採用内定を得た学生たちは、入社前の研修に参加した。
The students who received job offers participated in pre-employment training.
Specific term 'saiyou naitei' (informal job offer).
国家の根幹に関わる重要な政策が、慎重な審議の末に採用された。
An important policy affecting the foundation of the nation was adopted after careful deliberation.
Highly formal 'shinshin na shingi no sue'.
その建築家は、伝統的な意匠と現代的な機能を融合させた設計を採用した。
The architect adopted a design that fused traditional aesthetics with modern functionality.
Nuanced description of creative choice.
不確実性の高い現代社会において、柔軟な思考を採用することが不可欠である。
In today's highly uncertain society, adopting flexible thinking is essential.
Philosophical/Abstract usage.
歴史的に見れば、この制度の採用が社会構造の変容を促したと言える。
From a historical perspective, it can be said that the adoption of this system prompted a transformation of the social structure.
Analytical academic tone.
独自の哲学を経営に採用し、持続可能な成長を目指す。
We adopt a unique philosophy in management and aim for sustainable growth.
Corporate mission statement style.
採用難が続く中、企業は魅力的な労働環境の整備に追われている。
Amid the continuing hiring difficulties, companies are busy improving attractive working environments.
Noun 'saiyounan' (hiring difficulty).
言語学的な観点から、外来語の採用プロセスを分析する。
Analyze the process of adopting loanwords from a linguistic perspective.
Scientific inquiry.
万人の利益となるような普遍的な価値観を採用すべきだ。
We should adopt universal values that benefit everyone.
Ethical/Moral imperative.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— An exam taken to get a job. It is common in Japanese companies and government offices.
来週、採用試験を受けます。
— The person in charge of hiring (Recruiter). This is the person you contact when applying.
採用担当者に質問する。
— An official notification that you have been hired. This is the happy news every job hunter wants.
採用通知がメールで届いた。
— Mid-career hiring. Hiring people who already have work experience at other companies.
弊社は中途採用を募集しています。
— The hiring quota or the number of available positions. It tells you how many people will be picked.
今年の採用枠は5名です。
— Hired on the spot. Used when someone is chosen immediately after an interview.
面接の後、即採用が決まった。
— Recruitment activities. The process a company goes through to find and hire employees.
春から採用活動が始まる。
— A recruitment website. A specific section of a company's site for job seekers.
採用サイトをチェックしてください。
— Difficulty in hiring. A situation where companies cannot find enough workers.
中小企業は採用難に直面している。
— Hiring conditions or requirements. The rules you must meet to be hired.
採用条件を確認する。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Yatou is more casual and focuses on the work relationship; Saiyou is formal and focuses on selection.
English speakers say 'hire a car,' but in Japanese, you MUST use 'kariru' or 'rentaru' for objects.
Use this for adopting children. Never use 'saiyou' for people outside of a job context.
اصطلاحات و عبارات
— To apply for a job (literally 'to knock on the door of hiring').
憧れの会社の採用の門を叩く。
Literary— To suffer the misfortune of not being hired.
何度も不採用の憂き目に遭った。
Formal/Dramatic— Hiring or promoting someone exceptionally based on talent rather than seniority.
彼は抜擢採用でリーダーになった。
Business— Hiring based on personal connections (nepotism).
最近は縁故採用が減っている。
Neutral— Mass hiring. When a company hires a very large number of people at once.
景気が良くなり、大量採用が始まった。
Business— Year-round hiring. A system where a company hires whenever they need, rather than just once a year.
大企業も通年採用に移行している。
Business— Hiring based on potential rather than current skills (common for new grads).
未経験者でもポテンシャル採用がある。
Business— Hiring that focuses on personality/character rather than just grades or skills.
わが社は人物重視の採用を行う。
Business— Hiring processes that use Artificial Intelligence to screen candidates.
AI採用を導入する企業が増えた。
Modern— Hiring through direct scouting or headhunting.
彼はスカウト採用で転職した。
Businessبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean 'adopt.'
Saitaku is for formal voting/committees; Saiyou is for general business/hiring.
議決を採択する。
Both mean 'introduce/adopt.'
Dounyuu is for physical systems or equipment; Saiyou is for people or abstract ideas.
新マシンを導入する。
Both involve 'applying' something.
Tekiyou is applying a rule to a specific case; Saiyou is picking the rule to use in general.
割引を適用する。
Both mean 'hiring/appointing.'
Touyou usually implies picking someone from a lower rank for a special higher role.
女性役員を登用する。
Both mean 'selecting.'
Batteki is a 'surprise' selection of someone talented regardless of age/rank.
新人を主役に抜擢する。
الگوهای جملهسازی
[Company] は [Person] を採用します。
ABC社は田中さんを採用します。
[Idea] を採用することにしました。
この案を採用することにしました。
[Person] は [Company] に採用されました。
彼はソニーに採用されました。
[Condition] ため、[Idea] を採用した。
安全のため、新しいルールを採用した。
[Strategy] の一環として [Method] を採用する。
効率化の一環としてAIを採用する。
[Subject] の末に [Policy] が採用される運びとなった。
審議の末に新税制が採用される運びとなった。
[Role] として [Person] を採用する。
リーダーとして彼女を採用する。
[Noun] が採用の決め手となった。
彼の経験が採用の決め手となった。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
مرتبط
نحوه استفاده
Very common in professional and news contexts.
-
Using 採用する to rent a car.
→
車を借りる。
採用 is only for people or ideas, not physical objects for rent.
-
Using 採用する to adopt a child.
→
子供を養子にする。
採用 is a professional/business term; family adoption uses a different word.
-
Saying '会社を採用した' to mean 'I joined the company.'
→
会社に採用された。
The company hires you (passive), you don't hire the company.
-
Using 採用する for small daily choices like dinner.
→
夕食を選ぶ。
採用 is too formal for minor personal choices.
-
Confusing 採用 (saiyou) with 作用 (sayou - action/effect).
→
採用する。
They sound similar but have completely different meanings and kanji.
نکات
Business Standard
Always use 採用する when writing your resume or talking to a recruiter. It shows you know professional Japanese.
Passive Power
Learn '採用される' well. It's the most common way to say 'I got the job' in a slightly formal way.
Noun Compounds
Memorize '採用試験' and '採用担当者' together. They appear as a set in 90% of job-hunting situations.
The Hiring Season
In Japan, April is the big 'saiyou' month. Mentioning this can be a great conversation starter with Japanese colleagues.
No Objects!
Never use 採用 for hiring a car or a tuxedo. That's '借りる' (borrow/rent).
Selection is Key
Only use 採用 when there's a choice involved. If you just 'use' something, use '使う'.
Kanji Practice
The kanji 採 (pick) has a 'hand' radical on the left. Think of a hand picking the best candidate.
News Buzzword
When you hear 'saiyou' on the news, it usually relates to the economy or government policy.
Decision Making
In meetings, use '〜を採用しましょう' to suggest picking a specific plan.
The 'Yo' Connection
Associate 'You' in Saiyou with 'Use'. You pick them to use them.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Sigh' + 'Yo' + 'U'. You give a 'Sigh' of relief when 'Yo' (you) are hired for a job in the 'U' (University).
تداعی تصویری
Imagine a manager standing before a row of applicants and pointing at one person with a giant checkmark. That checkmark is the 'Sai' (selection) and the person is now 'You' (use/work).
شبکه واژگان
چالش
Try to write three things you would like to 'saiyou' in your life: a new habit, a new person (friend/staff), and a new technology.
ریشه کلمه
The word is composed of two Chinese characters (kanji). 採 means to pick or gather (like picking flowers), and 用 means to use or business. It entered the Japanese language via Classical Chinese.
معنای اصلی: To select something from among many and put it to practical use.
Sino-Japanese (Kango).بافت فرهنگی
When telling someone they were NOT hired, use the polite noun form '今回はご希望に添えず...' rather than bluntly saying '不採用です'.
English speakers often use 'hire' loosely, but in Japanese, 'saiyou' sounds more like 'officially inducted.'
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Job Interview
- 採用されたい
- 採用試験
- 採用基準
- 採用通知
Business Meeting
- 案を採用する
- 意見を採用する
- 新しいシステムを採用する
- 方針を採用する
School/Education
- 教科書を採用する
- 新しい教育法を採用する
- 学生を採用する
- 採用枠
News/Politics
- 政策を採用する
- 意見を採用する
- 制度を採用する
- 正式に採用される
Technology
- 最新技術を採用する
- OSを採用する
- 言語を採用する
- 仕様を採用する
شروعکنندههای مکالمه
"最近、あなたの会社では新しい人を採用しましたか? (Has your company hired new people lately?)"
"会議であなたのアイデアが採用されたことはありますか? (Has your idea ever been adopted in a meeting?)"
"日本の採用試験についてどう思いますか? (What do you think about Japanese hiring exams?)"
"もし社長だったら、どんな基準で人を採用しますか? (If you were a CEO, what criteria would you use to hire people?)"
"新しいスマホの機能で、何が採用されると思いますか? (What features do you think will be adopted in the new smartphone?)"
موضوعات نگارش
今日、新しく採用したい習慣について書いてください。 (Write about a new habit you want to adopt today.)
あなたが仕事で採用された時の気持ちを説明してください。 (Explain how you felt when you were hired for your job.)
もしあなたが会社を作ったら、どんな人を採用しますか? (If you started a company, what kind of people would you hire?)
最近採用した新しいアプリや技術について書いてください。 (Write about a new app or technology you recently adopted.)
自分の意見が採用されなかった時、どう対処しますか? (How do you handle it when your opinion is not adopted?)
سوالات متداول
10 سوالYes, you can. While '雇う' is common, '採用' is used in the formal process of being hired for a part-time job (arubaito saiyou).
Generally, no. You '飼う' (kau - keep) a pet. You might '採用' a police dog into a unit, but that's a professional context.
採用 is the act of choosing/hiring. 雇用 is the legal state of being an employer/employee. Contracts use '雇用'.
No. That is a common mistake. Use '養子にする' (youshi ni suru) for children.
You say '不採用でした' (fusaiyou deshita) or '採用されませんでした' (saiyou saremasen deshita).
Yes. If your design is chosen in a contest, it is '採用された'.
It is both. 採用 is the noun, and 採用する is the verb.
It means 'hiring quota' or the number of people a company plans to hire.
It's a bit formal, but you can use it metaphorically. '取り入れる' is more natural for habits.
Yes, for adopting new rules or hiring a new coach.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence: 'The company hired five people.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'My idea was adopted.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'I want to be hired by a big company.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'We decided to adopt a new rule.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Are you hiring new graduates?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'The hiring criteria are strict.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'I received the hiring notice.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'We will hire an experienced person.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'The school adopted a new textbook.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'His design was adopted as the logo.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'I am waiting for the hiring result.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'The government adopted the proposal.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'We need to change the hiring process.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'I was hired as a manager.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'They are doing mid-career hiring.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'The hiring quota was filled.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'I failed the hiring exam.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Which technology did you adopt?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'He was hired on the spot.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Hiring diversity is important.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'I was hired.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Let's adopt this plan.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Are you hiring?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I want to be hired by Google.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The company is hiring new graduates.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The hiring exam was difficult.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'My proposal was adopted.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Who is the recruiter?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We decided to hire him.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The hiring quota is small.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I received the job offer.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We are adopting new technology.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'He was hired as an engineer.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Is it mid-career hiring?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I am happy to be hired.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The hiring criteria are clear.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We will hire three people.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The hiring notice arrived by email.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I was not hired by that company.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Let's check the hiring site.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify: '採用する'
Listen and identify: '採用されました'
Listen and identify: '採用基準'
Listen and identify: '不採用'
Listen and identify: '案を採用する'
Listen and identify: '新卒採用'
Listen and identify: '採用担当者'
Listen and identify: '採用枠'
Listen and identify: '即採用'
Listen and identify: '採用内定'
Listen and identify: '採用プロセス'
Listen and identify: '採用試験'
Listen and identify: '中途採用'
Listen and identify: '採用通知'
Listen and identify: '採用難'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
採用する (saiyou suru) is the professional standard for 'hiring' and 'adopting.' Use it when a formal choice has been made, such as: 'The company hired (採用した) a new manager' or 'The team adopted (採用した) my idea.'
- A formal verb for hiring people in a professional context.
- Used for adopting ideas, plans, or technologies into a system.
- Commonly seen in business, news, and academic environments.
- Implies a formal selection process from multiple options.
Business Standard
Always use 採用する when writing your resume or talking to a recruiter. It shows you know professional Japanese.
Passive Power
Learn '採用される' well. It's the most common way to say 'I got the job' in a slightly formal way.
Noun Compounds
Memorize '採用試験' and '採用担当者' together. They appear as a set in 90% of job-hunting situations.
The Hiring Season
In Japan, April is the big 'saiyou' month. Mentioning this can be a great conversation starter with Japanese colleagues.
مثال
弊社では新しいプロジェクトのために数名のエンジニアを採用します。
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر work
調整
A1عمل تنظیم یا هماهنگ کردن چیزی برای رسیدن به تعادل. معمولاً برای تنظیمات فنی یا هماهنگی برنامهها استفاده میشود.
有利な
B1این شرایط به نفع ماست.
承知する
B1پذیرفتن یا آگاه بودن از چیزی به صورت رسمی.
年収
B1Annual income; yearly salary.
応募
B1درخواست دادن برای شغل یا شرکت در مسابقه. پاسخ به یک فراخوان عمومی.
応募する
B1درخواست برای یک شغل یا شرکت در یک مسابقه.
~と同時に
B1At the same time as, simultaneously with.
勤怠
B1Attendance record; presence or absence from work.
係員
A2متصدی، مسئول، کارمند. برای کارکنان ایستگاهها، موزهها یا رویدادها استفاده میشود.
ぎんこういん
A2کارمند بانک. فردی که در یک مؤسسه مالی کار میکند و به امور بانکی مشتریان رسیدگی میکند.