A1 Collocation 中性

Marcar um encontro

To set a meeting

意思

To arrange a meeting time.

🌍

文化背景

In Brazil, 'marcar' is often used loosely. If someone says 'vamos marcar', it might just be a polite way to say goodbye. Portuguese speakers in Portugal are generally more punctual and literal with 'marcar um encontro'. In both countries, 'marcar um encontro' is acceptable, but 'reunião' is safer for formal corporate environments.

💡

Use 'para'

Always use 'para' after the phrase to indicate the purpose: 'Marcar um encontro para jantar'.

⚠️

Avoid 'fazer'

Never use 'fazer' for scheduling. It sounds like you are building a meeting from scratch!

意思

To arrange a meeting time.

💡

Use 'para'

Always use 'para' after the phrase to indicate the purpose: 'Marcar um encontro para jantar'.

⚠️

Avoid 'fazer'

Never use 'fazer' for scheduling. It sounds like you are building a meeting from scratch!

自我测试

Complete the sentence.

Eu preciso ______ um encontro com o médico.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: marcar

We use 'marcar' for scheduling appointments.

Which is more formal?

Which phrase is better for a business meeting?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Agendar uma reunião

Agendar uma reunião is standard business terminology.

Match the synonym.

Marcar um encontro

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Agendar

Agendar is a synonym for scheduling.

Complete the dialogue.

A: Vamos sair? B: Sim, vamos ______ um encontro.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: marcar

The collocation is 'marcar um encontro'.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

练习题库

4 练习
Complete the sentence. Fill Blank A1

Eu preciso ______ um encontro com o médico.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: marcar

We use 'marcar' for scheduling appointments.

Which is more formal? Choose B1

Which phrase is better for a business meeting?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Agendar uma reunião

Agendar uma reunião is standard business terminology.

Match the synonym. Match A2

将左侧的每个项目与右侧的配对匹配:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Agendar

Agendar is a synonym for scheduling.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

A: Vamos sair? B: Sim, vamos ______ um encontro.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: marcar

The collocation is 'marcar um encontro'.

🎉 得分: /4

常见问题

6 个问题

Yes, it is very common to 'marcar um encontro' or 'marcar uma consulta' with a doctor.

It can be, but it depends on the context. If you say 'marcar um encontro' with a colleague, it's professional.

Use 'agendar uma reunião' instead.

Yes, the phrase is universal in the Portuguese-speaking world.

No, for a party you would use 'convidar' (to invite).

Because you are usually scheduling 'a' meeting, not a specific one already known.

相关表达

🔄

Agendar uma reunião

synonym

Schedule a meeting

🔗

Combinar algo

similar

Agree on something

🔗

Marcar hora

specialized form

Set a time

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!