It describes the natural expansion or spreading of something across a wider area or group.
Palabra en 30 segundos
- To increase in size, area, or scope.
- To spread information, rumors, or influence.
- Used for both physical objects and abstract concepts.
概要
「広がる」は、中心から外側へ向かって範囲や規模が拡大する状態を指す自動詞です。物理的な広がりだけでなく、視覚的、抽象的な広がりまで幅広く表現できます。2) 使用パターン: 主に「場所・面積・範囲」が広がる、あるいは「噂・情報・影響」が広がるという形で使われます。主語には変化する対象が置かれます。3) 一般的な文脈: 日常会話では「景色が広がる」「被害が広がる」といった表現でよく使われます。ビジネスシーンでは「市場が広がる」「ネットワークが広がる」など、規模の拡大を意味する文脈で頻出します。4) 類語との比較: 「広まる」は主に情報や噂が人から人へ伝わる際に使われます。「広げる」は他動詞で、誰かが何かを広げる動作(例:地図を広げる)に焦点を当てます。「広がる」は自然に状態が拡大する様子に重点があります。
Ejemplos
目の前に広い海が広がっている。
everydayA vast sea spreads out before my eyes.
その噂は急速に町中に広がった。
formalThe rumor spread rapidly throughout the town.
将来の可能性が広がった。
informalMy future possibilities have expanded.
感染の範囲がさらに広がると予想される。
academicThe range of infection is expected to expand further.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
視野が広がる
To broaden one's horizons
ネットワークが広がる
To expand one's network
被害が広がる
Damage spreads
Se confunde a menudo con
Focuses specifically on the spread of information, trends, or rumors among people.
The transitive counterpart; used when a person actively makes something wider.
Patrones gramaticales
How to Use It
Notas de uso
Use '広がる' for natural states of expansion. It is neutral in tone and can be used in both casual and formal settings. Remember that it is an intransitive verb, so it describes the subject's condition.
Errores comunes
Learners often use '広がる' with an object, like '本を広がる'. Remember that 'を' requires a transitive verb, so use '広げる' instead. Also, avoid using '広がる' for physical actions performed by people.
Tips
Focus on the natural expansion
Remember that '広がる' implies a natural process or state. Use it when describing how something grows bigger on its own.
Don't confuse with transitive form
Always use '広げる' if you are the one doing the action. '広がる' is only for the state of the object itself.
Used in nature descriptions
Japanese literature often uses '広がる' to describe vast landscapes like the sea or sky, evoking a sense of tranquility.
Origen de la palabra
Derived from the adjective '広い' (wide), combined with the suffix '-aru' which indicates a state of being.
Contexto cultural
The concept of '広がり' is often associated with Japanese aesthetics, such as the open space in gardens or the vastness of the sky, reflecting a preference for harmony and nature.
Truco para recordar
Think of a flower blooming. As it opens, its petals 'spread out' (広がる).
Preguntas frecuentes
4 preguntas「広がる」は場所や面積の物理的な拡大にも使えますが、「広まる」は主に情報や流行などが人々の間に浸透することに使われます。物理的な広がりには「広まる」は使えません。
いいえ、「広がる」は自動詞です。他動詞として使いたい場合は「広げる」を使います。
「広がった」です。状態が完了したことを表します。
はい、非常によく使われます。「販路が広がる」「可能性が広がる」など、ポジティブな拡大を表現する際に非常に便利です。
Ponte a prueba
山頂から素晴らしい景色が___。
景色が自然に拡大して見える状態なので、自動詞の「広がる」が適切です。
次のうち、正しいものはどれですか?
噂が自然に伝わるという自動詞の用法として唯一正しいです。
(被害が / 広がる / ニュースで / 報道された)
「被害が広がる」が「ニュース」を修飾する形が自然です。
Puntuación: /3
Summary
It describes the natural expansion or spreading of something across a wider area or group.
- To increase in size, area, or scope.
- To spread information, rumors, or influence.
- Used for both physical objects and abstract concepts.
Focus on the natural expansion
Remember that '広がる' implies a natural process or state. Use it when describing how something grows bigger on its own.
Don't confuse with transitive form
Always use '広げる' if you are the one doing the action. '広がる' is only for the state of the object itself.
Used in nature descriptions
Japanese literature often uses '広がる' to describe vast landscapes like the sea or sky, evoking a sense of tranquility.
Ejemplos
4 de 4目の前に広い海が広がっている。
A vast sea spreads out before my eyes.
その噂は急速に町中に広がった。
The rumor spread rapidly throughout the town.
将来の可能性が広がった。
My future possibilities have expanded.
感染の範囲がさらに広がると予想される。
The range of infection is expected to expand further.
Related Content
Gramática relacionada
Vocabulario relacionado
Más palabras de geography
広場
A2An open public space; a square or plaza.
夜景
A2A night view, typically of a city or landscape.
下る
A2To descend, go down, or come down.
囲む
A2To surround or enclose something.
あちこち
A2Here and there, all over, or various places.
〜沿って
A2Along, parallel to; following a path or line.
離れる
A2To move away from or be separated from something.
〜を越えて
B1Across or over (a boundary or obstacle).
〜を横切って
A2Across (a street, river, or area).
隔てる
B1To separate, divide, or put a distance between.