At the A1 level, you don't need to use the word '评审' (píng shěn) often, but it is helpful to know that it means 'to look at something and decide if it is good.' Think of it as a very serious way of saying 'checking.' In Chinese, you might already know '看' (to see) or '对不对' (is it correct). '评审' is like a teacher looking at your homework very carefully to give you a grade. You might see this word on a TV show where judges are looking at singers. Even at this level, you can remember that '评' is about speaking or judging, and '审' is about looking closely. It is a 'big word' for a 'big job.' You won't use it to talk about your breakfast, but you might hear it when people talk about important competitions or prizes.
By A2, you are starting to learn more formal words for school and work. '评审' (píng shěn) is one of those words. It means 'to review' or 'to evaluate.' You can use it when talking about a competition or a formal test. For example, if you enter a drawing contest, a group of people will '评审' your drawing. They are the 'judges.' You can think of '评审' as a combination of 'checking' and 'deciding.' It is more formal than '检查' (jiǎnchá - to check). When you use '评审,' it sounds like there is a rule or a standard being followed. You might say, '老师评审了我的作业' (The teacher reviewed my homework), although this is a bit too formal for daily life. It is better to use it for things like '评审奖金' (reviewing for a scholarship/bonus).
At the B1 level, you should be able to use '评审' (píng shěn) in professional and academic contexts. This word is essential for discussing projects, proposals, and formal evaluations. It means 'to review and evaluate' or 'to appraise.' It implies a structured process. For instance, if you are working in an office, you might say, '我们需要对这个计划进行评审' (We need to conduct a review of this plan). Notice how it is often used with '进行' (to conduct). You should also know the noun form, '评审委员会' (review committee). This is the group of experts who make the decisions. At this level, you should start distinguishing '评审' from '评价' (opinion/evaluation) and '评估' (assessment of value). '评审' is specifically about the formal process of judging work or qualifications against set criteria.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of '评审' (píng shěn). You will encounter it frequently in news reports, academic papers, and business documents. It refers to the rigorous, expert-led process of appraisal. You should be familiar with collocations like '同行评审' (peer review) and '技术评审' (technical review). At this level, you understand that '评审' carries a sense of authority and objectivity. It is not just an opinion; it is a judgment based on expertise. You can use it to describe complex processes: '该项目的评审过程历时三个月,确保了其科学性和可行性' (The review process for this project lasted three months, ensuring its scientific nature and feasibility). You should also be able to use it in passive structures, such as '接受评审' (to undergo review), and understand the difference between '评审' and '审查' (which focuses more on compliance and legality).
At the C1 level, you should be able to use '评审' (píng shěn) with precision in specialized fields like law, science, or high-level management. You understand the administrative and institutional weight the word carries. You can discuss the '评审机制' (review mechanism) of an organization or the '评审标准' (review criteria) in great detail. At this level, you might use '评审' to describe the 'professional title review' (职称评审) system in China, which is a complex bureaucratic process. You are also aware of the social implications of '评审'—how it acts as a gatekeeper in various industries. Your usage should reflect an understanding of the word's formality; you might use it in a sentence like, '评审专家组对投标方案进行了多维度的综合评审' (The expert review group conducted a multi-dimensional comprehensive review of the bidding proposal). You can also use it metaphorically or in abstract discussions about meritocracy.
At the C2 level, your mastery of '评审' (píng shěn) is near-native. You understand its historical roots in the Chinese meritocratic system and its contemporary application in globalized standards. You can use the word to critique the '评审制度' (review system) itself, perhaps discussing the biases or efficiencies within '科研评审' (scientific research review). You are comfortable using '评审' in highly formal speeches or legal documents. You understand the subtle differences between '评审,' '评议,' '评定,' and '核准.' For you, '评审' is not just a vocabulary word but a concept that defines how quality and authority are established in Chinese society. You might say, '在当今的学术生态中,同行评审的公正性面临着前所未有的挑战' (In today's academic ecosystem, the fairness of peer review faces unprecedented challenges). Your use of the word is effortless, precise, and contextually perfect.

评审 en 30 segundos

  • 评审 (píng shěn) is a formal term meaning 'to review and evaluate,' typically used in academic, business, and institutional contexts involving expert panels.
  • It functions as both a verb and a noun, describing either the act of judging or the evaluation process itself, such as 'peer review.'
  • Common collocations include '评审委员会' (review committee), '评审标准' (review standards), and '同行评审' (peer review), emphasizing its structured and professional nature.
  • It is distinguished from more casual words like '评价' (opinion) or '检查' (check) by its requirement for expertise and formal decision-making.

The Chinese word 评审 (píng shěn) is a sophisticated term that bridges the gap between simple observation and formal judgment. At its core, it translates to 'to review and evaluate' or 'to appraise.' However, its usage is deeply rooted in formal, institutional, and professional contexts. Unlike a simple 'review' of a movie (which might use 影评), 评审 implies a structured process involving experts or a designated committee who examine a project, a piece of writing, a candidate, or a proposal against a set of standards to determine its quality, validity, or eligibility for an award or funding.

Professional Evaluation
In the corporate and academic worlds, 评审 refers to the rigorous examination of work. For instance, a research paper undergoes '同行评审' (peer review) before publication. This process ensures that the findings are robust and the methodology is sound. It is not just a casual look-over; it is an interrogation of the work's integrity.
Competitive Assessment
In competitions, such as architectural design contests or art festivals, 评审 is the act of the jury or panel of judges assessing the entries. The individuals performing this task are called 评审委员 (review committee members) or simply 评委. Their job is to weigh the merits of each entry and decide on the winner based on predetermined criteria.
Institutional Approval
Government agencies often use 评审 for grant applications or project approvals. When a city planning department looks at a new skyscraper proposal, they conduct a 评审 to ensure it meets safety, aesthetic, and environmental standards. This usage underscores the word's connection to authority and official sanction.

专家组对这个科研项目进行了严格的评审。(The expert group conducted a rigorous review and evaluation of this scientific research project.)

The term is composed of two characters: 评 (píng), meaning to comment, judge, or criticize, and 审 (shěn), meaning to examine, investigate, or try (as in a legal trial). Together, they create a sense of 'judging through careful examination.' This is why 评审 is often associated with high stakes. If your project fails the 评审, it might not get the necessary funding or approval to proceed. It is a hurdle that signifies professional gatekeeping.

评审委员会一致通过了他的申请。评审的过程非常公正。(The review committee unanimously approved his application. The review process was very fair.)

Historically, the concept of 评审 in Chinese culture can be traced back to the imperial examination system, where scholars' essays were meticulously reviewed by high-ranking officials. This tradition of rigorous, merit-based evaluation has evolved into the modern usage we see today in science, technology, and the arts. When you use 评审, you are invoking a sense of objectivity and expertise. It suggests that the judgment is not based on personal whim but on established rules and deep knowledge.

我们需要邀请第三方机构进行评审。(We need to invite a third-party organization to conduct the evaluation.)

In everyday life, you might encounter 评审 in news headlines about government budgets, in emails about performance reviews (though 考核 is also common there), or in the credits of a talent show where the 'jury' is introduced. It is a word that demands respect because it implies that someone's hard work is being put to the test by those who know best. Understanding 评审 is essential for anyone navigating professional or academic environments in China, as it defines the gatekeeping mechanisms of success.

Using 评审 correctly requires an understanding of its formal tone and its typical grammatical placement. It usually functions as a transitive verb (taking an object) or as a noun (acting as the subject or object of a sentence). It is rarely used in casual, spoken conversations unless the topic itself is formal, such as discussing a thesis defense or a business proposal.

As a Verb (Subject + 评审 + Object)
When used as a verb, 评审 describes the active process of evaluating something. For example: '教授们正在评审学生的论文' (The professors are currently reviewing the students' theses). Here, the focus is on the action being performed by the experts.
As a Noun (Subject/Object)
As a noun, 评审 refers to the event or the system of evaluation. For instance: '评审结果将于下周公布' (The results of the review will be announced next week). In this case, 评审 is the subject that possesses the 'results'.
In Passive Constructions (Subject + 被/接受 + 评审)
It is very common to see 评审 in passive or semi-passive structures, especially when the work being evaluated is the subject. '该计划需要接受专家的评审' (The plan needs to undergo expert review). This highlights the necessity of the evaluation process.

他的作品在第一轮评审中就被淘汰了。(His work was eliminated in the first round of review.)

One key grammatical point is the collocation with words like '标准' (standards) or '程序' (procedures). You will often see phrases like '评审标准' (review standards) or '评审程序' (review procedures). This emphasizes the organized nature of the word. You don't just '评审' based on feelings; you '评审' based on criteria.

我们必须严格遵守评审程序,确保公平公正。(We must strictly follow the review procedures to ensure fairness and justice.)

In advanced usage, 评审 can be modified by adverbs that describe the intensity or the nature of the review. Words like '严格' (strict), '全面' (comprehensive), or '初步' (preliminary) are frequently paired with it. '初步评审' (preliminary review) is a common term for the first stage of a multi-step evaluation process.

经过多轮评审,最终方案终于确定了。(After several rounds of review, the final plan was finally determined.)

Lastly, consider the role of the person performing the 评审. In Chinese, they are often referred to as '评审员' (reviewer) or '评审专家' (review expert). When writing about these individuals, the word 评审 functions as a modifier to their title. This further cements the professional context of the word.

评审专家对这项技术给予了高度评价。(The review experts gave a high evaluation of this technology.)

While 评审 might seem like a word relegated to dusty academic journals, it is actually quite prevalent in modern Chinese society. You will hear it in various settings, ranging from the high-pressure environment of a tech startup to the glitz and glamour of a television competition. Understanding these contexts will help you recognize the word when it appears in the wild.

In the Media and Entertainment
If you watch Chinese reality shows like 'The Voice of China' or entrepreneurial pitch shows, the judges are often referred to as the '评审团' (review panel). When they are debating which contestant to keep, they are in the process of 评审. The host might say, '现在请评审团进行投票' (Now, the review panel please vote).
In Academic and Educational Settings
Universities are perhaps the most common place for 评审. Every year, thousands of students undergo '论文评审' (thesis review). Professors spend weeks 评审 scholarship applications. If you are a student in China, you will frequently hear about '职称评审' (professional title review), which is the process teachers and professors go through to get promoted to higher ranks like Associate Professor or Full Professor.
In Business and Technology
In the tech industry, 评审 is used for code reviews or product design evaluations. A '技术评审会' (technical review meeting) is a standard part of the software development lifecycle. Here, engineers present their designs to their peers and seniors to catch potential flaws before implementation. In the startup world, when founders pitch to VCs, they are essentially undergoing an '投资评审' (investment review).

电影节的评审工作已经接近尾声。(The review work of the film festival is nearing its end.)

You will also see 评审 in government announcements. For example, when a new national standard for food safety is being developed, the government will hold a '专家评审会' to ensure the standards are scientifically sound. This is often reported on CCTV or in newspapers like the People's Daily. It conveys a sense of transparency and rigorous oversight.

政府邀请了各界专家对新政策进行评审。(The government invited experts from all walks of life to review the new policy.)

In the construction industry, 评审 is critical. Before a bridge or a skyscraper can be built, the blueprints must undergo a '施工图评审' (construction drawing review). This is a life-or-death situation where engineers look for structural weaknesses. Hearing this word in a construction context indicates a focus on safety and compliance with engineering laws.

这项工程的初步设计已经通过了专家评审。(The preliminary design of this project has passed the expert review.)

Finally, you might hear it in the context of personal development. Some professional certifications require a '面试评审' (interview evaluation). This is common in fields like accounting, law, and medicine. It signifies that your peers are judging your readiness to join their ranks. In all these cases, 评审 is the gatekeeper of quality and professionalism.

Learning to use 评审 correctly involves distinguishing it from several similar-sounding or similar-meaning words. Because Chinese has many terms for 'evaluating' or 'checking,' students often substitute one for another, leading to sentences that sound unnatural or slightly off-kilter in a professional setting.

Confusing 评审 with 评估 (pínggū)
This is the most common mistake. 评估 translates to 'assessment' or 'estimation,' often related to value, risk, or impact. For example, you '评估' the value of a house or the risk of an investment. 评审, on the other hand, is about the formal review of work or qualifications. You wouldn't '评审' the price of a car; you would '评估' it. You '评审' a research paper to see if it's good enough for a journal.
Confusing 评审 with 评论 (pínglùn)
评论 means 'to comment' or 'to critique.' It is much more subjective and casual than 评审. Anyone can leave a '评论' on a YouTube video, but only a panel of experts can perform a '评审' on a scientific discovery. If you say you are '评审ing' a friend's new haircut, it sounds overly formal and almost sarcastic. Use '评论' for opinions and '评审' for official judgments.
Confusing 评审 with 审核 (shěnhé)
审核 means 'to audit' or 'to verify.' It is often about checking for accuracy or compliance with rules (like an expense report or a tax return). 评审 is more about qualitative judgment. While an '审核' might check if all the boxes are ticked, a '评审' asks, 'Is this work actually good?' or 'Does it meet the high standards of our organization?'

错误:我们需要对这个房子的价格进行评审
正确:我们需要对这个房子的价格进行评估。(We need to assess the price of this house.)

Another mistake is using 评审 in a context that is too low-stakes. 评审 carries a weight of authority. Using it for minor daily tasks makes the speaker sound like they are trying too hard to be formal. For instance, you don't '评审' which restaurant to go to for lunch. You just '讨论' (discuss) or '决定' (decide). Save 评审 for when there are experts, criteria, and a formal outcome involved.

错误:我评审了你的建议,觉得不错。
正确:我看了你的建议,觉得不错。(I looked at your suggestion and thought it was good.)

Finally, watch out for the grammatical structure. 评审 is a 'separable-like' word but not quite a classic separable verb. You can't say '评了一个审.' It functions more like a standard compound verb. However, you can insert modifiers in the noun form, like '一轮深入的评审' (a round of in-depth review). Misplacing these modifiers can make the sentence feel clunky.

错误:他正在评审着那个项目。
正确:他正在评审那个项目。(He is reviewing that project.) - The aspect marker '着' is rarely used with '评审' because it describes a formal process rather than a continuous physical action.

To truly master 评审, you need to see where it fits in the constellation of related Chinese terms. Each of these words has a specific nuance that makes it suitable for different situations. By comparing them, you can choose the most precise word for your needs.

评审 vs. 评价 (píngjià)
评价 is 'to evaluate' or 'to appraise' in a general sense. It often refers to the opinion or value judgment someone has of another person or thing. For example, '他对这部电影的评价很高' (He has a high evaluation of this movie). 评审 is more about the process and the official act of evaluating, whereas 评价 is often the result or the opinion itself. You can have a personal 评价, but you usually can't have a personal 评审 unless you are part of a formal panel.
评审 vs. 审查 (shěnchá)
审查 means 'to examine' or 'to censor.' It often has a more investigative or restrictive connotation. For example, a film might undergo '审查' by the government before it can be shown in theaters to ensure it doesn't contain illegal content. 评审 is about quality and merit; 审查 is about legality, safety, and compliance. If you are checking for mistakes, use 审查; if you are checking for excellence, use 评审.
评审 vs. 评定 (píngdìng)
评定 is 'to evaluate and decide.' It is often used for assigning a grade, a rank, or a level. For example, '评定职称' (to determine a professional title). It is very close to 评审, but 评定 emphasizes the final decision or the categorization, while 评审 emphasizes the process of looking through the materials.

专家们正在对论文进行评审,然后会给出最终的评价。(Experts are reviewing the paper and will then give a final evaluation.)

In some contexts, you might also consider 考评 (kǎopíng), which is a combination of 考核 (examine) and 评价 (evaluate). This is typically used in human resources for annual performance reviews. '员工年度考评' (annual employee performance appraisal) is a standard phrase. 评审 would be too formal or 'scientific' for a regular office performance check-in.

他的表现将由专门的委员会进行评审。(His performance will be reviewed by a specialized committee.)

For academic contexts, you will frequently see '审稿' (shěngǎo), which specifically refers to reviewing a manuscript. While 评审 is the broader concept, 审稿 is the specific action a journal editor or peer reviewer takes when they read your paper. Using '审稿' makes you sound like an insider in the academic world.

这篇论文已经通过了双盲评审。(This paper has passed double-blind peer review.)

In summary, 评审 is your go-to word for formal, expert-led evaluation processes. It sits at the top of the hierarchy of 'judging' words, carrying the most weight and implying the highest level of scrutiny. By understanding its neighbors like 评估, 审查, and 评价, you can navigate the complex landscape of Chinese evaluative language with confidence.

How Formal Is It?

Dato curioso

The character '审' (shěn) contains the radical '宀' (roof), suggesting that the act of examination originally took place inside a formal building, such as a court or a government office.

Guía de pronunciación

UK /pʰiŋ³⁵ ʂən²¹⁴⁻²¹¹/
US /pʰiŋ³⁵ ʂən²¹⁴⁻²¹¹/
In Chinese, both syllables are generally given equal weight, but the second syllable 'shěn' may feel slightly longer due to the 3rd tone.
Rima con
明 (míng) 情 (qíng) 行 (xíng) 等 (děng) 本 (běn) 门 (mén) 真 (zhēn) 神 (shén)
Errores comunes
  • Pronouncing 'píng' with a flat tone (1st tone) like 'pīng'.
  • Failing to retroflex the 'sh' in 'shěn', making it sound like 'sěn'.
  • Pronouncing the 'n' in 'shěn' too much like an 'ng'.
  • Mixing up the 2nd and 3rd tones, which can change the meaning entirely.
  • Not dipping low enough on the 3rd tone of 'shěn'.

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

The characters are relatively common in formal texts but require knowing the specific context.

Escritura 4/5

The character '审' is slightly complex to write correctly for beginners.

Expresión oral 3/5

Pronunciation is straightforward but requires correct tones to sound professional.

Escucha 3/5

Easily recognized in formal news or academic settings.

Qué aprender después

Requisitos previos

评价 检查 专家 决定 标准

Aprende después

职称 论证 鉴定 审核 评估

Avanzado

同行评议 绩效考评 程序正义 权力寻租

Gramática que debes saber

Using '进行' (jìnxíng) with formal nouns

对这个项目进行评审。

The '对...进行...' structure

委员会对申请进行了评审。

Resultative complements with '通过'

他终于通过了评审。

Passive voice with '接受'

这项技术需要接受专家的评审。

Attribute placement for '评审'

这是一个非常严格的评审过程。

Ejemplos por nivel

1

老师在评审我的画。

The teacher is reviewing my drawing.

Subject + 在 (doing) + 评审 + Object.

2

评审开始了。

The review has started.

评审 as the subject of the sentence.

3

他是评审吗?

Is he a reviewer?

评审 used as a noun meaning 'reviewer' or 'judge'.

4

评审很难。

The review is very difficult.

评审 + 很 + Adjective.

5

我要参加评审。

I want to participate in the review.

参加 (participate) + 评审.

6

评审结果还没出。

The review results are not out yet.

评审结果 (review results) as a compound noun.

7

请评审这个作品。

Please review this work.

Imperative sentence: 请 + 评审 + Object.

8

评审很公正。

The review is very fair.

评审 + 很 + 公正 (fair).

1

评审委员会正在开会。

The review committee is having a meeting.

评审委员会 (review committee) is a common formal noun.

2

你的申请正在评审中。

Your application is currently under review.

在...中 (in the middle of) indicates an ongoing process.

3

评审专家给出了建议。

The review experts gave some suggestions.

评审专家 (review expert) refers to the person doing the review.

4

评审过程公开透明。

The review process is open and transparent.

评审过程 (review process) as a compound noun.

5

这个项目通过了评审。

This project passed the review.

通过 (pass) + 评审.

6

我们需要五个评审员。

We need five reviewers.

评审员 (reviewer) with a measure word.

7

评审标准非常严格。

The review standards are very strict.

评审标准 (review standards) is a key collocation.

8

他在评审会上发言了。

He spoke at the review meeting.

评审会 (review meeting) + 上 (at/in).

1

我们将邀请专家进行技术评审。

We will invite experts to conduct a technical review.

进行 (conduct) + 评审 is a very common B1-level structure.

2

评审结果将通过邮件通知。

The review results will be notified via email.

Future tense with 将 (will) and passive-like notification.

3

评审过程中发现了一些问题。

Some problems were discovered during the review process.

在...过程中 (during the process of).

4

该论文已提交同行评审。

The paper has been submitted for peer review.

同行评审 (peer review) is a specific academic term.

5

评审意见对我们很有帮助。

The review comments are very helpful to us.

评审意见 (review comments/feedback).

6

评审工作的效率需要提高。

The efficiency of the review work needs to be improved.

效率 (efficiency) of the 评审工作 (review work).

7

他负责组织这次评审活动。

He is responsible for organizing this review activity.

负责 (be responsible for) + 组织 (organizing).

8

评审标准必须事先公布。

Review standards must be announced in advance.

必须 (must) + 事先 (in advance) + 公布 (announce).

1

评审委员会对该方案进行了全面评估。

The review committee conducted a comprehensive assessment of the proposal.

Note the use of both 评审 (the committee/process) and 评估 (the assessment).

2

该奖项的评审周期通常为三个月。

The review cycle for this award is usually three months.

评审周期 (review cycle) refers to the duration.

3

为了确保公平,我们采用双盲评审制度。

To ensure fairness, we adopt a double-blind review system.

双盲评审 (double-blind review) is a high-level academic term.

4

评审专家对他的创新点表示赞赏。

The review experts expressed appreciation for his innovations.

对...表示赞赏 (express appreciation for...).

5

由于评审未通过,该项目被暂时搁置。

Since the review was not passed, the project was temporarily shelved.

由于 (due to/since) used for cause and effect.

6

评审工作的严谨性直接影响到结果的权威性。

The rigor of the review work directly affects the authority of the results.

严谨性 (rigor) and 权威性 (authority) are formal abstract nouns.

7

他受邀担任本次国际电影节的评审。

He was invited to serve as a reviewer for this international film festival.

受邀 (invited) + 担任 (serve as).

8

评审过程中应排除一切主观干扰。

All subjective interference should be excluded during the review process.

排除 (exclude) + 主观干扰 (subjective interference).

1

职称评审制度在一定程度上激励了教师的科研热情。

The professional title review system has, to some extent, stimulated teachers' enthusiasm for scientific research.

职称评审 (professional title review) is a specific Chinese institutional term.

2

评审专家在评审报告中详细列举了项目的优缺点。

The review experts detailed the strengths and weaknesses of the project in the review report.

评审报告 (review report) and 详细列举 (list in detail).

3

该政策的制定经过了多轮专家论证和评审。

The formulation of this policy underwent multiple rounds of expert demonstration and review.

论证 (demonstration/argumentation) often goes with 评审.

4

评审的公正性是维护学术诚信的基石。

The fairness of review is the cornerstone of maintaining academic integrity.

基石 (cornerstone) used metaphorically.

5

在评审过程中,必须严格执行利益冲突回避制度。

During the review process, the conflict of interest avoidance system must be strictly implemented.

利益冲突回避 (conflict of interest avoidance) is a formal legal/ethical term.

6

评审委员会的组成应当具有广泛的代表性。

The composition of the review committee should have broad representation.

代表性 (representativeness) is a formal attribute.

7

评审意见的反馈应当及时且具有建设性。

The feedback of review comments should be timely and constructive.

建设性 (constructive) is a key formal adjective.

8

对于评审结果有异议的,可以申请复核。

Those who have objections to the review results can apply for a re-examination.

有异议 (have objections) and 复核 (re-examine).

1

同行评审机制虽非完美,却是目前保障学术质量最有效的手段。

Although the peer review mechanism is not perfect, it is currently the most effective means of ensuring academic quality.

虽非...却是... (although not... yet it is...) is a sophisticated conjunction structure.

2

我们应当警惕评审过程中的人情干扰和权力寻租现象。

We should be vigilant against the phenomena of personal favors and rent-seeking in the review process.

人情干扰 (personal favor interference) and 权力寻租 (rent-seeking) are advanced socio-political terms.

3

评审标准的动态调整反映了行业发展的前沿趋势。

The dynamic adjustment of review standards reflects the frontier trends of industry development.

动态调整 (dynamic adjustment) and 前沿趋势 (frontier trends).

4

评审专家需具备深厚的专业素养和敏锐的洞察力。

Review experts need to possess profound professional quality and keen insight.

专业素养 (professional quality) and 洞察力 (insight).

5

该论文因评审意见分歧较大而进入了第三轮评审。

The paper entered a third round of review due to significant differences in review opinions.

分歧 (divergence/difference) and 较大 (relatively large).

6

评审制度的改革旨在打破学术垄断,促进知识创新。

The reform of the review system aims to break academic monopolies and promote knowledge innovation.

旨在 (aims to) and 垄断 (monopoly).

7

评审报告的撰写要求逻辑严密、证据确凿。

The writing of review reports requires strict logic and conclusive evidence.

逻辑严密 (logically tight) and 证据确凿 (conclusive evidence).

8

在某些领域,评审结果往往具有决定性的社会影响力。

In certain fields, review results often have a decisive social influence.

决定性 (decisive) and 影响力 (influence).

Colocaciones comunes

评审委员会
评审标准
同行评审
专家评审
评审结果
技术评审
评审程序
进入评审
评审意见
现场评审

Frases Comunes

严格评审

— To review strictly. Used to emphasize the high standards of an evaluation.

所有申请都必须经过严格评审。

初步评审

— Preliminary review. The first stage of a larger evaluation process.

该项目已通过初步评审。

综合评审

— Comprehensive review. Evaluating something from multiple angles.

我们需要对方案进行综合评审。

公开评审

— Public review. A review process open to the public or a wider audience.

这次竞赛采用了公开评审的方式。

年度评审

— Annual review. A review that happens once every year.

这是我们公司的年度评审。

独立评审

— Independent review. Evaluation by an unbiased third party.

我们需要进行一次独立评审。

资格评审

— Qualification review. Evaluating if someone meets the requirements.

他在资格评审中被淘汰了。

书面评审

— Written review. Evaluation based on documents rather than interviews.

第一轮是书面评审。

闭门评审

— Closed-door review. A private evaluation meeting.

评审委员会正在进行闭门评审。

差额评审

— Competitive review. A review where there are more candidates than slots.

这次奖学金采用差额评审。

Se confunde a menudo con

评审 vs 评估

评估 is more about value/risk; 评审 is about merit/quality of work.

评审 vs 审查

审查 is often about legality or preventing errors; 评审 is about judging excellence.

评审 vs 评论

评论 is a general comment or critique; 评审 is an official expert evaluation.

Modismos y expresiones

"评头论足"

— To find fault with; to nitpick. Often used negatively to describe someone giving unsolicited opinions.

不要对别人的生活评头论足。

Informal
"深思熟虑"

— To think deeply and carefully. This is the mental state required for 评审.

这个决定是经过深思熟虑的。

Formal
"明察秋毫"

— To see things clearly; to be very observant of minute details. A quality of a good 评审专家.

评审专家明察秋毫,发现了细微的错误。

Literary
"一针见血"

— To hit the nail on the head; to be very direct and accurate in criticism.

他的评审意见一针见血。

Neutral
"实事求是"

— To seek truth from facts; to be objective. The core principle of 评审.

评审工作必须实事求是。

Formal
"公正无私"

— Fair and selfless. Describing the ideal attitude of a reviewer.

他担任评审一直公正无私。

Formal
"众口难调"

— It's hard to please everyone. Often said when 评审 results are controversial.

评审工作众口难调,很难让所有人都满意。

Informal
"择优录取"

— To select the best candidates. The goal of many 评审 processes.

我们将根据评审结果择优录取。

Formal
"优胜劣汰"

— Survival of the fittest. The natural outcome of a competitive 评审.

市场竞争就是优胜劣汰的过程。

Formal
"有的放矢"

— To have a definite target; to be purposeful. Good 评审 opinions should be targeted.

评审意见应该有的放矢,帮助作者改进。

Neutral

Fácil de confundir

评审 vs 评定

Both involve judging and deciding.

评定 focuses on the final decision or classification (like a grade); 评审 focuses on the process of expert review.

职称评定 (The whole process of awarding a title) vs. 职称评审 (The review part of that process).

评审 vs 审核

Both involve checking something formal.

审核 is like an audit—checking if rules were followed. 评审 is qualitative—checking if the work is actually good.

审核发票 (Audit invoices) vs. 评审方案 (Review a proposal).

评审 vs 评比

Both involve comparing and judging.

评比 is specifically for a competition to see who is best among many. 评审 can be for a single item (like a thesis).

卫生评比 (Hygiene competition) vs. 论文评审 (Thesis review).

评审 vs 审定

Both involve '审' (examining).

审定 is the very final stage of approval, often by a high-level authority, after the 评审 is done.

教材审定 (Final approval of a textbook).

评审 vs 考评

Both involve evaluation.

考评 is almost exclusively used for HR performance reviews of employees.

员工绩效考评 (Employee performance appraisal).

Patrones de oraciones

A2

A 在评审 B。

评委在评审作品。

B1

对...进行评审。

对论文进行评审。

B1

评审结果将于...公布。

评审结果将于下周公布。

B2

经过...评审,最终...

经过专家评审,最终确定了方案。

B2

评审标准包括...

评审标准包括创新性和实用性。

C1

鉴于评审意见的分歧...

鉴于评审意见的分歧,我们需要重新讨论。

C1

严格执行...评审制度。

严格执行回避评审制度。

C2

评审的公正性关乎...

评审的公正性关乎学术界的声誉。

Familia de palabras

Sustantivos

评审员 (Reviewer)
评审会 (Review meeting)
评审团 (Review panel)
评审表 (Review form)

Verbos

评 (To judge/comment)
审 (To examine/investigate)
评审 (To review and evaluate)

Adjetivos

评审性的 (Evaluative/Review-based)

Relacionado

评价 (Evaluation)
评估 (Assessment)
审查 (Examination)
审核 (Audit)
评比 (Competition/Comparison)

Cómo usarlo

frequency

High in professional, academic, and government domains.

Errores comunes
  • Using 评审 for a casual movie rating. 使用 '评论' 或 '评分'。

    评审 is too formal for personal opinions; it implies an official process.

  • Saying '我评审了你的作业' to a friend. 我看了你的作业。

    评审 is for experts or committees. Using it with a friend sounds weirdly formal or like you are their boss.

  • Confusing 评审 with 评估 for price estimation. 评估房子的价格。

    评估 is for value/assessment; 评审 is for qualitative review of work.

  • Writing '评了一个审' (as a separable verb). 进行了一次评审。

    评审 is not a standard separable verb like 睡觉 or 吃饭. Treat it as a compound noun or verb.

  • Using 审查 when you mean 评审 in a competition. 评委在评审作品。

    审查 sounds like you are looking for illegal content or errors, not for talent or beauty.

Consejos

Use with '进行'

To sound more professional, use '对 [Object] 进行评审'. This is the standard way to express the action in business and academic Chinese.

Learn the 'Committee'

Always remember '评审委员会' (píngshěn wěiyuánhuì). It's a long phrase but very common in news and formal documents.

Workplace Use

If your boss asks you to '评审' a document, they are asking for a formal, detailed critique, not just a quick read.

Tone Accuracy

Make sure 'shěn' (3rd tone) is distinct from 'shén' (2nd tone). 'Píng shén' sounds like 'leveling a god', which makes no sense!

Formal Reports

When writing a report, use '评审意见' to introduce your feedback sections. It sounds objective and constructive.

News Keywords

In Chinese news, whenever you hear '专家组' (expert group), the word '评审' is almost certainly going to follow.

High Stakes

Understand that in China, '评审' often determines funding and careers. Treat the word with the gravity it carries.

Academic Success

If you are a student, learning '同行评审' (peer review) is crucial for understanding how to publish papers in China.

Review vs. Audit

Don't use 评审 for accounting audits; use 审计 (shěnjì) or 审核 (shěnhé) for that.

The 'Speak & Examine' Rule

评 (Speak/Judge) + 审 (Examine/Trial) = 评审. If it doesn't involve both speaking/judging and careful examination, it's not a 评审.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of a judge (审) standing under a roof (宀) speaking (言) to make things fair and level (平) for everyone. This judge is doing a 评审.

Asociación visual

Imagine a panel of experts in white lab coats looking through a microscope at a research paper. They are the '评审专家'.

Word Web

评 (Judge) 审 (Examine) 专家 (Expert) 标准 (Standard) 委员会 (Committee) 结果 (Result) 过程 (Process) 意见 (Opinion)

Desafío

Try to use '评审' in a sentence about a talent show you like. For example: '这些评审对歌手非常严格。'

Origen de la palabra

The word 评审 is a compound of two characters that have existed since ancient times. '评' (píng) originally referred to discussing or debating the merits of something. '审' (shěn) originally referred to investigating or distinguishing details, often in a judicial or official capacity.

Significado original: The combination of 'judging' and 'investigating' to reach an official decision.

Sino-Tibetan

Contexto cultural

When discussing 评审, be aware that it can be a sensitive topic in professional circles, as the fairness of the process is sometimes debated.

In English, 'review' is a broad term that can mean anything from a Yelp review to a peer-reviewed journal. In Chinese, 评审 is strictly for the latter, more formal type.

The National Natural Science Foundation of China (NSFC) uses a rigorous 评审 system for grant allocation. The 'Golden Rooster Awards' (金鸡奖) have a famous 评审委员会 of film experts. The Gaokao essay marking process is a massive, high-stakes 评审 task.

Practica en la vida real

Contextos reales

Academic Publishing

  • 同行评审 (Peer review)
  • 审稿意见 (Reviewer comments)
  • 修改后重审 (Resubmit for review)
  • 通过评审 (Passed review)

Business Tendering

  • 评标 (Bid evaluation)
  • 技术评审 (Technical review)
  • 商务评审 (Business review)
  • 评审报告 (Review report)

Government Grants

  • 项目评审 (Project review)
  • 专家组 (Expert group)
  • 公示期 (Public notice period)
  • 评审标准 (Review standards)

Competitions

  • 评审团 (Jury)
  • 评委 (Judge)
  • 评分标准 (Scoring criteria)
  • 终审 (Final review)

Professional Promotion

  • 职称评审 (Title review)
  • 申报材料 (Application materials)
  • 评审委员会 (Review committee)
  • 通过评审 (Passed review)

Inicios de conversación

"你最近有没有参加过什么项目的评审?"

"你觉得这次比赛的评审标准公平吗?"

"评审委员会什么时候会公布最后的结果?"

"在你们国家,学术论文的评审流程是怎样的?"

"你对目前的职称评审制度有什么看法?"

Temas para diario

描述一次你接受评审的经历,当时你是什么心情?结果如何?

如果你是一名评审专家,你会最看重作品的哪一个方面?为什么?

论述同行评审在科学研究中的重要性以及它的局限性。

写一段话,向一位外国朋友解释什么是‘职称评审’。

想象你正在组织一次设计比赛,请列出你的评审标准和程序。

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, you should use '影评' or '评论'. 评审 is for formal expert evaluations, like at a film festival jury, not for a personal opinion on a blog.

评审 is the action or the process (review). 评委 is the person (the judge/reviewer). For example: '评审正在进行' (The review is ongoing) vs '评委正在打分' (The judges are scoring).

It is both. As a verb: '专家评审了项目'. As a noun: '这个评审很严格'. It is very flexible.

In formal writing or speech, '进行评审' is preferred as it sounds more complete and professional. In short headlines or casual talk, '评审' alone is fine.

It means 'Peer Review'. It's when experts in the same field (peers) evaluate each other's work, common in science and academia.

Usually, you 评审 their work, qualifications, or performance, not the person themselves as a human being. For example, '评审他的职称申请' (Review his title application).

Only in a formal contest, like a Michelin star evaluation or a cooking competition. For a restaurant review, use '评价' or '点评'.

It is a 'review fee'—money paid to experts for their time and effort in evaluating a project or paper.

In theory, yes. The word implies objectivity. However, in discussions about the system, people might talk about '评审不公' (unfair review).

The most common way to say it is '未通过评审' or '评审未通过'. You can also say '被否决' (rejected).

Ponte a prueba 200 preguntas

writing B1

Translate to Chinese: 'The experts are reviewing the project proposal.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B1

Translate to Chinese: 'The review results will be announced next month.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B1

Write a sentence using '评审标准'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B2

Translate to Chinese: 'I am a member of the review committee.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B2

Translate to Chinese: 'The paper has passed peer review.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B1

Translate to Chinese: 'We need to conduct a technical review.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B1

Write a sentence using '评审专家'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A2

Translate to Chinese: 'The review process is very fair.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B1

Translate to Chinese: 'His application is still under review.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B1

Write a short paragraph (3 sentences) about a competition review.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B1

Translate to Chinese: 'Please give us your review comments.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B1

Translate to Chinese: 'Preliminary review is the first step.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B2

Translate to Chinese: 'She was invited to be a reviewer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C1

Write a sentence using '职称评审'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B1

Translate to Chinese: 'The review fee is 500 yuan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B2

Translate to Chinese: 'Strict review ensures quality.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B1

Translate to Chinese: 'The review meeting starts at 2 PM.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B1

Write a sentence using '评审结果'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C1

Translate to Chinese: 'We adopt a double-blind review system.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C1

Translate to Chinese: 'The review was successfully completed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B1

Describe the process of a peer review in your own words (in Chinese).

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B1

How would you ask a professor to review your paper? (in Chinese)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B1

Talk about a time you were judged in a competition. (in Chinese)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B2

Explain why '评审' is important in science. (in Chinese)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B1

What criteria would you use to review a new restaurant? (in Chinese)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A2

Pronounce clearly: 评审委员会 (píng shěn wěi yuán huì).

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A2

Ask when the results will be out. (in Chinese)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A2

How do you say 'The review is very fair'?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B2

Explain the difference between 评审 and 评论. (in Chinese)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B1

Give a short speech introducing a review panel. (in Chinese)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C1

What is '职称评审'? (Explain in Chinese)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B1

Say: 'We must strictly follow the procedures.' (in Chinese)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C1

How would you express disagreement with a review result? (in Chinese)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B1

Say: 'The preliminary review has finished.' (in Chinese)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B1

What are '评审意见'? (Explain in Chinese)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B2

Talk about the '评审费'. (in Chinese)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B1

Is '评审' a noun or a verb? (Answer in Chinese)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B2

Give an example of '同行评审'. (in Chinese)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A2

How do you say 'Passed the review'? (in Chinese)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B1

What is a '评审专家组'? (Explain in Chinese)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B1

Listen to the sentence: '评审结果将于明天上午十点在官网上公布。' When and where will the results be posted?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A2

Listen to the description: '一帮专家坐在桌子旁,认真地看申请材料。' What action is taking place?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B2

Listen to the phrase: '职称评审委员会' and repeat it.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B1

Listen to the sentence: '由于材料不全,他的初步评审没有通过。' Why did he fail the review?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A2

Listen to the dialogue: 'A: 评审会什么时候开始? B: 已经开始了,在二楼。' Where is the meeting?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening C1

Listen: '专家们对这个项目进行了多维度的评审。' How did they review the project?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B1

Listen: '请各位评审专家在报告上签字。' What do the experts need to do?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B1

Listen: '评审标准包括创新性和可行性。' What are the two criteria mentioned?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B2

Listen: '我们需要邀请第三方机构进行独立评审。' Who will do the review?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A2

Listen: '评审意见已经发到你的邮箱了。' Where was the feedback sent?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B2

Listen: '这次评审非常严格,淘汰率很高。' What is high in this review?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B1

Listen: '专家组正在进行现场评审。' Where is the review happening?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B2

Listen: '评审费将由财务部统一发放。' Who will issue the review fee?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B1

Listen: '他被选为本次电影节的评审。' What happened to him?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening C1

Listen: '评审制度的改革正在进行中。' What is being reformed?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!