A2 verb 11 min de lectura

携带

When you want to say someone is carrying something, you can use the verb 携带 (xiédài). This word means to carry or to bring something along, especially when you are traveling or going somewhere. Think of it like bringing a bag, a phone, or even a child with you.

For example, if you say “请携带您的护照,” it means “Please carry your passport.” It’s a very practical word for talking about what people have with them.

When you're talking about carrying something with you, especially when you're on the go, 携带 (xiédài) is a solid choice. Think of it like bringing your passport when you travel or carrying a backpack with your books. It implies having something with you for a specific purpose or journey. It's more formal than just '拿 (ná)' (to take/hold), and often refers to items that are necessary or important to have at hand.

When you're talking about carrying something with you, especially when you're on the move, 携带 (xiédài) is a solid choice. Think of it like bringing your passport when you travel, or carrying your phone in your pocket. It often implies a deliberate act of having something with you for a specific purpose or during a journey.

§ What 携带 (xié dài) means and when people use it

The Chinese word 携带 (xié dài) is a verb. At its core, it means 'to carry' or 'to bring.' Think of it as having something with you, especially when you are moving from one place to another. It's about personal possession or accompaniment.

Definition
To carry, to bring; to have something with one while traveling.

You'll often hear 携带 (xié dài) used in situations where there's a practical need to bring an item. For example, if you're going on a trip, you need to 携带 (xié dài) your passport. If you're going to a party, you might 携带 (xié dài) a gift. It's about making sure you have what you need or what's expected of you to have.

Compared to other verbs like 拿 (ná - to take/hold) or 带 (dài - to bring/take), 携带 (xié dài) often implies a bit more formality or a more significant item. While you can 拿 (ná) a pen, you'd typically 携带 (xié dài) a laptop. It also often implies a longer duration of carrying or bringing.

Let's look at some common scenarios where 携带 (xié dài) is the right word to use:

  • When talking about travel: You'll almost always 携带 (xié dài) your luggage, travel documents, and personal necessities.
  • When discussing prohibited items: Customs declarations or security checks will often use 携带 (xié dài) to ask if you are carrying certain items.
  • When referring to personal items for daily use: Like a phone, wallet, or keys, especially if you're out and about.
  • When a rule or regulation specifies what you can or cannot bring.

Here are a few examples to help you grasp it:

请勿携带易燃物品。(Please do not carry flammable items.)

This sentence is a typical warning you might see at an airport or on public transportation. It explicitly tells you not to bring dangerous items with you.

她总是携带一本小笔记本。(She always carries a small notebook.)

Here, it implies that the notebook is something she habitually brings with her everywhere she goes.

你需要携带护照才能登机。(You need to bring your passport to board the plane.)

This example highlights the necessity of bringing a specific document for a specific action, in this case, boarding a plane. It's not just holding it, but actively having it with you for the process.

In summary, when you want to express the idea of carrying or bringing something with you, especially for a journey, an event, or as a personal item, 携带 (xié dài) is a solid choice. It's a versatile verb that conveys the action of having an item in one's possession while in transit or at a destination.

§ Definition Recap: 携带 (xiédài)

Let's quickly refresh. 携带 (xiédài) means 'to carry' or 'to bring', especially when you're moving around or traveling. Think of it as having something with you on the go. It's an A2-level word, so it's really common.

§ In the Workplace

You'll hear 携带 a lot in work environments, particularly when discussing equipment, documents, or personal items employees need to have with them.

Common Usage
Referring to tools, laptops, or identification for work-related tasks.

出差时,请务必携带工作电脑。

Translation Hint
When on a business trip, please be sure to carry your work laptop.

会议前,请大家携带相关文件。

Translation Hint
Before the meeting, everyone please bring the relevant documents.

§ In a School Setting

At school, 携带 is used when teachers or school announcements instruct students on what materials or items to bring to class or school events.

Common Usage
Instructions about textbooks, stationery, or permission slips.

请同学们上课时勿携带手机。

Translation Hint
Students, please do not bring mobile phones to class.

明天的活动,请大家携带水杯。

Translation Hint
For tomorrow's activity, everyone please bring a water bottle.

§ In News and Public Announcements

News reports and public service announcements frequently use 携带 to inform the public about regulations concerning what can or cannot be carried in certain places or situations.

Common Usage
Rules about what's allowed on public transport, in public venues, or during emergencies.

乘坐公交车时,请勿携带易燃物品。

Translation Hint
When taking public transportation, please do not carry flammable items.

进入厂区前,请您携带安全帽。

Translation Hint
Before entering the factory area, please wear (literally: carry) a safety helmet.

§ Key Takeaways for 携带

  • It's versatile: works for physical objects, documents, and even safety gear.
  • Often implies a requirement: you should have it, or you must not have it.
  • Context is king: the surrounding words will clarify exactly what's being carried or brought.

Keep an ear out for 携带 in these situations, and you'll quickly get a feel for its natural use. It's a fundamental word for practical communication in Chinese!

§ Don't confuse it with other 'carry' words

Chinese has several words that can be translated as 'to carry,' and it's easy to mix them up. The key difference for 携带 (xié dài) is that it usually implies carrying something with you, often for a period of time or during travel. It's about having an item on your person or taking it with you.

DEFINITION
To carry, to bring; to have something with one while traveling.

Let's look at some examples where 携带 (xié dài) is the right choice:

旅行时,我喜欢携带一本好书。(Lǚxíng shí, wǒ xǐhuān xiédài yī běn hǎo shū.) – When traveling, I like to carry a good book.

请不要携带易燃物品。(Qǐng bùyào xiédài yīrán wùpǐn.) – Please do not carry flammable items.

§ When not to use 携带 (xié dài)

Here are some common scenarios where 携带 (xié dài) would be inappropriate, and what to use instead:

  • For simply holding or lifting something: If you're just holding a cup or lifting a box, you would typically use 拿 (ná) meaning 'to hold' or 'to take.'
  • For transporting large items or by vehicle: If you're talking about moving furniture or transporting goods in a truck, you'd use words like 运输 (yùnshū) 'to transport' or 搬 (bān) 'to move.'
  • When referring to carrying a burden or responsibility: For abstract concepts like 'carrying a burden' or 'carrying a responsibility,' you'd use different verbs such as 承担 (chéngdān).

§ Not always interchangeable with 带 (dài)

While 携带 (xié dài) and 带 (dài) can both mean 'to bring' or 'to carry,' 携带 (xié dài) is generally more formal and often implies a conscious decision to have something with you for a specific purpose or journey. 带 (dài) is more versatile and commonly used in everyday speech for simpler actions of bringing or taking something.

他每天上班都携带笔记本电脑。(Tā měitiān shàngbān dōu xiédài bǐjìběn diànnǎo.) – He carries his laptop to work every day.

Here, you could also use 带 (dài):

他每天上班都笔记本电脑。(Tā měitiān shàngbān dōu dài bǐjìběn diànnǎo.) – He brings his laptop to work every day.

The difference is subtle. 携带 (xié dài) emphasizes the act of having it with him, possibly implying it's essential for his work or for safety. 带 (dài) is a more neutral statement of bringing it.

To avoid mistakes, remember that 携带 (xié dài) is often found in more formal contexts, such as official notices (e.g., 'Do not carry forbidden items') or when talking about items that are important to have on your person, especially during travel or when leaving home. For general 'bringing' or 'taking,' 带 (dài) is almost always a safe bet. When in doubt, lean towards 带 (dài) in casual conversations and reserve 携带 (xié dài) for situations that demand a more precise or formal tone about carrying items with you.

§ Similar Words and When to Use 携带

When you're learning Chinese, you'll find that many words seem to have similar meanings, and figuring out which one to use in a specific situation can be tricky. This is definitely the case with verbs that mean 'to carry' or 'to bring'. Let's break down 携带 and compare it with a few other common verbs.

DEFINITION
携带 (xiédài) means to carry, to bring, or to have something with one, especially while traveling or moving from one place to another. It implies a sense of portability and often refers to items that are necessary or useful for a journey or an outing.

Think of 携带 as being about the act of taking items with you when you're on the go. It's often used for things like luggage, documents, personal belongings, or even diseases (in a more formal context). The key is the idea of having something *on your person* or *with you* as you move.

§ Comparing 携带 with Other Verbs

Here are some other common verbs that you might confuse with 携带, and how they differ:

  • 带 (dài): This is perhaps the most common and versatile verb for 'to bring' or 'to take'. It's a very general term. You can use 帶 for almost anything – bringing a book, bringing a friend, taking an umbrella. It doesn't necessarily imply travel or carrying something *on your person* like 携带 does. If you're ever unsure, 帶 is often a safe bet because of its broad usage.

    你的书来学校。(Qǐng dài nǐ de shū lái xuéxiào.) - Please bring your book to school.

    出门记得伞。(Chūmén jìde dài sǎn.) - Remember to take an umbrella when you go out.

  • 拿 (ná): This verb primarily means 'to take' or 'to hold' with your hand. It focuses on the action of grasping and moving something. While you might '拿' an item to '携带' it, 拿 emphasizes the immediate physical action, not necessarily the sustained carrying during travel.

    请帮我一下那个包。(Qǐng bāng wǒ ná yīxià nàge bāo.) - Please help me hold/take that bag for a moment.

    他手里着一本书。(Tā shǒu lǐ ná zhe yī běn shū.) - He is holding a book in his hand.

  • 提 (tí): This means 'to carry' or 'to lift', usually referring to something with a handle (like a bag, basket, or suitcase) or by holding it from below. It implies a certain manner of carrying, specifically by lifting or suspending.

    着一个购物袋。(Tā tí zhe yī ge gòuwù dài.) - She is carrying a shopping bag.

§ When to Choose 携带

You should use 携带 when you want to emphasize:

  • Traveling or moving: It's strongly associated with taking items with you on a journey, trip, or outing.

    出国旅行时,请不要携带违禁物品。(Chūguó lǚxíng shí, qǐng bùyào xiédài wéijìn wùpǐn.) - When traveling abroad, please do not carry prohibited items.

  • Having something on your person: It implies that the item is with you, accessible, and often essential for what you're doing.

    他总是携带着他的笔记本电脑。(Tā zǒng shì xiédài zhe tā de bǐjìběn diànnǎo.) - He always carries his laptop with him.

  • Formal or official contexts: You'll often see 携带 used in official notices, regulations, or formal discussions, especially concerning what can or cannot be brought into a place, or what documents are required.

    进入会场需携带有效证件。(Jìnrù huìchǎng xū xiédài yǒuxiào zhèngjiàn.) - Entry to the venue requires carrying valid identification.

In summary, 携带 is your go-to word when you're talking about bringing or having items with you, especially for travel, personal necessities, or in more formal settings. For general 'bringing' or 'taking', 帶 is usually best, and 拿 and 提 describe specific ways of holding or carrying.

How Formal Is It?

Formal

"请勿携带易燃易爆物品进入。 (Qǐng wù xiédài yìrán yìbào wùpǐn jìnrù.) Please do not carry flammable and explosive materials inside."

Neutral

"你带伞了吗? (Nǐ dài sǎn le ma?) Did you bring an umbrella?"

Informal

"你帮我拿一下这个包。 (Nǐ bāng wǒ ná yīxià zhège bāo.) Can you help me carry this bag for a moment?"

Child friendly

"妈妈抱宝宝。 (Māmā bào bǎobǎo.) Mommy carries the baby."

Jerga

"我揣着钱就出门了。 (Wǒ chuāizhe qián jiù chūmén le.) I stuffed the money in my pocket and left."

Dato curioso

The character 携 (xié) can also be used in words like 携带 (xiédài) which means portable, like a portable device.

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

The characters are not overly complex.

Escritura 2/5

Both characters have a moderate number of strokes.

Expresión oral 1/5

The pronunciation is straightforward with common tones.

Escucha 1/5

The pronunciation is distinct and easy to recognize.

Qué aprender después

Requisitos previos

带 (dài) - to bring, to take 包 (bāo) - bag, package

Aprende después

携带方便 (xié dài fāng biàn) - convenient to carry 随身携带 (suí shēn xié dài) - to carry with one

Avanzado

运输 (yùn shū) - to transport 装载 (zhuāng zài) - to load, to carry

Ejemplos por nivel

1

你 喜欢 携带 什么 包?

What bag do you like to carry?

2

我 携带 雨伞。

I carry an umbrella.

3

请 携带 护照。

Please carry your passport.

4

他 携带 很多 书。

He carries many books.

5

她 携带 水果。

She carries fruit.

6

他们 携带 电脑。

They carry a computer.

7

我们 携带 零食。

We carry snacks.

8

我 喜欢 携带 小 包。

I like to carry a small bag.

1

出门时请携带雨伞。

Please carry an umbrella when going out.

携带 (xiédài) means 'to carry' or 'to bring along'.

2

你旅行时会携带什么?

What will you bring when you travel?

会 (huì) indicates a future action or probability.

3

他每天都携带电脑去上班。

He carries his computer to work every day.

每天 (měitiān) means 'every day'.

4

请勿携带食物进入图书馆。

Please do not bring food into the library.

请勿 (qǐngwù) is a polite way to say 'please do not'.

5

她喜欢携带小包。

She likes to carry small bags.

喜欢 (xǐhuān) means 'to like'.

6

我们应该携带足够的水。

We should carry enough water.

应该 (yīnggāi) means 'should'.

7

你忘记携带钥匙了。

You forgot to bring your keys.

忘记 (wàngjì) means 'to forget'.

8

他总是携带他的书。

He always carries his book.

总是 (zǒngshì) means 'always'.

1

请注意,进入博物馆时禁止携带食物和饮料。

Please note, it is forbidden to carry food and drinks when entering the museum.

携带 (xiédài) is used here in a formal context to indicate prohibition.

2

她总是随身携带一本小笔记本,以便随时记录灵感。

She always carries a small notebook with her to jot down inspiration at any time.

随身携带 (suíshēn xiédài) emphasizes carrying something on one's person.

3

这次旅行,我只携带了一个背包,轻装上阵。

For this trip, I only brought one backpack, traveling light.

携带 is used here to describe bringing minimal luggage.

4

他习惯在口袋里携带一根笔,以备不时之需。

He is used to carrying a pen in his pocket, just in case.

携带 indicates the habitual act of carrying something for practical use.

5

根据航空公司规定,乘客不得在行李中携带易燃物品。

According to airline regulations, passengers are not allowed to carry flammable items in their luggage.

携带 is used in a regulatory context to specify prohibited items.

6

为了安全起见,建议你在户外活动时携带急救包。

For safety, it's recommended that you carry a first-aid kit when doing outdoor activities.

携带 suggests a precautionary measure of bringing something essential.

7

警方提醒市民,不要携带大量现金外出,以免成为犯罪目标。

Police remind citizens not to carry large amounts of cash when going out, to avoid becoming a target for crime.

携带 is used in a cautionary statement regarding personal safety.

8

虽然技术进步,但有些人仍然喜欢携带纸质地图旅行。

Despite technological advancements, some people still prefer to carry paper maps when traveling.

携带 here highlights a personal preference for a traditional item.

Se confunde a menudo con

携带 vs 携带 (xiédài)

A more formal and often used in official contexts or when discussing travel and personal belongings.

携带 vs 带着 (dàizhe)

The '着' particle emphasizes the continuous state of carrying or bringing. It's often used when an action is ongoing.

携带 vs 随身 (suíshēn)

Often used with 携带 (随身携带) to emphasize carrying something 'on one's person' or 'with oneself', especially for immediate use or safety.

Modismos y expresiones

"随身携带 (suíshēn xiédài)"

To carry on one's person; to have with oneself at all times

请随身携带您的护照。 (Please carry your passport with you.)

neutral

"携带方便 (xiédài fāngbiàn)"

Easy to carry; portable

这个小包携带方便。 (This small bag is easy to carry.)

neutral

"携带武器 (xiédài wǔqì)"

To carry weapons

禁止在公共场合携带武器。 (It is forbidden to carry weapons in public places.)

formal

"携带病毒 (xiédài bìngdú)"

To carry a virus; to be a carrier of a virus

他可能携带病毒。 (He might be carrying the virus.)

neutral

"携带现金 (xiédài xiànjīn)"

To carry cash

出门旅行最好不要携带太多现金。 (It's best not to carry too much cash when traveling.)

neutral

"携带行李 (xiédài xíngli)"

To carry luggage

乘客只能携带一件手提行李。 (Passengers can only carry one piece of hand luggage.)

neutral

"携带证件 (xiédài zhèngjiàn)"

To carry identification documents

请务必携带有效证件。 (Please be sure to carry valid identification.)

neutral

"携带物品 (xiédài wùpǐn)"

To carry items/belongings

请勿携带易燃易爆物品。 (Please do not carry flammable or explosive items.)

neutral

"携带家眷 (xiédài jiājuàn)"

To bring one's family/dependents (with one)

他决定携带家眷一同前往。 (He decided to bring his family along.)

formal

"不便携带 (bùbiàn xiédài)"

Inconvenient to carry; not portable

这个东西太大,不便携带。 (This thing is too big, it's inconvenient to carry.)

neutral

Fácil de confundir

携带 vs 带 (dài)

Both 携带 and 带 mean 'to carry' or 'to bring'.

带 is more general and can be used for anything you carry, bring, or take. 携带 is more formal and implies carrying something with you, especially when traveling or going somewhere.

我每天都带午饭上班。(Wǒ měitiān dōu dài wǔfàn shàngbān.) - I bring lunch to work every day. 请你携带好个人物品。(Qǐng nǐ xiédài hǎo gèrén wùpǐn.) - Please carry your personal belongings well.

携带 vs 拿 (ná)

Both 携带 and 拿 involve holding or taking something.

拿 specifically means 'to hold' or 'to take something with your hand'. 携带 means 'to carry' or 'to bring' over a period of time, not just holding in the moment.

他手里拿了一本书。(Tā shǒu lǐ ná le yī běn shū.) - He is holding a book in his hand. 出门旅行时,别忘了携带护照。(Chūmén lǚxíng shí, bié wàngle xiédài hùzhào.) - When traveling, don't forget to carry your passport.

携带 vs 搬 (bān)

Both 携带 and 搬 involve moving objects.

搬 means 'to move' (often heavy or bulky items) from one place to another. 携带 is about carrying things with you, usually personal items, and not necessarily relocating them permanently.

我们需要搬家了。(Wǒmen xūyào bānjiā le.) - We need to move house. 他总是随身携带一部相机。(Tā zǒng shì suíshēn xiédài yī bù xiàngjī.) - He always carries a camera with him.

携带 vs 提 (tí)

Both 携带 and 提 can mean 'to carry', especially with a handle.

提 means 'to carry' by a handle, like a bag or a basket. 携带 is a more general term for carrying things with you, regardless of how they are held.

她提着一个购物袋。(Tā tízhe yī gè gòuwù dài.) - She is carrying a shopping bag. 请勿携带易燃易爆物品。(Qǐng wù xiédài yìrán yìbào wùpǐn.) - Please do not carry flammable or explosive items.

携带 vs 背 (bēi)

Both 携带 and 背 involve carrying something on your person.

背 specifically means 'to carry on your back', like a backpack. 携带 is a broader term for carrying, which could be in your hands, pocket, or on your back.

他背着一个大包去旅行。(Tā bēizhe yī gè dà bāo qù lǚxíng.) - He is carrying a large bag on his back for travel. 请确保您携带了所有必要的文件。(Qǐng quèbǎo nín xiédài le suǒyǒu bìyào de wénjiàn.) - Please make sure you are carrying all necessary documents.

Cómo usarlo

When you use 携带 (xiédài), you're talking about carrying something, usually something important or necessary, like documents, luggage, or a phone. It implies a sense of responsibility for the item you're carrying. Think of it like this: if you're going on a trip, you 携带 your passport. If you're going to work, you 携带 your laptop.

Examples:

  • 请勿携带易燃物品。 (Qǐng wù xiédài yīrán wùpǐn.) - Please do not carry flammable items.
  • 她总是携带着一本小笔记本。 (Tā zǒng shì xiédàizhe yī běn xiǎo bǐjìběn.) - She always carries a small notebook.
  • 出差时,我携带了我的充电器。 (Chūchāi shí, wǒ xiédài le wǒ de chōngdiànqì.) - When on a business trip, I brought my charger.

Errores comunes

A common mistake is confusing 携带 (xiédài) with similar verbs like 拿 (ná) or 带 (dài).

  • 拿 (ná) is more general and means 'to take' or 'to hold.' You can a cup, a book, or something from a shelf. It doesn't necessarily imply carrying it with you for an extended period or for a specific purpose.
  • 带 (dài) is broader and can mean 'to bring,' 'to take,' or 'to lead.' While it can overlap with 携带, 携带 specifically focuses on carrying something with you, often implying a sense of responsibility or importance for the item during travel or a specific activity. can also be used for bringing people.

Think of it this way:

  • You a pen from your desk.
  • You your children to the park.
  • You 携带 your important documents when traveling abroad.

While you could say your important documents, 携带 emphasizes the act of having them with you for a specific reason, often in a more formal context.

Memorízalo

Mnemotecnia

Imagine a **shie**ld (sounds like 'xie') that you **dai**ly (sounds like 'dai') **carry** everywhere for protection. This helps you remember 'xiédài' (携带) means 'to carry'.

Asociación visual

Picture someone going on a trip, and they have a backpack full of essentials. They are **carrying** their passport, wallet, and phone. Visualize the act of **carrying** these items for a journey. The character '携' (xié) can look a bit like two hands holding something, and '带' (dài) can be imagined as a belt or strap used for carrying.

Word Web

携带行李 (xiédài xínglǐ) - to carry luggage 携带现金 (xiédài xiànjīn) - to carry cash 随身携带 (suíshēn xiédài) - to carry on one's person 携带武器 (xiédài wǔqì) - to carry weapons 禁止携带 (jìnzhǐ xiédài) - forbidden to carry

Desafío

Try to say what you would **carry** if you were going on a picnic. For example, you might **carry** a basket of food (携带一篮食物 - xiédài yī lán shíwù) or a blanket (携带一条毯子 - xiédài yī tiáo tǎnzi).

Origen de la palabra

The character '携' (xié) means to carry or lead by the hand, and '带' (dài) means to bring or carry. Together, they emphasize the action of having something with you, especially when moving from one place to another.

Significado original: To carry; to bring

Sino-Tibetan, Sinitic, Mandarin

Contexto cultural

When traveling in China, especially by train or plane, you'll often hear announcements reminding passengers not to forget their belongings, using terms like '请勿遗漏您的<b>携带</b>物品' (Qǐng wù yílòu nín de xiédài wùpǐn) - 'Please do not leave behind your carried items.' This highlights the importance of keeping track of your possessions.

Ponte a prueba 90 preguntas

multiple choice A1

Choose the correct character for 'xié' in '携带':

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

The character '携' (xié) means to carry or to hold, and is part of the word '携带' (xié dài).

multiple choice A1

Which word means 'to carry' or 'to bring'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 携带 (xié dài)

携带 (xié dài) means 'to carry' or 'to bring'. The other options mean 'to study', 'to rest', and 'to like' respectively.

multiple choice A1

I need to ___ my passport when I travel. (我需要 ___ 我的护照去旅行。)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 携带 (xié dài)

携带 (xié dài) means 'to carry' or 'to bring', which fits the context of traveling with a passport.

true false A1

携带 (xié dài) can mean 'to eat'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

携带 (xié dài) means 'to carry' or 'to bring', not 'to eat'.

true false A1

If you are traveling, you should 携带 (xié dài) your luggage.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

携带 (xié dài) means to carry or bring, so it is correct to say you should carry your luggage when traveling.

true false A1

The word 携带 (xié dài) is only used for very small items.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

携带 (xié dài) can be used for items of various sizes, as long as they are being carried or brought along.

listening A1

What does the speaker like to carry?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 我喜欢携带我的书。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A1

Did you bring an umbrella?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 你携带雨伞了吗?
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A1

She is carrying what?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 她携带一个包。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A1

Read this aloud:

我喜欢携带我的手机。

Focus: xié dài

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A1

Read this aloud:

他携带食物去公园。

Focus: shí wù

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A1

Read this aloud:

你携带水瓶了吗?

Focus: shuǐ píng

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A1

Imagine you are going out for the day. What three things would you carry with you? Write them in Chinese. For example, if you would carry a phone, you could write: 我携带手机。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我携带手机,钥匙和钱包。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A1

You are going to school. Write a simple sentence in Chinese saying what you carry in your bag. Start with '我携带...' (I carry...).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我携带书和笔在书包里。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A1

You are going on a trip. What one important item do you need to bring? Write a simple Chinese sentence stating what you will carry. For example, '我携带护照。'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我携带护照。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading A1

小明去商店的时候携带了什么?(What did Xiaoming carry when he went to the store?)

Read this passage:

小明去商店买东西。他携带了一个大袋子。

小明去商店的时候携带了什么?(What did Xiaoming carry when he went to the store?)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 一个大袋子 (a big bag)

文章中说“他携带了一个大袋子”。(The passage says 'he carried a big bag'.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 一个大袋子 (a big bag)

文章中说“他携带了一个大袋子”。(The passage says 'he carried a big bag'.)

reading A1

妈妈建议出门的时候携带什么?(What did Mom suggest carrying when going out?)

Read this passage:

妈妈说:“出门的时候要携带雨伞。” (Mom said: 'When you go out, you should carry an umbrella.')

妈妈建议出门的时候携带什么?(What did Mom suggest carrying when going out?)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 雨伞 (umbrella)

妈妈说“要携带雨伞”。(Mom said 'you should carry an umbrella'.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 雨伞 (umbrella)

妈妈说“要携带雨伞”。(Mom said 'you should carry an umbrella'.)

reading A1

学生需要携带什么去上课?(What do students need to carry to class?)

Read this passage:

老师让学生携带铅笔和本子来上课。

学生需要携带什么去上课?(What do students need to carry to class?)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 铅笔和本子 (pencil and notebook)

老师让学生携带“铅笔和本子”。(The teacher asked students to carry 'pencil and notebook'.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 铅笔和本子 (pencil and notebook)

老师让学生携带“铅笔和本子”。(The teacher asked students to carry 'pencil and notebook'.)

fill blank A2

她今天上学没有___雨伞。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

The sentence means 'She didn't bring an umbrella to school today.' '带' (dài) means to bring or carry. '携带' is a more formal synonym.

fill blank A2

出国旅行时,请不要___大量现金。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

The sentence means 'When traveling abroad, please do not carry a large amount of cash.' '带' (dài) is commonly used for carrying items, especially for travel. '携带' is a more formal synonym.

fill blank A2

他喜欢___自己的午餐去公司。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

The sentence means 'He likes to bring his own lunch to the company.' '带' (dài) is used here to mean 'to bring' something with you. '携带' is a more formal synonym.

fill blank A2

你___手机了吗?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

The sentence means 'Did you bring your phone?' '带' (dài) is the correct word for 'to bring' or 'to carry' an item like a phone. '携带' is a more formal synonym.

fill blank A2

去图书馆请不要___食物和饮料。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

The sentence means 'Please do not bring food and drinks into the library.' '带' (dài) is the most natural fit here for 'to bring'. '携带' is a more formal synonym.

fill blank A2

出门前,她总是检查是否___了钥匙。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

The sentence means 'Before going out, she always checks if she has brought her keys.' '带' (dài) is used to indicate having something with you. '携带' is a more formal synonym.

multiple choice A2

Which of the following items can you easily 携带 (xié dài) when going out?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 手机 (shǒujī) - mobile phone

手机 (shǒujī) is a small item that can be carried easily, fitting the meaning of 携带 (xié dài).

multiple choice A2

Before traveling, what would you 携带 (xié dài) in your suitcase?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 衣服 (yīfu) - clothes

衣服 (yīfu) are typically packed and carried in a suitcase for travel, aligning with the usage of 携带 (xié dài).

multiple choice A2

Which sentence correctly uses 携带 (xié dài)?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 我 携带 (xié dài) 了很多水喝。 (Wǒ xié dài le hěn duō shuǐ hē.) - I carried a lot of water to drink.

携带 (xié dài) refers to physically carrying an item. Water is a physical item that can be carried.

true false A2

你可以 携带 (xié dài) 你的护照去机场。 (Nǐ kěyǐ xié dài nǐ de hùzhào qù jīchǎng.) - You can carry your passport to the airport.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

A passport is a small item that you would carry with you, especially when traveling to the airport.

true false A2

动物园不允许 携带 (xié dài) 食物进去。 (Dòngwùyuán bù yǔnxǔ xié dài shíwù jìnqù.) - The zoo does not allow bringing food inside.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

This statement describes a common rule where visitors are not allowed to bring their own food into a zoo, which is a correct use of 携带 (xié dài).

true false A2

你不能 携带 (xié dài) 你的名字。 (Nǐ bù néng xié dài nǐ de míngzì.) - You cannot carry your name.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

Your name is not a physical object that can be carried, so this statement is true.

listening A2

Don't forget to take an umbrella when you go out.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 你出门的时候,别忘了携带雨伞。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A2

Excuse me, how much luggage are you carrying?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 请问,您携带了多少行李?
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A2

I always carry a favorite book with me every time I travel.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 我每次旅行都会携带一本喜欢的书。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A2

Read this aloud:

我需要携带护照。

Focus: xiédài

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A2

Read this aloud:

她喜欢携带小包。

Focus: xiédài xiǎobāo

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A2

Read this aloud:

请问,您可以携带宠物吗?

Focus: kěyǐ xiédài chǒngwù ma

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
fill blank B1

她出门旅行时总是喜欢___一本小说。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 携带

携带 (xiédài) means to carry or bring something with you, often when traveling. 在 (zài) means at or in. 笔记本电脑 (bǐjìběndiànnǎo) means laptop. 开会 (kāihuì) means to have a meeting.

fill blank B1

请不要在飞机上___液体物品。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 携带

携带 (xiédài) means to carry or bring, often referring to regulations. 在 (zài) means at or in. 公园 (gōngyuán) means park. 野餐 (yěcān) means picnic. 食物 (shíwù) means food.

fill blank B1

他习惯___一个水壶,以便随时饮水。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 携带

携带 (xiédài) means to carry or bring something with you for convenience. 去 (qù) means to go. 健身房 (jiànshēnfáng) means gym. 毛巾 (máojīn) means towel. 运动 (yùndòng) means exercise.

fill blank B1

为了安全,请勿___易燃物品。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 携带

携带 (xiédài) is used here in the context of regulations or safety. 上班 (shàngbān) means to go to work. 包 (bāo) means bag. 钱包 (qiánbāo) means wallet. 手机 (shǒujī) means mobile phone.

fill blank B1

医生建议病人出门时要___一些常用药。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 携带

携带 (xiédài) implies having something with you for a specific purpose or need. 参加 (cānjiā) means to attend. 派对 (pàiduì) means party. 礼物 (lǐwù) means gift. 朋友 (péngyǒu) means friend.

fill blank B1

我们去野营,每人都要___自己的睡袋。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 携带

携带 (xiédài) is suitable for carrying personal items, especially for an activity like camping. 明天 (míngtiān) means tomorrow. 出差 (chūchāi) means to go on a business trip. 行李 (xíngli) means luggage. 衣服 (yīfu) means clothes.

multiple choice B1

她出门旅行时总是喜欢___很多行李。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 携带

‘携带’ (xiédài) is the most appropriate word for carrying luggage during travel, emphasizing the act of having something with you. ‘带着’ (dàizhe) is more general and can mean bringing something along. ‘拿着’ (názhe) means to hold something in hand.

multiple choice B1

请问您是否___了您的护照?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 携带

When asking about bringing an important document like a passport for a specific purpose (like travel or identification), '携带' (xiédài) is the most formal and suitable choice. '带来' (dàilái) means to bring here, '拿着' (názhe) means to hold, and '有' (yǒu) means to have.

multiple choice B1

这次徒步旅行,我们每个人都___了足够的饮用水和食物。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 携带

For an activity like hiking where you need to carry supplies for the journey, '携带' (xiédài) is the best fit, meaning to bring and have with you. '拿了' (nále) is too casual, '带了' (dàile) is acceptable but less formal than '携带', and '背了' (bèile) means to carry on one's back.

true false B1

在乘坐飞机时,你必须携带你的登机牌。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

This statement is true. When boarding a flight, you must have your boarding pass with you. '携带' (xiédài) is appropriate here.

true false B1

去公园散步时,通常需要携带大量现金。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

This statement is false. It is generally not necessary to carry a large amount of cash when going for a walk in the park. '携带' (xiédài) is used correctly in the sentence, but the statement itself is incorrect.

true false B1

我的手机坏了,所以今天我没有携带它。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

This statement is true. If your phone is broken, it makes sense that you would not have it with you, or '携带' (xiédài) it.

sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 旅行时,我喜欢携带一本好书。

This sentence means 'When traveling, I like to carry a good book.' The correct order starts with the time phrase, followed by the subject, verb, and object.

sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 请勿携带易燃物品。

This sentence means 'Please do not carry flammable items.' '请勿' means 'please do not', followed by the verb '携带' and the object '易燃物品'.

sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 他总是携带一把伞。

This sentence means 'He always carries an umbrella.' The subject '他' is followed by the adverb '总是', then the verb '携带' and the object '一把伞'.

listening B2

What are passengers not allowed to carry?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 请注意,乘客不得携带易燃易爆物品上车。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B2

What does he always carry when on a business trip?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 出差时,他总是携带一个轻便的行李箱。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B2

What does she like to carry for her journey?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 她喜欢携带小零食,以便在旅途中随时补充能量。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B2

Read this aloud:

出国旅行时,你会携带哪些必备物品?

Focus: 携

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B2

Read this aloud:

携带大量现金出门是否安全?

Focus: 带

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B2

Read this aloud:

乘坐飞机时,对携带液体有什么规定?

Focus: 规定

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B2

Imagine you're going on a weekend trip. Write three sentences describing what you plan to bring and why. Use '携带' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

周末旅行,我打算携带一些轻便的衣物和洗漱用品,因为酒店通常不提供。我还计划携带我的相机,以便记录美丽的风景。最后,我还会带上一本书,在火车上打发时间。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B2

You are applying for a study abroad program. In your application, you need to explain what essential items you would carry with you to a foreign country and why they are important for your studies or daily life. Write a short paragraph using '携带' at least twice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

去国外留学,我计划携带我的笔记本电脑和一些专业书籍,这些对我的学习至关重要。此外,我还会携带一些常用药品,以备不时之需。我相信这些物品能帮助我更好地适应新环境。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B2

Describe a time when you had to carry something particularly heavy or fragile. What was it, and why did you have to carry it? How did you manage? Use '携带' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

有一次,我帮朋友搬家,需要携带一个很大的玻璃花瓶。它很重也很脆弱,所以我非常小心。我用双手紧紧抱着它,一步一步地挪动,生怕它摔碎。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading B2

根据这段文字,为什么在登山时要限制携带物品?

Read this passage:

在登山过程中,我们必须严格遵守规定,除了必需品,不允许携带其他物品,以减轻负担,确保安全。任何多余的重量都可能增加风险。因此,轻装上阵是成功的关键。

根据这段文字,为什么在登山时要限制携带物品?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 为了减轻负担和确保安全

文章中明确提到“以减轻负担,确保安全”。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 为了减轻负担和确保安全

文章中明确提到“以减轻负担,确保安全”。

reading B2

根据这段文字,旅客携带行李时应该注意什么?

Read this passage:

这家航空公司对旅客携带的行李有严格的尺寸和重量限制。如果行李超重或超大,旅客需要支付额外的费用。为了避免不必要的麻烦,建议旅客提前检查行李规定。

根据这段文字,旅客携带行李时应该注意什么?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 行李的尺寸和重量

文章中提到“对旅客携带的行李有严格的尺寸和重量限制”。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 行李的尺寸和重量

文章中提到“对旅客携带的行李有严格的尺寸和重量限制”。

reading B2

祖母携带布包的原因是什么?

Read this passage:

我的祖母总喜欢携带一个老旧的布包,里面装着她的针线、眼镜和一些小零食。她说这个包陪伴了她几十年,见证了她生活的点点滴滴。对她来说,这个布包不仅仅是一个容器,更是一种情感的寄托。

祖母携带布包的原因是什么?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 因为它很实用并且有情感价值

文章中提到里面装着她的针线等实用物品,并且“陪伴了她几十年,见证了她生活的点点滴滴”,说明有情感寄托。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 因为它很实用并且有情感价值

文章中提到里面装着她的针线等实用物品,并且“陪伴了她几十年,见证了她生活的点点滴滴”,说明有情感寄托。

fill blank C1

在这次徒步旅行中,我们每人需要___自己的食物和水。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 携带

“携带”常用于正式语境,指随身带着东西,强调伴随性。

fill blank C1

出差时,他总是___一台笔记本电脑和一些重要文件。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 携带

“携带”指随身带着东西,通常是旅行或外出时。

fill blank C1

请注意,进入博物馆禁止___任何食物和饮料。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 携带

“携带”在这里指不被允许带入某地。

fill blank C1

为了安全起见,乘坐飞机时请勿___易燃易爆物品。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 携带

“携带”常用于规定或警示语境中,指随身带东西。

fill blank C1

他___着一个老旧的皮箱,踏上了未知的旅程。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 携带

“携带”可以表示随身带着行李等物品,强调伴随移动。

fill blank C1

请确保您___了所有必要的旅行证件,以免耽误行程。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 携带

“携带”在这里强调随身备齐重要物品。

listening C1

What should you bring to the meeting?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 参加会议时,请务必携带您的身份证件和笔记本电脑。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening C1

What does he usually bring when he travels?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 他习惯了出行时只携带一个背包,轻装上阵。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening C1

What is restricted by the airline for passengers?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 根据航空公司规定,乘客携带的液体物品有严格的容量限制。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C1

Read this aloud:

外出旅游时,你通常会携带哪些必需品?

Focus: 必需品

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C1

Read this aloud:

请你描述一下,在什么情况下携带大量现金是不安全的。

Focus: 不安全

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C1

Read this aloud:

如果要去参加一个重要的商务会议,你认为除了名片和笔记本,还应该携带什么?

Focus: 商务会议

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening C2

Listen to the sentence about carrying tools.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 他习惯携带各种工具以备不时之需。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening C2

Listen to the sentence about prohibited items.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 请确保你没有携带任何违禁品。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening C2

Listen to the sentence about personally delivering a document.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 这份文件需要你亲自携带并提交。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C2

Read this aloud:

在长途旅行中,她总是携带一本小说来打发时间。

Focus: 携带 (xiédài)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C2

Read this aloud:

公司政策规定,所有员工在办公场所不得携带私人电子设备。

Focus: 携带 (xiédài)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C2

Read this aloud:

博物馆提醒游客不要携带大件行李入场。

Focus: 携带 (xiédài)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C2

Imagine you are advising a friend going on a long trip. What essential items should they '携带' (xíe dài) and why?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

去长途旅行时,你应该携带护照、手机和足够的现金。护照是国际旅行的必备证件,手机可以用来联系家人朋友,现金则能应对突发情况。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C2

Describe a situation where someone might forget to '携带' (xíe dài) an important item, and the consequences of that oversight.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

他忘记携带了重要的演示文件,导致会议无法顺利进行。这个失误让他错失了一次重要的合作机会,也给公司带来了不小的损失。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C2

You are writing a public service announcement about safety during a natural disaster. What items should people be sure to '携带' (xíe dài) in their emergency kits?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

在自然灾害发生时,每个家庭都应该准备一个应急包。请务必携带足够的食物、饮用水、常用药品、手电筒和收音机等必需品,以应对紧急情况。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading C2

根据文章,李先生为什么在出行前仔细检查物品?

Read this passage:

在一次重要的商务会议前,李先生仔细检查了他的公文包,确保所有必要的文件和他的笔记本电脑都已携带。他深知,任何遗漏都可能影响会议的进程和结果。因此,他总是非常谨慎地对待每一次出行前物品的准备。

根据文章,李先生为什么在出行前仔细检查物品?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 他担心遗漏重要文件影响会议

文章中明确提到“任何遗漏都可能影响会议的进程和结果”,这说明李先生仔细检查物品是为了避免遗漏重要文件从而影响会议。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 他担心遗漏重要文件影响会议

文章中明确提到“任何遗漏都可能影响会议的进程和结果”,这说明李先生仔细检查物品是为了避免遗漏重要文件从而影响会议。

reading C2

文章中提到乘客不得“携带”液体物品的原因是什么?

Read this passage:

为了遵守航空公司的规定,乘客在乘坐飞机时不得携带超过一定容量的液体物品。这些规定旨在确保飞行安全。然而,许多乘客对此并不了解,常常在安检处被迫丢弃物品。

文章中提到乘客不得“携带”液体物品的原因是什么?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 为了确保飞行安全

文章中明确指出“这些规定旨在确保飞行安全”,因此乘客不得携带超过规定容量的液体物品是为了安全。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 为了确保飞行安全

文章中明确指出“这些规定旨在确保飞行安全”,因此乘客不得携带超过规定容量的液体物品是为了安全。

reading C2

根据文章,除了食物和水,登山者还会“携带”哪些物品?

Read this passage:

在登山徒步时,除了必要的食物和水,一个经验丰富的登山者还会携带急救包、指南针和地图。这些物品在紧急情况下能起到关键作用,保障登山者的安全。对大自然的敬畏和充分的准备是每次成功登山的基础。

根据文章,除了食物和水,登山者还会“携带”哪些物品?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 急救包、指南针和地图

文章中明确提到“一个经验丰富的登山者还会携带急救包、指南针和地图”。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 急救包、指南针和地图

文章中明确提到“一个经验丰富的登山者还会携带急救包、指南针和地图”。

/ 90 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!