A1 Collocation Neutral

Marcar um encontro

To set a meeting

Significado

To arrange a meeting time.

🌍

Contexto cultural

In Brazil, 'marcar' is often used loosely. If someone says 'vamos marcar', it might just be a polite way to say goodbye. Portuguese speakers in Portugal are generally more punctual and literal with 'marcar um encontro'. In both countries, 'marcar um encontro' is acceptable, but 'reunião' is safer for formal corporate environments.

💡

Use 'para'

Always use 'para' after the phrase to indicate the purpose: 'Marcar um encontro para jantar'.

⚠️

Avoid 'fazer'

Never use 'fazer' for scheduling. It sounds like you are building a meeting from scratch!

Significado

To arrange a meeting time.

💡

Use 'para'

Always use 'para' after the phrase to indicate the purpose: 'Marcar um encontro para jantar'.

⚠️

Avoid 'fazer'

Never use 'fazer' for scheduling. It sounds like you are building a meeting from scratch!

Ponte a prueba

Complete the sentence.

Eu preciso ______ um encontro com o médico.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: marcar

We use 'marcar' for scheduling appointments.

Which is more formal?

Which phrase is better for a business meeting?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Agendar uma reunião

Agendar uma reunião is standard business terminology.

Match the synonym.

Marcar um encontro

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Agendar

Agendar is a synonym for scheduling.

Complete the dialogue.

A: Vamos sair? B: Sim, vamos ______ um encontro.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: marcar

The collocation is 'marcar um encontro'.

🎉 Puntuación: /4

Ayudas visuales

Banco de ejercicios

4 ejercicios
Complete the sentence. Fill Blank A1

Eu preciso ______ um encontro com o médico.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: marcar

We use 'marcar' for scheduling appointments.

Which is more formal? Choose B1

Which phrase is better for a business meeting?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Agendar uma reunião

Agendar uma reunião is standard business terminology.

Match the synonym. Match A2

Empareja cada elemento de la izquierda con su par de la derecha:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Agendar

Agendar is a synonym for scheduling.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

A: Vamos sair? B: Sim, vamos ______ um encontro.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: marcar

The collocation is 'marcar um encontro'.

🎉 Puntuación: /4

Preguntas frecuentes

6 preguntas

Yes, it is very common to 'marcar um encontro' or 'marcar uma consulta' with a doctor.

It can be, but it depends on the context. If you say 'marcar um encontro' with a colleague, it's professional.

Use 'agendar uma reunião' instead.

Yes, the phrase is universal in the Portuguese-speaking world.

No, for a party you would use 'convidar' (to invite).

Because you are usually scheduling 'a' meeting, not a specific one already known.

Frases relacionadas

🔄

Agendar uma reunião

synonym

Schedule a meeting

🔗

Combinar algo

similar

Agree on something

🔗

Marcar hora

specialized form

Set a time

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!