At the A1 level, you are just starting to learn how to describe things that happened in the past. You might not use 'bebido' by itself very often, but you will see it in simple sentences that describe what happened to a drink. For example, if you see a glass of water and it is empty, you can understand that 'A água foi bebida' (The water was drunk). At this stage, your main goal is to recognize that 'bebido' comes from the verb 'beber'. You should focus on the idea that when you see the 'ido' ending, it often means an action is finished. It is like the 'ed' or 'en' ending in English words like 'finished' or 'eaten'. Don't worry too much about complex grammar yet; just remember that 'bebido' is related to drinking and the past. You might also see it in very basic questions about your habits, like 'Você tem bebido água?' which simply means 'Have you been drinking water?'. Even if you cannot produce the sentence yet, recognizing the word will help you follow a basic conversation about food and health. Always look for the root 'beb-' to know it is about drinking.
At the A2 level, you are expected to start using compound tenses like the 'Pretérito Perfeito Composto'. This is when 'bebido' becomes very useful. You will use it with the verb 'ter' to talk about things you have done recently. For example, 'Eu tenho bebido muito café ultimamente' (I have been drinking a lot of coffee lately). Notice that 'bebido' does not change here. You will also learn that 'bebido' can describe a noun. If you are talking about 'o leite' (the milk), you say 'o leite bebido'. If you are talking about 'a cerveja' (the beer), you say 'a cerveja bebida'. This agreement is a new challenge at this level. You should practice identifying whether 'bebido' is part of a verb phrase (where it stays the same) or acting like an adjective (where it changes). You will also start to hear this word in social situations, such as when someone is checking if the drinks are finished at a party. It is a key word for basic social interaction and for describing your daily routine to others.
At the B1 level, you move into more intermediate territory where you use 'bebido' in the 'Pretérito Mais-que-perfeito'. This is used to describe an action that happened before another action in the past. For example, 'Quando ele chegou, eu já tinha bebido o suco' (When he arrived, I had already drunk the juice). This requires more mental coordination. You will also become more comfortable with the passive voice, using 'ser' plus 'bebido'. You might read a news article or a recipe where it says 'O líquido deve ser bebido frio' (The liquid must be drunk cold). At this stage, you should also be aware of synonyms like 'tomado' and know when to use them. You are starting to understand the nuances of the language, such as the fact that 'bebido' is slightly more formal than 'tomado' in some contexts. Your sentences will become longer and more descriptive, and 'bebido' will help you link different points in time. You should also be able to distinguish 'bebido' from 'bêbado' (intoxicated) without hesitation, as this is a common point of confusion for lower-level learners.
At the B2 level, you are becoming a more fluent speaker and can use 'bebido' in more abstract or metaphorical ways. You might use it in the conditional perfect: 'Eu teria bebido o vinho se soubesse que era tão caro' (I would have drunk the wine if I had known it was so expensive). You are also expected to handle the absolute participle construction, which is common in formal writing: 'Bebido o champanhe, os convidados começaram a brindar' (The champagne having been drunk, the guests started to toast). At this level, you should have a firm grasp of the register. You know that 'bebido' is appropriate for a business lunch or a formal dinner. You also understand how to use it in the passive voice with various tenses, including the future: 'Tudo será bebido antes do fim da noite' (Everything will be drunk before the end of the night). Your vocabulary is rich enough to know that while 'bebido' is the standard, 'ingerido' might be better for a scientific discussion. You are no longer just translating from English; you are thinking in Portuguese structures.
At the C1 level, your use of 'bebido' is sophisticated and precise. You can use it in complex literary structures and understand its role in regional dialects or older texts. You might encounter 'bebido' used as a noun in legal or archaic contexts to refer to the person who has consumed something, though you know this is rare. You can appreciate the stylistic choice of using 'bebido' over 'tomado' to create a certain tone in your writing. You are also proficient in using 'bebido' in the personal infinitive or the future subjunctive compound tenses: 'Se ele tiver bebido o veneno, chame o médico' (If he has drunk the poison, call the doctor). You understand the subtle differences in meaning that come with different word orders and can use 'bebido' to emphasize the completion of an action. Your ability to use the word in metaphors—like 'bebido de ódio' (drunk with hate)—is well-developed. You are comfortable with the word in all its grammatical forms and can switch between formal and informal registers with ease, knowing exactly when 'bebido' is the most effective choice for your message.
At the C2 level, you have a near-native command of the word 'bebido'. you understand its etymological roots in Latin 'bibitus' and how it has evolved alongside its sister languages. You can use it in the most complex rhetorical devices, such as hyperbaton or litotes. You might use it in a highly formal speech or a piece of creative writing to evoke a specific atmosphere. You are aware of how 'bebido' functions in various Portuguese-speaking countries, from the nuances in Angola to the specific idioms in Mozambique. You can discuss the grammatical history of the past participle and why 'bebido' remains a regular form while other verbs have irregular participles. Your understanding is not just about communication, but about the artistry of the language. You can use 'bebido' in a way that feels completely natural, yet demonstrates a deep mastery of Portuguese syntax and semantics. There are no surprises left for you with this word; it is a tool in your extensive linguistic toolkit that you use with absolute confidence and precision.

bebido en 30 segundos

  • Bebido is the past participle of the Portuguese verb 'beber' (to drink).
  • It is used in compound tenses like 'tenho bebido' (I have been drinking).
  • It functions as an adjective meaning 'drunk' or 'consumed' (e.g., 'o café bebido').
  • It must agree in gender and number when used passively (bebido, bebida, bebidos, bebidas).
The Portuguese word bebido is primarily the past participle of the verb beber, which means to drink. While it is often used in compound tenses to indicate an action that has been completed, it also functions in a way that English speakers might recognize as a substantive or an adjective, describing something that has been consumed. In the context of the European and Brazilian Portuguese language, understanding bebido is essential for moving beyond basic present-tense communication into more complex storytelling and descriptive speech. When we look at the noun-like usage, we are often referring to the state of a liquid after it has entered the body or the total quantity of what was consumed.
Grammatical Function
It serves as the past participle, used with the auxiliary verbs 'ter' or 'haver' to form perfect tenses, and can also act as an adjective modifying a masculine singular noun.

Todo o leite foi bebido pelas crianças antes do pequeno-almoço.

In everyday conversation, you will hear this word when people are discussing their habits, their health, or events that happened at a party. It is a word that bridges the gap between a simple action and a resulting state. For instance, a doctor might ask about the amount of water 'bebido' during the day to assess hydration. In literature, it might be used metaphorically to describe someone who has 'drunk' from the fountain of knowledge. The versatility of bebido lies in its ability to specify that the process of drinking is finished. Unlike the English word 'drunk', which can also mean intoxicated (for which Portuguese uses bêbado), bebido remains strictly focused on the physical act of consumption unless used in very specific regional idioms.
Register and Context
This word is neutral in register, making it appropriate for formal medical reports, casual dinner conversations, and academic writing alike.

O remédio deve ser bebido em jejum para melhor eficácia.

Furthermore, when we treat it as a noun in the sense of 'that which was drunk,' we are looking at the result of an action. For example, 'O bebido não se escreve' (What has been drunk is not written) is a phrase sometimes used to imply that things said under the influence of drink shouldn't be taken as gospel, although this is more of a philosophical usage. In most cases, you are describing a quantity or a state. If a bottle is empty, the liquid has been bebido. This helps learners understand the passive voice in Portuguese, which is constructed similarly to English.
Agreement Rules
When used as an adjective or in the passive voice, it must agree in gender and number with the noun it refers to (bebido, bebida, bebidos, bebidas).

Aquele café foi bebido com muito açúcar.

Using bebido correctly requires an understanding of Portuguese verb structures. The most common way you will encounter it is in the 'Pretérito Mais-que-perfeito Composto' or the 'Pretérito Perfeito Composto'. These are just fancy names for saying 'had drunk' or 'have drunk'. For example, if you want to say 'I have drunk a lot of water today,' you would say 'Eu tenho bebido muita água hoje.' Here, bebido stays in its masculine singular form regardless of who is speaking, because it is part of a compound verb phrase with 'ter'.
Compound Tense Usage
In phrases like 'Eu tinha bebido' (I had drunk), the word 'bebido' is invariable. It does not change to match the subject.

Nós já tínhamos bebido todo o suco quando você chegou.

However, when bebido acts as an adjective or in the passive voice, it must change to match the gender and number of the noun it describes. If you are talking about 'as cervejas' (the beers), you would say they were 'bebidas'. If you are talking about 'o vinho' (the wine), it was 'bebido'. This is a crucial distinction for English speakers who are used to the word 'drunk' remaining the same.
Passive Voice Agreement
O chá foi bebido (Masculine Singular). As águas foram bebidas (Feminine Plural).

O refrigerante gelado foi bebido rapidamente pelo atleta.

Another interesting use is in the absolute participle construction, which is more common in written Portuguese. You might see a sentence start with 'Bebido o café, ele saiu' (The coffee having been drunk, he left). This is a very elegant way to show a sequence of events. It replaces longer phrases like 'Depois de ele ter bebido o café...'. This usage shows the word functioning as a sort of temporal marker.
Temporal Construction
Bebido o vinho, todos começaram a cantar. (Once the wine was drunk, everyone started singing.)

Bebido o veneno, não há volta atrás.

Finally, consider the negative usage. 'Não tenho bebido nada alcoólico' (I haven't been drinking anything alcoholic). Here, the word helps express a continuous state or a recent habit. It is much more natural than using the simple past if you are talking about a period of time that continues into the present. Learning to use bebido in this way will make your Portuguese sound much more native and fluid. It conveys not just the action, but the duration and the completion of that action within a specific timeframe.
You will encounter bebido in a variety of real-world settings across the Lusophone world. In a medical context, doctors and nutritionists frequently use it. If you go for a check-up in Lisbon or São Paulo, the doctor might ask: 'Quanto de água você tem bebido diariamente?' (How much water have you been drinking daily?). This is because the present perfect continuous sense of the word is perfect for discussing habits and lifestyle. It sounds professional yet accessible.
Medical Context
Used to inquire about dietary habits and consumption levels of liquids over a period of time.

O paciente relatou ter bebido apenas líquidos claros nas últimas vinte e quatro horas.

In the hospitality industry, particularly in restaurants and bars, you might hear waitstaff using the passive form. A waiter might notice an empty glass and say: 'Vejo que o vinho já foi bebido, deseja outra garrafa?' (I see the wine has already been drunk, would you like another bottle?). This is a polite way to offer more service without being overly direct. In social settings, friends might gossip about a party, saying 'Eles tinham bebido demais e começaram a dançar em cima das mesas' (They had drunk too much and started dancing on the tables). Here, it sets the scene and explains the cause of the behavior.
Social and Nightlife
Commonly used to describe the state of consumption at events, often linked to the consequences of drinking.

Se tivéssemos bebido menos, não estaríamos tão cansados agora.

In literature and news reporting, bebido appears in more complex structures. A news report might state: 'O combustível foi bebido pelas chamas' (The fuel was 'drunk' by the flames), using the word metaphorically to describe rapid consumption or destruction. This poetic use of the word adds flavor to the Portuguese language. Even in religious contexts, you might hear 'Este é o cálice do meu sangue, que será bebido por vós' (This is the chalice of my blood, which will be drunk by you). This shows the word's presence in the most solemn and traditional parts of the culture. Whether it is in a fast-paced bar or a quiet church, bebido is a linguistic staple that communicates the completion of the act of drinking in all its forms.
One of the most frequent mistakes English speakers make with bebido is confusing it with the English word 'drunk' in its adjective form meaning 'intoxicated'. In English, 'I am drunk' uses the same word as the past participle. In Portuguese, however, if you want to say you are intoxicated, you must use the word bêbado or embriagado. Saying 'Eu estou bebido' sounds like you are saying 'I am a liquid that has been consumed,' which will definitely cause some confusion or laughter among native speakers.
The 'Drunk' Trap
Avoid using 'bebido' to describe a person's level of intoxication. Use 'bêbado' (casual) or 'embriagado' (formal) instead.

Errado: Ele está muito bebido. Correto: Ele está muito bêbado.

Another common error is failing to make the participle agree with the noun in passive constructions. Because English uses 'drunk' for everything ('The water was drunk', 'The beers were drunk'), learners often forget that Portuguese requires 'A água foi bebida' and 'As cervejas foram bebidas'. This gender and number agreement is a hallmark of Romance languages and is essential for grammatical accuracy.
Agreement Errors
Always check the gender of the liquid being discussed when using 'bebido' as an adjective or in the passive voice.

Errado: As laranjadas foram bebido. Correto: As laranjadas foram bebidas.

Lastly, learners sometimes confuse bebido with the noun bebida (drink/beverage). While they look similar, bebida is the object itself ('I want a drink'), while bebido is the state of that object after consumption ('The drink has been drunk'). Mixing these up can lead to sentences like 'Eu quero um bebido,' which sounds like you want a 'drunk person' or a 'consumed thing' rather than a fresh beverage. Paying attention to the ending—'a' for the noun, 'o' for the participle—will help you navigate this.
Noun vs. Participle
Bebida = The beverage. Bebido = The past participle/consumed state.

A bebida favorita dele já tinha sido bebida por outra pessoa.

When you want to vary your vocabulary beyond bebido, there are several alternatives that can be used depending on the context. The most common synonym in casual Brazilian Portuguese is tomado. The verb 'tomar' is used interchangeably with 'beber' for drinks, but it is also used for taking medicine or even taking a shower. Therefore, 'Eu tinha tomado café' is extremely common and often sounds more natural in a relaxed setting than 'Eu tinha bebido café'.
Tomado vs. Bebido
'Tomado' is more versatile and common in Brazilian Portuguese, while 'bebido' is more specific to liquids and slightly more formal.

O remédio foi tomado às oito da manhã.

Another alternative is consumido. This is a broader term that means 'consumed' and can apply to food, drinks, or even energy. If you are talking about the total consumption of resources at a party, 'O vinho foi consumido' sounds perfectly appropriate and slightly more sophisticated. It emphasizes the depletion of the stock rather than just the act of swallowing.
Consumido vs. Bebido
'Consumido' implies the use of a resource until it is gone, whereas 'bebido' focuses on the physical action of drinking.

Grande parte do estoque foi consumido durante o festival.

For very formal or technical contexts, ingerido is the go-to word. You will see this on medicine labels or in nutritional studies. It comes from 'ingerir' (to ingest). For example, 'A quantidade de sódio ingerida foi alta'. This word treats the act of drinking as a biological process. Lastly, in some poetic or archaic contexts, you might see libado, which specifically refers to the act of tasting or drinking wine in a ritualistic or appreciative way. Using libado would certainly impress a literature professor, but it might sound out of place in a snack bar! Understanding these nuances allows you to choose the exact 'flavor' of the word you need for your specific situation.
Word Comparison
Bebido: Standard/General. Tomado: Casual/Brazilian. Ingerido: Medical/Formal. Consumido: Resource-focused.

O néctar foi libado pelos deuses do Olimpo.

How Formal Is It?

Dato curioso

The root 'bib-' is also found in English words like 'imbibe' and 'bib'. In Portuguese, it stayed very close to its original Latin form throughout the centuries.

Guía de pronunciación

UK /beˈbi.du/
US /beˈbi.du/
The stress is on the second syllable: be-BI-do.
Rima con
ferido vivido partido querido ouvido perdido sentido contido
Errores comunes
  • Pronouncing the 'd' as a 'j' sound (common in some Brazilian regions before 'i', but 'bebido' should remain a clear 'd').
  • Mixing up the masculine 'bebido' with the feminine 'bebida' in passive sentences.

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

Easy to recognize the root 'beb-' and the suffix '-ido'.

Escritura 3/5

Requires knowledge of gender agreement in passive voice.

Expresión oral 3/5

Must distinguish from 'bêbado' and manage the 'be-bi-do' rhythm.

Escucha 2/5

Clear pronunciation makes it easy to catch in speech.

Qué aprender después

Requisitos previos

beber água café copo ter

Aprende después

bêbado bebida ingerir consumir embriagado

Avanzado

libação abstêmio etílico potável sorver

Gramática que debes saber

Past Participle Formation

Verbs ending in -er (like beber) change to -ido (bebido).

Compound Tense with 'Ter'

Eu tenho bebido (I have drunk). The participle is invariable.

Passive Voice Agreement

A água foi bebida (Feminine agreement).

Absolute Participle Construction

Bebido o suco, saímos. (Having drunk the juice, we left.)

Personal Infinitive with Past Participle

Por termos bebido demais, não pudemos dirigir.

Ejemplos por nivel

1

O leite foi bebido.

The milk was drunk.

Simple passive voice with a masculine singular noun.

2

O suco foi bebido.

The juice was drunk.

'Suco' is masculine, so we use 'bebido'.

3

O café foi bebido quente.

The coffee was drunk hot.

Adjectives like 'quente' describe the state when the action happened.

4

Aquele chá foi bebido?

Was that tea drunk?

A simple question using the passive voice.

5

O copo de água foi bebido.

The glass of water was drunk.

Focus on the 'copo' (glass), which is masculine.

6

Todo o refresco foi bebido.

All the refreshment was drunk.

'Todo' emphasizes that nothing is left.

7

O vinho foi bebido devagar.

The wine was drunk slowly.

Adverbs like 'devagar' describe the manner of the action.

8

O xarope foi bebido pela manhã.

The syrup was drunk in the morning.

Temporal phrases like 'pela manhã' provide context.

1

Eu tenho bebido muita água.

I have been drinking a lot of water.

Pretérito Perfeito Composto using 'ter' + 'bebido'.

2

Ela tem bebido chá verde todos os dias.

She has been drinking green tea every day.

Indicates a repetitive action in the recent past.

3

Nós temos bebido pouco refrigerante.

We have been drinking little soda.

'Pouco' modifies the noun 'refrigerante'.

4

Você tem bebido o remédio na hora certa?

Have you been drinking the medicine at the right time?

A question about a recent habit.

5

Eles têm bebido muito suco de laranja.

They have been drinking a lot of orange juice.

'Muito' agrees with 'suco' in masculine singular.

6

O café que foi bebido estava delicioso.

The coffee that was drunk was delicious.

Relative clause using 'que foi bebido'.

7

O leite foi bebido pelo gato.

The milk was drunk by the cat.

Passive voice with an agent 'pelo gato'.

8

O vinho não foi bebido totalmente.

The wine was not entirely drunk.

Negative passive voice.

1

Eu já tinha bebido o café quando você ligou.

I had already drunk the coffee when you called.

Pretérito Mais-que-perfeito showing one action before another.

2

Se eu tivesse bebido mais água, não teria sede.

If I had drunk more water, I wouldn't be thirsty.

Past subjunctive 'tivesse' + 'bebido' for a hypothetical situation.

3

O licor foi bebido em pequenos cálices.

The liqueur was drunk in small chalices.

Describes the vessel used for the action.

4

O conteúdo da garrafa foi bebido rapidamente.

The contents of the bottle were drunk quickly.

'Conteúdo' is the subject here.

5

Ninguém sabia quem tinha bebido o último suco.

No one knew who had drunk the last juice.

Indirect question in the past.

6

O veneno foi bebido por engano.

The poison was drunk by mistake.

'Por engano' adds information about the circumstances.

7

Dizem que o elixir foi bebido por reis antigos.

They say the elixir was drunk by ancient kings.

Passive voice in a historical/legendary context.

8

O refresco deve ser bebido logo após o preparo.

The refreshment must be drunk immediately after preparation.

Modal verb 'deve' + 'ser' + 'bebido'.

1

Bebido o vinho, a conversa tornou-se mais animada.

The wine having been drunk, the conversation became more lively.

Absolute participle construction at the start of the sentence.

2

O champanhe será bebido à meia-noite em ponto.

The champagne will be drunk at exactly midnight.

Future passive voice.

3

Apesar de ter bebido pouco, ele sentia-se tonto.

Despite having drunk little, he felt dizzy.

'Ter bebido' used as a gerund-like infinitive phrase.

4

O segredo foi bebido junto com o último gole.

The secret was drunk along with the last sip.

Metaphorical use of 'bebido'.

5

Toda a água da fonte fora bebida pelos viajantes.

All the water from the fountain had been drunk by the travelers.

Simple Pretérito Mais-que-perfeito (literary form) of 'ser'.

6

O remédio, uma vez bebido, faz efeito em minutos.

The medicine, once drunk, takes effect in minutes.

Parenthetical past participle phrase.

7

Não creio que ele tenha bebido tanto assim.

I don't believe he has drunk that much.

Present subjunctive perfect 'tenha bebido'.

8

O café, depois de bebido, deixa um aroma agradável.

The coffee, after being drunk, leaves a pleasant aroma.

Describes the result of the action.

1

Haveria ele bebido o cálice da amargura até ao fim?

Would he have drunk the cup of bitterness to the end?

Literary use of 'haver' as an auxiliary in the conditional.

2

O néctar, bebido com avidez, saciou a sede dos deuses.

The nectar, drunk with greed, quenched the thirst of the gods.

Use of 'avidez' to describe the manner of the participle.

3

Tão logo o veneno fosse bebido, a traição estaria completa.

As soon as the poison was drunk, the betrayal would be complete.

Imperfect subjunctive passive in a conditional context.

4

O conhecimento não deve ser apenas lido, mas bebido.

Knowledge should not only be read, but drunk.

Metaphorical comparison between reading and drinking.

5

Bebido o último trago, ele atirou o copo à lareira.

The last gulp having been drunk, he threw the glass into the fireplace.

Absolute participle followed by a decisive action.

6

A poção, se bebida ao luar, concede visões do futuro.

The potion, if drunk by moonlight, grants visions of the future.

Conditional clause with the feminine form 'bebida'.

7

Nada do que foi bebido naquela noite será lembrado.

Nothing that was drunk that night will be remembered.

Passive voice in a relative clause with 'do que'.

8

O orvalho parecia ter sido bebido pela terra sedenta.

The dew seemed to have been drunk by the thirsty earth.

Personification using the passive voice.

1

A essência da vida fora por ele bebida em sorvos curtos.

The essence of life had been drunk by him in short sips.

Inverted sentence structure with the simple pluperfect passive.

2

Quiçá tivessem bebido da mesma fonte de inspiração.

Perhaps they had drunk from the same fountain of inspiration.

Use of 'quiçá' (perhaps) with the pluperfect subjunctive.

3

O fel do arrependimento foi bebido em silêncio absoluto.

The gall of regret was drunk in absolute silence.

Highly abstract and metaphorical use of 'bebido'.

4

Tudo o que restava era o eco do vinho outrora bebido.

All that remained was the echo of the wine once drunk.

Use of 'outrora' (formerly) to modify the participle.

5

O amargor da derrota, conquanto bebido, não o abateu.

The bitterness of defeat, although drunk, did not discourage him.

Concessive clause using 'conquanto' and the participle.

6

Bebido o cálice, a sorte estava irremediavelmente lançada.

The cup having been drunk, the die was irremediably cast.

Absolute construction indicating a point of no return.

7

A herança cultural foi bebida pelas novas gerações.

The cultural heritage was drunk by the new generations.

Metaphor for the absorption of culture and traditions.

8

O tempo, esse rio insaciável, parece ter bebido os nossos anos.

Time, that insatiable river, seems to have drunk our years.

Poetic personification of time as a consumer of years.

Colocaciones comunes

ter bebido
ser bebido
bebido em excesso
bebido com moderação
bebido de um trago
bebido gelado
bebido aos poucos
bebido por engano
bebido em jejum
já bebido

Frases Comunes

O que foi bebido, foi bebido.

— What is done is done; no use crying over spilled milk (or drunk wine).

Não adianta reclamar do preço agora; o que foi bebido, foi bebido.

Já tinha bebido todas.

— Used to say someone was very drunk (had drunk all the possible drinks).

Ele não lembra de nada porque já tinha bebido todas.

Bebido o café...

— A formal way to start a sentence, meaning 'After the coffee was drunk...'.

Bebido o café, voltamos ao trabalho.

Ter bebido da fonte.

— To have learned something from the original or best source.

Ele é um mestre porque teve bebido da fonte dos grandes filósofos.

Ser bebido por...

— Standard passive voice construction.

O suco foi bebido pelo menino.

Nunca ter bebido.

— To be a teetotaler or to have never tried a specific drink.

Eu nunca tinha bebido vinho tinto antes.

Ter bebido o juízo.

— An idiom meaning to have lost one's mind (as if one drank it).

Você ficou louco? Parece que bebeu o juízo!

Bebido com prazer.

— Describes a drink that was thoroughly enjoyed.

Aquele vinho foi bebido com prazer por todos.

Bebido à saúde de...

— Drunk as a toast to someone's health.

O champanhe foi bebido à saúde dos noivos.

Tudo o que foi bebido.

— Refers to the total amount of consumption.

Tudo o que foi bebido será cobrado na conta final.

Se confunde a menudo con

bebido vs bêbado

Means 'drunk' as in intoxicated. Never use 'bebido' for this.

bebido vs bebida

The noun 'drink' or 'beverage'. 'Bebido' is the participle.

bebido vs tomado

Often used as a synonym, but 'tomado' is broader (can mean taken/grabbed).

Modismos y expresiones

"Beber o juízo a alguém"

— To drive someone crazy or make them lose their common sense.

Essa situação está me bebendo o juízo.

Informal
"Beber as palavras de alguém"

— To listen very intently to someone, as if drinking their words.

Os alunos bebiam as palavras do professor.

Metaphorical
"Beber pelos olhos"

— To desire something intensely just by looking at it.

Ela bebia aquele vestido novo pelos olhos.

Informal
"Beber como uma esponja"

— To drink a lot of alcohol frequently.

Desde que perdeu o emprego, ele bebe como uma esponja.

Slang
"Beber o cálice até às fezes"

— To endure a painful situation to the very end.

Ele teve que beber o cálice da derrota até às fezes.

Literary
"Beber o sangue a alguém"

— To exploit or exhaust someone completely.

Aquele patrão bebe o sangue aos empregados.

Informal
"Beber um trago"

— To have a quick drink, usually alcohol.

Vamos beber um trago depois do trabalho?

Casual
"Beber à larga"

— To drink without limits or restraint.

Na festa do vilarejo, todos bebiam à larga.

Regional
"Dar de beber a quem tem sede"

— To perform a charitable act (literally or metaphorically).

É nosso dever dar de beber a quem tem sede de conhecimento.

Formal
"Beber em fonte limpa"

— To get information from a reliable and pure source.

Para entender a história, é preciso beber em fonte limpa.

Idiomatic

Fácil de confundir

bebido vs beberrão

Both start with 'beb-'.

'Bebido' is an action/state; 'beberrão' is a person who drinks too much.

O beberrão tinha bebido todo o uísque.

bebido vs bebível

Both describe a drink.

'Bebido' means it was consumed; 'bebível' means it is safe to consume (potable).

A água era bebível, mas não foi bebida.

bebido vs bebedeira

Related to drinking.

'Bebido' is the participle; 'bebedeira' is the act or state of being on a drinking binge.

Depois de ter bebido tanto, a bebedeira foi inevitável.

bebido vs bebedouro

Related to drinking.

'Bebido' is a verb form; 'bebedouro' is a physical object (drinking fountain).

A água do bebedouro foi bebida pelos alunos.

bebido vs boberia

Sounds vaguely similar to a beginner.

'Boberia' (or bobeira) means 'nonsense' or 'silliness'. No relation to drinking.

Não diga boberia, o suco não foi bebido!

Patrones de oraciones

A1

O [masculine noun] foi bebido.

O suco foi bebido.

A2

Eu tenho bebido [noun].

Eu tenho bebido água.

B1

Eu já tinha bebido quando [action].

Eu já tinha bebido quando ele chegou.

B1

[Feminine noun] foi bebida por [person].

A limonada foi bebida pelo João.

B2

Bebido o [noun], [consequence].

Bebido o chá, ela sentiu-se melhor.

B2

Se eu tivesse bebido, [result].

Se eu tivesse bebido, estaria feliz.

C1

[Noun] a ser bebido.

Havia muito vinho a ser bebido.

C2

Conquanto bebido, o [noun] não...

Conquanto bebido, o veneno não o matou.

Familia de palabras

Sustantivos

bebida (drink)
bebedor (drinker)
bebedouro (drinking fountain)
bebedeira (drunkenness)

Verbos

beber (to drink)
bebericar (to sip)
embebedar (to get someone drunk)

Adjetivos

bebível (drinkable)
beberrão (drunkard/heavy drinker)
bêbado (drunk)

Relacionado

copo
garrafa
sede
líquido
taça

Cómo usarlo

frequency

Common in everyday speech and writing.

Errores comunes
  • Eu estou bebido. Eu estou bêbado.

    'Bebido' is the participle, not the state of intoxication. Using 'bebido' here sounds like you are the liquid.

  • A cerveja foi bebido. A cerveja foi bebida.

    In the passive voice, the participle must agree with the feminine noun 'cerveja'.

  • Eu tenho bebida muita água. Eu tenho bebido muita água.

    In compound tenses with 'ter', the participle is always masculine singular ('bebido').

  • O suco foi bebidos. O suco foi bebido.

    The participle must be singular to match the singular noun 'suco'.

  • Eu quero um bebido. Eu quero uma bebida.

    'Bebido' is a verb form; 'bebida' is the noun for a drink.

Consejos

The Rule of Agreement

Remember: After 'ter', 'bebido' never changes. After 'ser', it must match the noun. This is the most important rule for this word.

Expanding Synonyms

Try using 'ingerido' in a science class and 'tomado' at a bar. It will make you sound more like a native speaker who knows their context.

Clear Vowels

Make sure the 'i' in 'bebido' is sharp and clear, like the 'ee' in 'seen'. This is the heart of the word.

The Coffee Culture

In Portugal and Brazil, 'ter bebido um café' is more than an action; it's a social ritual. Use this phrase when invited for a break.

Hypothetical Situations

Practice using 'se tivesse bebido' to talk about things you regret or wish you had done differently regarding your health or social life.

The Elegant Start

In your essays, try starting a sentence with 'Bebido o...', like 'Bebido o vinho, a festa começou'. it adds a sophisticated touch.

Catching the Ending

In fast speech, the '-o' at the end of 'bebido' can be very short. Focus on the 'beb-i' part to identify the word quickly.

Avoid the 'Drunk' Mistake

Never say 'Eu estou bebido' to mean you are intoxicated. It's a classic 'gringo' mistake that is easily avoided.

The Water Habit

Link 'bebido' to your daily water intake. Every time you finish a glass, say to yourself: 'A água foi bebida'.

Toasting

When someone says 'Saúde!', they are often about to say that the drink will be 'bebido' to someone's health. Join in!

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of a 'Baby' (Bebê) who has 'do' (done) drinking their milk. Bebê + do = Bebido!

Asociación visual

Imagine an empty glass with a small 'done' sticker on it. The 'done' reminds you of the past participle ending '-ido'.

Word Web

beber (center) bebida (noun) bebido (past participle) bêbado (state of person) bebível (adjective) bebedouro (object) bebedeira (event) beberrão (person)

Desafío

Try to use 'bebido' in three different ways today: once with 'tenho', once with 'foi', and once to describe an empty glass.

Origen de la palabra

Derived from the Latin 'bibitus', which is the past participle of the verb 'bibere' (to drink).

Significado original: That which has been drunk or swallowed.

Romance (Indo-European).

Contexto cultural

Be careful when using 'bebido' in medical or religious contexts to ensure the correct level of formality.

English speakers often confuse 'drunk' (participle) and 'drunk' (intoxicated). Portuguese keeps these strictly separate: 'bebido' vs 'bêbado'.

The Biblical phrase 'Este é o meu sangue... que será bebido' is widely known. Amália Rodrigues, the famous Fado singer, has lyrics mentioning things being 'bebidos' in the context of sorrow and life. Brazilian MPB songs often use 'bebido' to describe nights of passion or heartbreak.

Practica en la vida real

Contextos reales

At a restaurant

  • O vinho já foi bebido?
  • Gostaria de algo mais para ser bebido?
  • Este suco deve ser bebido na hora.

In a doctor's office

  • Quanto de água tem bebido?
  • O remédio foi bebido em jejum?
  • Tem bebido álcool recentemente?

At a party

  • Quem tinha bebido o meu refrigerante?
  • Toda a cerveja já foi bebida.
  • Nós tínhamos bebido muito pouco.

In a kitchen

  • O leite foi bebido pelas crianças.
  • Este café ainda não foi bebido.
  • O suco precisa ser bebido antes que estrague.

In a book/story

  • Bebido o veneno, ele caiu.
  • O néctar era bebido pelos deuses.
  • A poção foi bebida em segredo.

Inicios de conversación

"Você tem bebido bastante água ultimamente com este calor?"

"Qual foi o melhor vinho que você já tem bebido na sua vida?"

"Você acha que o café deve ser bebido com ou sem açúcar?"

"O que você teria bebido se estivesse em um jantar de gala ontem?"

"Você já tinha bebido suco de caju antes de vir ao Brasil?"

Temas para diario

Escreva sobre uma bebida tradicional que você tem bebido durante as suas viagens.

Descreva uma situação em que você tinha bebido algo por engano e o que aconteceu.

Como você se sente depois de ter bebido um café bem forte pela manhã?

Faça uma lista de todos os líquidos que foram bebidos por você hoje.

Escreva um pequeno conto começando com a frase: 'Bebido o mistério, a verdade apareceu.'

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Yes and no. It is the same as the past participle 'drunk' (e.g., 'I have drunk'). However, it is NOT the same as the adjective 'drunk' meaning intoxicated. For that, use 'bêbado'.

No, 'bebido' is strictly for liquids. For food, use 'comido' (eaten) or 'consumido' (consumed).

Use 'bebida' when you are talking about the drink itself as a noun (e.g., 'A minha bebida favorita é café'). Use 'bebido' as a verb form (e.g., 'Eu tenho bebido café').

Yes, it is perfectly correct in Brazil, although 'tomado' is often used more frequently in casual conversation.

You say 'Eu tenho bebido'. This uses the present perfect to show a continuing habit.

Only in the passive voice or as an adjective. 'Os sucos foram bebidos' (Plural). In compound tenses, it stays the same: 'Eles têm bebido suco'.

It is neutral. It can be used in both formal and informal settings without sounding out of place.

Technically yes, but 'engolido' is the specific word for swallowed. 'Bebido' implies the whole process of drinking a liquid.

The feminine is 'bebida', which is identical to the noun for 'drink'. Context tells them apart.

Yes, 'beber' is a regular verb in the second conjugation (-er), so its participle ends in '-ido'.

Ponte a prueba 180 preguntas

writing

Translate: 'The juice was drunk.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I have been drinking water.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The beers were drunk by the friends.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'tinha bebido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a metaphorical sentence using 'bebido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The milk was drunk.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'She has been drinking tea.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The wine had been drunk.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'bebido' and 'ser'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'bebido' in an absolute participle construction.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The tea was drunk.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'They have been drinking soda.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The waters were drunk.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'se tivesse bebido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about medicine using 'bebido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The coffee was drunk.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'We have been drinking juice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The milk was drunk by the cat.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'bebido' as an adjective.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'bebido' in a formal register.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce 'bebido'. Focus on the middle syllable.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Eu tenho bebido água.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'O café foi bebido quente.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Bebido o vinho, a festa começou.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'O néctar foi bebido pelos deuses.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce 'bebida'. Compare it to 'bebido'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Ela tem bebido chá.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'A cerveja foi bebida.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Se eu tivesse bebido mais.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'O veneno foi bebido por engano.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce the plural 'bebidos'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Eles têm bebido suco.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'As águas foram bebidas.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Tudo será bebido.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'A essência foi bebida.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'bebido' three times fast.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Você tem bebido água?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'O leite foi bebido pelo gato.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'O champanhe foi bebido.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'O orvalho foi bebido pela terra.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'O leite foi bebido.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Eu tenho bebido água.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'A água foi bebida.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Bebido o café, ele saiu.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'O néctar foi bebido.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'O suco foi bebido.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Ela tem bebido chá.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'O vinho foi bebido.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Tudo foi bebido.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'O veneno foi bebido.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'O chá foi bebido.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Nós temos bebido.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'As águas foram bebidas.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Se eu tivesse bebido.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'A essência foi bebida.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 180 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!