At the A1 level, the word '虚假' (xūjiǎ) might seem a bit difficult because it has two characters and is used in formal ways. However, you can think of it as a 'bigger' version of the word '假' (jiǎ), which means 'fake.' You know '假' from things like 'fake toys' or 'fake fruit.' '虚假' is used when we talk about things that are not true, like a story that someone tells you which is a lie. For an A1 student, just remember that '虚假' is like saying 'That is not true!' or 'That is a lie!' in a more serious way. You might see it in a simple sentence like 'His story is false' (他的故事是虚假的). Even if you don't use it every day, knowing that it means 'false' will help you when you read news or signs in China. It is the opposite of '真' (zhēn), which means 'true' or 'real.' When you see '虚' (xū), it means 'empty,' and '假' (jiǎ) means 'fake.' So, something that is '虚假' is empty and fake. It has no truth inside it. You can imagine a box that looks like it has a gift inside, but when you open it, it is empty. That is '虚假.'
For A2 learners, '虚假' (xūjiǎ) is an important word because you are starting to read more news and formal texts. At this level, you should know that '虚假' is often used with words like '广告' (guǎnggào - advertisement) and '信息' (xìnxī - information). If you see a poster that says a drink will make you fly, that is a '虚假广告' (false advertisement). If someone tells you a secret that is not true, that is '虚假信息' (false information). Grammatically, you usually put '的' (de) after '虚假' when it is in front of a noun: '虚假的...' (false...). You should also learn the difference between '假的' (jiǎ de) and '虚假的' (xūjiǎ de). Use '假的' for objects, like a 'fake phone' (假的手机). Use '虚假的' for ideas or things people say, like 'false promises' (虚假的承诺). This word helps you express that something is not just a mistake, but it is actually wrong or deceptive. In your HSK 2 or A2 level exams, you might see this word in a reading passage about honesty or shopping. It’s a very useful word for being more precise in your Chinese.
At the B1 level, you are expected to use '虚假' (xūjiǎ) in a variety of contexts, including social and semi-formal situations. You should understand that '虚假' carries a negative connotation of being deceptive. For example, you can use it to describe a person's behavior that feels insincere, such as '虚假的微笑' (a false/plastic smile). At this level, you should also be able to distinguish '虚假' from '虚伪' (xūwěi). While '虚假' describes the thing (the smile, the report, the news), '虚伪' describes the person's character (the hypocrite). If you are writing an essay about the internet, you might write about '虚假新闻' (fake news) and how it affects society. You can also use it in more abstract ways, like '虚假的繁荣' (false prosperity) to describe an economic situation that looks good but is actually weak. This word is a key part of your vocabulary for discussing truth, ethics, and social issues. When you listen to the news in Chinese, listen for how the anchors use '虚假' to report on scams or illegal activities. It is a very high-frequency word in media and professional environments.
By the B2 level, '虚假' (xūjiǎ) should be a natural part of your formal vocabulary. You should be comfortable using it in legal, business, and academic contexts. For instance, you should know collocations like '虚假诉讼' (sham litigation) or '虚假记载' (false records in accounting). You should also understand its nuance in contrast with words like '伪造' (wěizào - to forge) and '虚构' (xūgòu - fictional). '虚假' is an adjective describing the quality of being untrue, whereas '伪造' is an action of making something fake. If a document is '虚假,' it means the information inside it is wrong; if it is '伪造,' it means the document itself is a copy of a real one. At this level, you can also use '虚假' to analyze literature or films, discussing '虚假的外表' (false appearances) and how characters reveal their true selves. Your ability to use '虚假' accurately in these different registers shows that you understand the subtleties of Chinese word choice. You should be able to argue against '虚假宣传' (false promotion) in a debate or write a report about the dangers of '虚假数据' (false data) in research.
At the C1 level, you should have a deep appreciation for the philosophical and socio-political implications of the word '虚假' (xūjiǎ). You can use it to discuss complex themes like '虚假意识' (false consciousness) in sociology or '虚假二分法' (false dichotomy) in logic. You should be able to recognize its use in classical-style modern prose or high-level editorials where it might be used to critique the 'hollowness' of modern life. For example, you might analyze a text that discusses how a '虚假的世界' (false world) is constructed by social media algorithms. At this level, you should also be aware of how '虚假' interacts with other related terms like '荒诞' (huāngdàn - absurd) or '幻象' (huànxiàng - illusion). Your usage should be precise: you wouldn't just say something is 'wrong,' you would specify that it is '虚假' to indicate a lack of ontological reality or an intentional subversion of the truth. In professional translation or interpretation, you must be able to choose between 'false,' 'sham,' 'deceptive,' and 'spurious' based on the specific context of '虚假.' This word is a tool for sophisticated critique and precise legal or academic definition.
At the C2 level, '虚假' (xūjiǎ) is a word you use with total precision and stylistic flair. You understand its historical roots and how the concept of '虚' (emptiness/void) has evolved in Chinese thought to signify both a lack of substance and a space of potential, though in '虚假' it is firmly the former. You can use the word in high-stakes legal arguments, such as defining '虚假破产' (fraudulent bankruptcy) or '虚假出资' (false capital contribution). You are also capable of using it in literary creation or high-level cultural criticism to describe the '虚假性' (falsity/artificiality) of a certain era or movement. You can effortlessly navigate the spectrum between '虚假' and its more poetic or archaic synonyms like '谲诈' (juézhà - crafty and deceptive) or '虚妄' (xūwàng - fabricated and groundless). Your mastery means you can use '虚假' not just to label things, but to build complex arguments about the nature of truth itself in a post-truth world. You recognize the subtle difference in tone when '虚假' is used in a Mao-era political slogan versus a modern corporate compliance manual. At this level, the word is not just a vocabulary item; it is a conceptual building block for your most advanced linguistic tasks.

虚假 en 30 segundos

  • 虚假 (xūjiǎ) is a formal adjective meaning 'false' or 'deceptive,' used primarily for abstract things like news, ads, and emotions.
  • It combines 'empty' (虚) and 'fake' (假), suggesting a hollow facade that hides the lack of truth or reality.
  • Commonly found in legal and business contexts, it identifies intentional misrepresentations like false evidence or fraudulent accounts.
  • It is distinguished from the casual '假的' (fake objects) and '虚伪' (insincere personality), serving as a precise tool for formal critique.

The term 虚假 (xūjiǎ) is a sophisticated adjective in Chinese that translates primarily to 'false,' 'sham,' 'deceptive,' or 'unreal.' While the simple word for 'fake' is often just 假 (jiǎ), 虚假 carries a more formal, descriptive, and often critical weight. It describes things that are not only untrue but often intentionally designed to mislead or lack any substantive reality. Understanding this word requires looking at its two component characters: 虚 (xū) meaning empty or hollow, and 假 (jiǎ) meaning fake or artificial. Together, they create a concept of 'hollow falseness'—something that might look substantial on the outside but has nothing but air or lies on the inside.

Legal and Commercial Context
In the world of business and law, this word is ubiquitous. You will see it in phrases like 虚假广告 (xūjiǎ guǎnggào), which refers to false advertising. This isn't just a mistake; it implies a systemic misrepresentation of a product's qualities to trick consumers. Similarly, 虚假信息 (xūjiǎ xìnxī) refers to disinformation or fake news that is spread with specific intent. When a company provides 虚假财务报表 (xūjiǎ cáiwù bàobiǎo), they are committing serious financial fraud by presenting a hollow version of their economic health.
Interpersonal and Emotional Nuance
Beyond the courtroom, 虚假 is used to describe human emotions and relationships that feel insincere. If someone offers a 虚假的微笑 (xūjiǎ de wēixiào), they are giving a 'plastic' or fake smile that doesn't reach their eyes. It suggests a lack of genuine warmth. When describing a relationship, calling it 虚假的友谊 (xūjiǎ de yǒuyì) implies that the bond is based on superficiality or ulterior motives rather than true connection. It is the opposite of 真实 (zhēnshí)—authentic and real.

这家公司因为发布虚假广告而受到了处罚。(Zhè jiā gōngsī yīnwèi fābù xūjiǎ guǎnggào ér shòudàole chǔfá.)

— Translation: This company was punished for releasing false advertisements.

You will also encounter 虚假 in philosophical or literary discussions about the nature of reality. A 'false appearance' or a 'mirage' can be described using this term to emphasize that what the eyes see is not the truth. It suggests a facade that hides a void. For example, a person might live a 虚假的生活 (xūjiǎ de shēnghuó)—a false life—perhaps by pretending to be wealthy or happy when they are struggling. The word serves as a powerful tool for social critique, highlighting the gap between what is presented to the world and what actually exists.

我们要学会识别网络上的虚假信息。(Wǒmen yào xuéhuì shíbié wǎngluò shàng de xūjiǎ xìnxī.)

— Translation: We must learn to identify false information on the internet.
Formal vs. Informal Usage
While you might tell a friend 'That's fake!' using 那是假的 (Nà shì jiǎ de), you would use 虚假 in a written report, a news article, or a formal debate. It sounds more objective and analytical. It is the language of the 'professional skeptic.' If you are writing an essay for the HSK or a university application, using 虚假 instead of just demonstrates a higher level of vocabulary and a better grasp of formal Chinese register.

The word 虚假 (xūjiǎ) functions primarily as an adjective, and its most common grammatical role is as an attributive modifier for nouns. This means you will frequently see it followed by the particle 的 (de) before a noun. However, because it is an inherently 'strong' adjective, it can also act as a predicate on its own in certain formal structures. Understanding its placement is key to sounding like a native speaker.

The Standard 'Adjective + Noun' Pattern
The most straightforward way to use this word is: 虚假 + 的 + [Noun]. This is how you describe specific objects, concepts, or statements. Common nouns that follow include 现象 (xiànxiàng - phenomenon), 陈述 (chénshù - statement), and 繁荣 (fánróng - prosperity). For instance, 虚假的繁荣 refers to a 'false prosperity'—an economic boom that isn't built on solid foundations.

他编造了一个虚假的故事来掩盖真相。(Tā biānzàole yīgè xūjiǎ de gùshì lái yǎngài zhēnxiàng.)

— Translation: He made up a false story to cover up the truth.

Notice in the example above how 虚假 modifies the noun 'story' (故事). This indicates that the story itself is a fabrication. When used this way, the word provides a clear, objective label to the noun, marking it as invalid or deceptive.

Using '虚假' as a Predicate
In formal writing, 虚假 can be the main verb-like element of a sentence, often paired with 是 (shì - to be) or used in comparative structures. For example: 这些证据是虚假的 (Zhèxiē zhèngjù shì xūjiǎ de)—'This evidence is false.' Here, the speaker is making a definitive claim about the status of the evidence. You can also intensify it using adverbs like 极其 (jíqí - extremely) or 完全 (wánquán - completely).

他的承诺听起来非常虚假。(Tā de chéngnuò tīng qǐlái fēicháng xūjiǎ.)

— Translation: His promises sound very false/insincere.

Another advanced usage involves the negation of reality. You can say 剥去虚假的外衣 (bō qù xūjiǎ de wàiyī)—'to strip away the false cloak'—meaning to reveal the truth behind a facade. This metaphorical usage is common in political and social commentary. It treats 'falseness' as something that can be worn or applied to hide the true nature of things.

法官判定该证词完全是虚假的。(Fǎguān pàndìng gāi zhèngcí wánquán shì xūjiǎ de.)

— Translation: The judge ruled that the testimony was completely false.
Common Collocation Clusters
To master the word, learn these clusters: 虚假广告 (false ads), 虚假陈述 (misrepresentation), 虚假诉讼 (frivolous/sham litigation), 虚假繁荣 (bubble economy/false prosperity). These are the 'high-frequency' pairings that will make your Chinese sound professional and precise.

In contemporary China, you are most likely to encounter 虚假 (xūjiǎ) in three primary domains: the news media, legal/official documents, and social media discussions about authenticity. It is a word that reflects the modern struggle with information overload and the difficulty of discerning truth in a digital age. Let's explore these contexts in detail.

1. Evening News and Consumer Rights Reports
Every year on March 15th, China celebrates 'World Consumer Rights Day' (3.15). During the televised gala, you will hear 虚假 used repeatedly. Journalists expose 虚假宣传 (xūjiǎ xuānchuán - false publicity) by companies claiming their products can cure diseases or have magical properties. When a news anchor says, 'We must crack down on 虚假信息,' they are talking about the state's efforts to regulate the internet and ensure that citizens are not being misled by scams.

新闻报道揭露了该产品的虚假宣传。(Xīnwén bàodào jiēlùle gāi chǎnpǐn de xūjiǎ xuānchuán.)

— Translation: The news report exposed the false promotion of that product.

If you watch Chinese legal dramas (like 精英律师 - The Best Partner), you will hear lawyers arguing about 虚假证据 (xūjiǎ zhèngjù - false evidence). In the courtroom, the word isn't just a description; it's a legal classification that can lead to criminal charges. This context highlights the word's seriousness. It isn't just a 'mistake' (错误); it is a 'falsehood' that has consequences.

2. Corporate and Financial Environments
In a business meeting in Shanghai or Beijing, if an auditor mentions 虚假, the room usually goes quiet. It is used to describe 虚假交易 (xūjiǎ jiāoyì - sham transactions) used for money laundering or tax evasion. It also appears in the context of 虚假繁荣, describing a market bubble that is about to burst. Business professionals use it to distance themselves from unethical practices, signaling that they value 诚信 (chéngxìn - integrity).

审计师发现了公司账目中的虚假记录。(Shěnjìshī fāxiànle gōngsī zhàngmù zhōng de xūjiǎ jìlù.)

— Translation: The auditor found false records in the company's accounts.

Finally, you will hear this word in social commentary and literature. Thinkers often use it to describe the 'false needs' created by consumerism or the 'false identities' people adopt online. On platforms like Weibo or Douyin, users might comment on a celebrity's scandal by saying their public persona was 虚假的. This usage bridges the gap between the formal legal world and everyday emotional reality, making 虚假 a versatile tool for expressing skepticism in any area of life.

3. Academic and Scientific Research
In academia, researchers must avoid 虚假数据 (xūjiǎ shùjù - fabricated data). When a study is retracted, the official notice often uses the word 虚假 to explain that the findings were not based on real experimentation. This reinforces the word's connection to the objective truth and the scientific method.

Using 虚假 (xūjiǎ) correctly can be tricky because Chinese has many words for 'fake,' 'false,' and 'wrong.' English speakers often default to 虚假 whenever they want to say 'not real,' but this can lead to awkward or incorrect sentences. Here are the most common pitfalls to avoid.

Mistake 1: Confusing '虚假' with '假的' (jiǎ de)
This is the most frequent error. 假的 is the general, everyday word for 'fake.' If you buy a fake Rolex on the street, it's a 假的 watch, not a 虚假的 watch. 虚假 is used for abstract concepts (information, feelings, ads, statements). You wouldn't say 'My shoes are 虚假的'; you would say 'My shoes are 假的.' Use 虚假 when you are describing the *nature* of a claim or an atmosphere.

❌ 他的皮包是虚假的。(Tā de píbāo shì xūjiǎ de.) - Incorrect.
✅ 他的皮包是假的。(Tā de píbāo shì jiǎ de.) - Correct: His leather bag is fake.

Think of 假的 as 'not genuine' and 虚假 as 'deceptive' or 'untrue.' A fake diamond is 假钻石, but a false promise is 虚假的承诺.

Mistake 2: Confusing '虚假' with '虚伪' (xūwěi)
While both words start with 虚 (xū), 虚伪 is specifically about personality. If a person is two-faced or hypocritical, they are 虚伪. If you say a person is 虚假, it sounds like you are saying they are a robot or don't exist as a human being. Use 虚伪 for people's characters and 虚假 for the things they say or the situations they create.

❌ 他是一个虚假的人。(Tā shì yīgè xūjiǎ de rén.) - Sounds strange.
✅ 他是一个虚伪的人。(Tā shì yīgè xūwěi de rén.) - Correct: He is a hypocritical person.

Mistake 3: Overusing it in place of '错误' (cuòwù)
If you answer a math question incorrectly, it is 错误 (cuòwù), not 虚假. 虚假 implies a certain level of intent or a systemic lack of reality. An error is a mistake; a 虚假 statement is a falsehood. Don't use 虚假 to describe a simple typo or a factual slip-up unless you want to imply that the person was lying.

Finally, remember that 虚假 is quite formal. In a very casual setting with friends, using 虚假 might make you sound like a news reporter. Stick to or 骗人 (piàn rén - deceiving people) for informal contexts.

To truly master 虚假 (xūjiǎ), you must understand where it sits in the ecosystem of Chinese words related to falsity. Depending on what you are describing—a person, a document, a dream, or a lie—different words are more appropriate. Here is a breakdown of the most common alternatives and how they differ.

虚假 vs. 虚伪 (xūwěi)
虚假: Focuses on the objective falseness of things, information, or phenomena. (e.g., 虚假消息).
虚伪: Focuses on the subjective insincerity of people or their behavior. (e.g., 虚伪的笑容). If you call someone's smile 虚假, you are saying it looks fake; if you call it 虚伪, you are saying the person is being a hypocrite.
虚假 vs. 伪造 (wěizào)
虚假: An adjective describing a state of being false. (e.g., 虚假证词).
伪造: A verb meaning 'to forge' or 'to counterfeit.' (e.g., 伪造护照 - to forge a passport). You use 伪造 when you want to emphasize the action of creating something fake.

虽然他的证件是伪造的,但他在法庭上提供的却是虚假的信息。(Suīrán tā de zhèngjiàn shì wěizào de, dàn tā zài fǎtíng shàng tígōng de quèshì xūjiǎ de xìnxī.)

— Translation: Although his documents were forged, what he provided in court was false information.

When dealing with things that are 'unreal' in a more poetic or philosophical sense, you might use 虚幻 (xūhuàn). This word translates to 'illusory' or 'dreamlike.' It is used for things that don't exist in the physical world, like a 虚幻的世界 (illusory world) in a video game or a 虚幻的梦想 (unrealistic dream). While 虚假 implies a lie, 虚幻 implies an illusion.

虚假 vs. 虚构 (xūgòu)
虚假: Negative connotation; implies deception. (e.g., 虚假广告).
虚构: Neutral connotation; means 'fictional.' (e.g., 虚构小说 - fictional novel). A novelist creates a 虚构 world, which is a good thing, but a scammer creates a 虚假 investment plan, which is a bad thing.

Finally, don't forget the simplest antonym: 真实 (zhēnshí). In any situation where you are debating whether something is 虚假, the goal is usually to find the 真实. Using these two words in contrast is a hallmark of clear, logical Chinese communication.

How Formal Is It?

Dato curioso

In ancient Chinese philosophy (like Daoism), '虚' (emptiness) is often a positive state of potential. However, when paired with '假' (fake), it becomes purely negative, representing a lie that occupies the space where truth should be.

Guía de pronunciación

UK /ɕyː tɕjaː/
US /ɕyː tɕjaː/
The primary emphasis is on the first syllable 'xū', which is held slightly longer due to its first-tone nature.
Rima con
居 (jū) 需 (xū) 举 (jǔ) 马 (mǎ - for the second syllable) 卡 (kǎ) 打 (dǎ) 下 (xià) 花 (huā)
Errores comunes
  • Pronouncing 'x' like an English 'x' (ks). It should be more like 'sh'.
  • Forgetting the umlaut on 'u' and pronouncing it like 'hoo'. It must be 'shwee' but with rounded lips.
  • Misplacing the third tone on 'jiǎ' or making it a second tone.
  • Confusing 'jiǎ' (fake) with 'jiā' (home).
  • Merging the two tones into a flat neutral tone in fast speech.

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

The characters are somewhat complex but common in news and formal texts.

Escritura 4/5

Writing '虚' and '假' correctly requires practice with stroke order.

Expresión oral 2/5

The pronunciation is straightforward once the 'ü' sound is mastered.

Escucha 2/5

Distinctive tones make it easy to recognize in formal speech.

Qué aprender después

Requisitos previos

真 (zhēn) 假 (jiǎ) 说 (shuō) 话 (huà) 不 (bù)

Aprende después

虚伪 (xūwěi) 真实 (zhēnshí) 欺骗 (qīpiàn) 陈述 (chénshù) 繁荣 (fánróng)

Avanzado

伪造 (wěizào) 虚构 (xūgòu) 弄虚作假 (nòngxū-zuòjiǎ) 诚实守信 (chéngshí-shǒuxìn)

Gramática que debes saber

Adjective + 的 + Noun

虚假的诺言 (False promise)

Subject + 是 + Adjective + 的

这个消息是虚假的。(This news is false.)

Adverb of Degree + Adjective

极其虚假 (Extremely false)

Verb + 虚假 + Object

发布虚假信息 (Post false information)

Negation with 不

并不虚假 (Not at all false)

Ejemplos por nivel

1

这不是真的,是虚假的。

This is not true; it is false.

Simple A是B structure.

2

他的话是虚假的。

His words are false.

Using 'de' after the adjective to form a predicate.

3

我不喜欢虚假的故事。

I don't like false stories.

Adjective + Noun pattern.

4

这个名字是虚假的。

This name is false.

Describing an abstract noun (name).

5

虚假的笑不好看。

A false smile is not pretty.

Using '虚假' as an attributive modifier.

6

我们要说真话,不说虚假的话。

We should tell the truth, not false words.

Contrast between '真' and '虚假'.

7

那是虚假的信息。

That is false information.

Common collocation with '信息'.

8

虚假的东西没有用。

False things are useless.

Using 'de dōngxī' to refer to false things.

1

小心虚假广告。

Be careful of false advertisements.

Imperative sentence with a common collocation.

2

他提供了虚假的证明。

He provided false proof.

Verb + Object structure.

3

虚假的消息传得很快。

False news spreads quickly.

Subject (Adjective + Noun) + Verb + Complement.

4

这家店有虚假宣传。

This shop has false promotion.

Describing business practices.

5

请不要使用虚假身份。

Please do not use a false identity.

Formal request with a compound noun.

6

他的眼泪是虚假的。

His tears are false.

Describing insincere emotions.

7

网络上有很多虚假的东西。

There are many false things on the internet.

Existential sentence (Place + yǒu + Noun).

8

我们不能相信虚假的承诺。

We cannot believe false promises.

Modal verb 'cannot' + believe + Object.

1

这种虚假的繁荣不会持续太久。

This kind of false prosperity will not last long.

Abstract noun '繁荣' modified by '虚假'.

2

他因为发布虚假信息被警察抓了。

He was arrested by the police for posting false information.

Passive-like 'yīnwèi... ér...' structure.

3

为了面子,他过着虚假的生活。

For the sake of face, he lives a false life.

Purpose clause + main clause.

4

我们要学会识别虚假的友谊。

We must learn to identify false friendships.

Verb '识别' (identify) + Object.

5

他的道歉听起来很虚假。

His apology sounds very false/insincere.

Sensory verb '听起来' + Adjective.

6

公司拒绝承认其报告是虚假的。

The company refused to admit that its report was false.

Complex object clause.

7

虚假的数据误导了整个研究团队。

False data misled the entire research team.

Causal relationship sentence.

8

在这个虚假的世界里,真诚很难得。

In this false world, sincerity is rare.

Prepositional phrase + main clause.

1

法官指出,该证人的证词完全是虚假的。

The judge pointed out that the witness's testimony was completely false.

Formal reporting verb + clause.

2

虚假广告严重损害了消费者的利益。

False advertising has seriously damaged the interests of consumers.

Formal business/legal vocabulary.

3

他编造了一个虚假的借口来请假。

He made up a false excuse to take leave.

Verb '编造' (fabricate) + Object.

4

这种虚假的现象掩盖了深层次的社会问题。

This false phenomenon covers up deep-seated social problems.

Sophisticated social commentary.

5

投资者应该警惕虚假的财务报表。

Investors should be wary of false financial statements.

Advisory tone with formal collocations.

6

剥去虚假的外衣,真相令人震惊。

Stripping away the false cloak, the truth is shocking.

Metaphorical usage.

7

该协议被证明是虚假的,没有法律效力。

The agreement was proven to be false and has no legal effect.

Passive '被证明是' structure.

8

我们要坚决打击虚假诉讼行为。

We must resolutely crack down on false litigation behavior.

Political/Legal slogan style.

1

作者在书中探讨了现代社会中虚假意识的根源。

The author explores the roots of false consciousness in modern society in the book.

Academic discussion of concepts.

2

这种所谓的和谐不过是一种虚假的表象。

This so-called harmony is nothing more than a false appearance.

Critical '不过是' (nothing more than) structure.

3

虚假的数据不仅浪费资源,还可能导致错误的决策。

False data not only wastes resources but may also lead to wrong decisions.

Complex '不仅...还...' structure.

4

他那虚假的辞令无法掩盖其真实的意图。

His false rhetoric cannot hide his true intentions.

High-level vocabulary '辞令' (rhetoric).

5

在资本的包装下,许多虚假的需求被创造出来。

Under the packaging of capital, many false needs are created.

Passive '被创造' with a socio-economic context.

6

法治社会绝不容许虚假陈述的存在。

A society ruled by law absolutely does not allow the existence of false statements.

Emphatic '绝不容许' (absolutely not allow).

7

他试图通过虚假的繁荣来吸引更多的投资。

He tried to attract more investment through false prosperity.

Action + Purpose structure.

8

揭示虚假背后的真相是新闻工作者的职责。

Revealing the truth behind falsehood is the responsibility of journalists.

Nominalized phrase as subject.

1

即便是在这种虚假的温情中,他也感到了一丝慰藉。

Even in this false warmth, he felt a sliver of solace.

Subtle emotional contrast using '即便...也...'.

2

虚假破产已成为某些企业逃避债务的手段,必须严加防范。

Fraudulent bankruptcy has become a means for some companies to evade debt and must be strictly guarded against.

Specialized legal/economic terminology.

3

该理论建立在虚假的前提之上,因此其结论难以立足。

The theory is built on a false premise, so its conclusion is untenable.

Logical analysis with '因此' (therefore).

4

这些虚假的繁花盛景终究只是过眼云烟。

These false, flourishing scenes are, after all, just passing clouds.

Literary/Poetic imagery and idioms.

5

他那虚假的面具在严酷的现实面前瞬间崩塌。

His false mask collapsed instantly in the face of harsh reality.

Dramatic narrative style.

6

虚假陈述罪在刑法中有着明确的界定和严厉的惩罚。

The crime of false statement has a clear definition and severe punishment in criminal law.

Precise legal definition.

7

我们必须警惕那些旨在制造虚假共识的宣传手段。

We must be wary of propaganda methods aimed at creating a false consensus.

Political science terminology ('共识' - consensus).

8

这种虚假性不仅存在于表象,更渗透进了系统的每一个角落。

This falsity exists not only on the surface but has permeated every corner of the system.

Philosophical critique of systemic issues.

Colocaciones comunes

虚假广告
虚假信息
虚假陈述
虚假繁荣
虚假记载
虚假诉讼
虚假宣传
虚假身份
虚假微笑
虚假承诺

Frases Comunes

弄虚作假

— To practice fraud or resort to deception. It describes an action of cheating.

做生意不能弄虚作假。

去伪存真

— To eliminate the false and retain the true. A process of finding the truth.

我们要从大量的信息中去伪存真。

剥去虚假

— To strip away the falsehood. Used to describe revealing the truth.

真相最终会剥去虚假的外衣。

虚假的数据

— False data. Often used in science or finance.

虚假的数据会导致错误的结论。

完全虚假

— Completely false. Used for emphasis.

这个传闻完全是虚假的。

识破虚假

— To see through a falsehood.

他很快就识破了对方虚假的意图。

制造虚假

— To create or manufacture a falsehood.

制造虚假繁荣是危险的。

虚假的安全感

— A false sense of security.

这种投资给了他一种虚假的安全感。

虚假的借口

— A false excuse.

他找了一个虚假的借口离开了。

虚假的市场

— A fake or artificial market.

虚假的市场需求终会消失。

Se confunde a menudo con

虚假 vs 虚伪

虚伪 is for people's character (hypocritical); 虚假 is for things/information (false).

虚假 vs 虚幻

虚幻 means illusory or dreamlike; 虚假 means deceptive or factually wrong.

虚假 vs 虚构

虚构 means fictional (often neutral); 虚假 means false (often negative/deceptive).

Modismos y expresiones

"弄虚作假"

— To use trickery and deception to achieve one's ends. Very common in work contexts.

在考试中弄虚作假是不可原谅的。

Common
"虚有其表"

— To have a grand appearance but no substance. Not exactly 'false' but related to 'hollow'.

这个建筑虚有其表,内部设施很差。

Literary
"有名无实"

— To have the name but not the reality. Being a figurehead or a sham.

他这个经理只是有名无实。

Common
"假戏真做"

— To take a pretend situation seriously or make it real.

他们本来在演戏,结果假戏真做爱上了对方。

Informal
"掩耳盗铃"

— To deceive oneself. Literally 'plugging one's ears while stealing a bell'.

这样做无异于掩耳盗铃,自欺欺人。

Literary
"自欺欺人"

— To deceive oneself as well as others.

你明明不快乐,却装作很开心,真是自欺欺人。

Common
"鱼目混珠"

— To pass off fish eyes as pearls; to mix the fake with the genuine.

市场上有很多假货,鱼目混珠。

Literary
"指鹿为马"

— To call a stag a horse; to deliberately misrepresent the truth for power.

他在公司里指鹿为马,没人敢反对。

Historical
"挂羊头卖狗肉"

— To hang a sheep's head but sell dog meat; to sell something under a false label.

这家店挂羊头卖狗肉,宣传和实物完全不符。

Common
"名不副实"

— The reputation does not match the reality.

这家餐厅名不副实,味道很一般。

Common

Fácil de confundir

虚假 vs 假的

Both mean 'fake' or 'false'.

假的 is used for physical objects (fake bag, fake money). 虚假 is for abstract concepts (false news, false ads). You can say '假的皮包' but not '虚假的皮包'.

他的护照是假的。(His passport is fake.)

虚假 vs 虚伪

Both start with '虚' and relate to falseness.

虚伪 describes a person's personality or behavior as insincere or two-faced. 虚假 describes the statement or thing itself. A person is 虚伪; their story is 虚假.

他那虚伪的笑容让人不舒服。(That hypocritical smile of his makes people uncomfortable.)

虚假 vs 错误

Both mean something is not right.

错误 is a mistake or error (unintentional). 虚假 is a falsehood or deception (often intentional or systemic). An incorrect math answer is 错误, not 虚假.

这个答案是错误的。(This answer is wrong.)

虚假 vs 伪造

Both involve things that are not genuine.

伪造 is a verb meaning 'to forge' or 'to counterfeit'. 虚假 is an adjective describing the state. You 伪造 a document, and then the document becomes 虚假.

他伪造了医生的证明。(He forged the doctor's certificate.)

虚假 vs 虚幻

Both imply something is not real.

虚幻 refers to something that exists only in the imagination or as an illusion (like a dream). 虚假 refers to something that is presented as true but is actually a lie.

那只是一个虚幻的梦想。(That is just an illusory dream.)

Patrones de oraciones

A2

这是虚假的[Noun]。

这是虚假的信息。

B1

[Subject]听起来/看起来很虚假。

他的话听起来很虚假。

B2

因为[Action],他被指控提供虚假[Noun]。

因为撒谎,他被指控提供虚假证词。

C1

[Subject]不过是虚假的表象而已。

这种繁荣不过是虚假的表象而已。

C2

我们要剥去[Object]虚假的外衣,探寻真相。

我们要剥去这桩交易虚假的外衣,探寻真相。

A2

不要相信虚假的[Noun]。

不要相信虚假的广告。

B1

网络上充斥着虚假的[Noun]。

网络上充斥着虚假的信息。

B2

该行为涉嫌发布虚假[Noun]。

该行为涉嫌发布虚假广告。

Familia de palabras

Sustantivos

虚假性 (xūjiǎxìng - falsity/artificiality)
虚假陈述 (xūjiǎ chénshù - false statement)

Adjetivos

虚伪 (xūwěi - hypocritical)
虚幻 (xūhuàn - illusory)
虚构 (xūgòu - fictional)

Relacionado

真实 (zhēnshí)
谎言 (huǎngyán)
欺骗 (qīpiàn)
伪造 (wěizào)
诚实 (chéngshí)

Cómo usarlo

frequency

High in written media and formal speech; moderate in daily conversation.

Errores comunes
  • Using '虚假' for fake products. 使用 '假的' or '伪造的'。

    You cannot say '虚假的包' (false bag). You should say '假的包' or '仿冒的包'. 虚假 is for abstract concepts.

  • Calling a person '虚假' to mean they are lying. 使用 '虚伪' or '他在说谎'。

    Calling a person '虚假' sounds like they are a hologram. Use '虚伪' to describe a hypocritical person.

  • Using '虚假' for a wrong answer on a test. 使用 '错误的'。

    A wrong answer is a mistake (错误), not a deceptive falsehood (虚假).

  • Omitting '的' in the pattern '虚假 + Noun'. 虚假的[Noun]。

    While some two-character adjectives can omit '的', 虚假 usually requires it for grammatical clarity as an attributive.

  • Confusing '虚假' with '虚幻'. Check if it's a lie or an illusion.

    If it's a lie intended to trick, use 虚假. If it's a dreamlike illusion, use 虚幻.

Consejos

Formal Contexts

Always use 虚假 instead of 假 when writing formal reports or essays. It shows a higher level of literacy.

Key Pairings

Memorize '虚假广告' and '虚假信息' as single units. They are used incredibly often together.

The 'Ü' Sound

Make sure to round your lips for the 'u' in 'xū'. It is the same sound as in 'nǚ' (female).

Vs. 错误

Don't use 虚假 for a simple mistake. Use it when someone is trying to hide the truth.

Loss of Face

Be careful using this word to describe a friend's words; it is a direct attack on their honesty.

Use '的'

When 虚假 is followed by a noun, almost always include the particle '的'.

Vs. 虚伪

Remember: Things are 虚假, people are 虚伪.

Idiom Alert

Learn '弄虚作假' (nòng xū zuò jiǎ) to describe the act of cheating in a professional way.

News Watching

Watch Chinese news reports about 'scams' (诈骗) to hear this word used in its natural environment.

Hollow Facade

Visualize the word as a 'hollow' (虚) 'fake' (假) to remember its deep meaning.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'XU' as 'X-ray'—you look through the 'empty' (虚) space. 'JIA' sounds like 'Just Imagine Anything'—it's 'fake' (假). So, 虚假 is an empty imagination that is totally false.

Asociación visual

Imagine a beautiful, shiny apple (the '假' appearance). You bite into it, and it's completely hollow inside (the '虚' reality). That is 虚假.

Word Web

虚假广告 (False Ads) 虚假信息 (False Info) 虚假微笑 (False Smile) 虚假陈述 (False Statement) 真实 (Opposite: Real) 谎言 (Relative: Lie) 虚伪 (Relative: Hypocritical) 欺骗 (Relative: Deceive)

Desafío

Try to find three things on the internet today that you think are '虚假'. Write a sentence for each using the word. For example: '这个视频是虚假的' (This video is false).

Origen de la palabra

The word is a compound of two ancient characters. '虚' (xū) originally depicted a large hill or mound that was actually a hollow ruin, later evolving to mean 'empty' or 'void.' '假' (jiǎ) originally meant 'to borrow' or 'to rely on,' suggesting something that is not one's own or not original, leading to the meaning of 'fake.'

Significado original: A hollow borrowing; an appearance of something that has no substance.

Sino-Tibetan

Contexto cultural

Be careful when calling someone's words '虚假' in a social setting; it is a strong accusation of lying and can cause a significant loss of 'face'.

In English, 'false' is used for both mistakes and lies. In Chinese, '虚假' is more specifically about deceptive falsehoods, whereas '错误' is for mistakes.

The '3.15 Gala' (Consumer Rights Day TV show) which exposes 虚假广告. Legal codes in the People's Republic of China regarding '虚假诉讼罪' (Crime of false litigation). Modern literature discussing the '虚假繁荣' (False prosperity) of the 1990s and 2000s economic boom.

Practica en la vida real

Contextos reales

Shopping and Consumer Rights

  • 虚假广告
  • 虚假宣传
  • 虚假价格
  • 识别虚假

Legal and Courtroom

  • 虚假证词
  • 虚假诉讼
  • 虚假陈述
  • 提供虚假证明

Internet and Social Media

  • 虚假信息
  • 虚假新闻
  • 虚假账号
  • 举报虚假内容

Interpersonal Relationships

  • 虚假的微笑
  • 虚假的友谊
  • 虚假的承诺
  • 听起来很虚假

Economics and Business

  • 虚假繁荣
  • 虚假交易
  • 虚假财务报表
  • 制造虚假需求

Inicios de conversación

"你觉得现在的社交媒体上有很多虚假信息吗?"

"你曾经被虚假广告骗过吗?"

"为什么有些人的笑容看起来很虚假?"

"在工作中,如果发现有人弄虚作假,你会怎么办?"

"你认为虚假的繁荣对经济有什么危害?"

Temas para diario

写一写你对网络上虚假新闻的看法,我们该如何保护自己不被骗?

描述一次你发现某个承诺是虚假的经历,当时你是什么心情?

探讨一下为什么在现代社会,真实(真实性)比虚假(虚假性)更难能可贵。

如果你是一个法官,你会如何惩罚那些在法庭上提供虚假证词的人?

反思一下,我们是否有时为了礼貌而表现出一些虚假的情绪?这是否必要?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, you should use '假的' (jiǎ de) for physical objects. '虚假' is used for abstract concepts like '虚假信息' (false information) or '虚假广告' (false advertising). Saying '虚假的包' sounds very unnatural in Chinese.

The main difference is the target. '虚伪' (xūwěi) is used for people and their personality (hypocritical). '虚假' (xūjiǎ) is used for things, statements, or situations (false). For example, a person is '虚伪', but their promises are '虚假'.

Yes, it almost always has a negative connotation. It implies that something is being presented as true when it is actually not, often with the intent to deceive or mislead others.

The most common way is '虚假新闻' (xūjiǎ xīnwén) or '虚假信息' (xūjiǎ xìnxī). Both are widely used in media and formal reports.

In some formal or philosophical contexts, it can act as a noun meaning 'falsehood' or 'falsity' (e.g., '识别虚假'), but it is primarily used as an adjective.

It is less common in casual chats than '假的'. You would use '虚假' when talking about something serious like a scam, a legal case, or a news report you saw.

The direct opposite is '真实' (zhēnshí), which means 'real' or 'authentic'. For people's feelings, the opposite would be '真诚' (zhēnchéng - sincere).

No. If a student is not real (e.g., a fake identity), you would say '假学生'. If they are insincere, you might say '虚伪的学生'. '虚假' doesn't fit well with people as the direct noun.

This is a very common four-character idiom (chengyu) that means 'to practice fraud' or 'to cheat'. It is often used in business or academic contexts to describe dishonest behavior.

The character '虚' originally referred to a hollow hill. Over time, it came to represent anything that lacks substance or is vacant. In '虚假', it emphasizes that the 'fake' thing has no truth inside it.

Ponte a prueba 185 preguntas

writing

Write a sentence using '虚假广告'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'His smile is false.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using '虚假信息'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a 'false friendship' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Do not believe false promises.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a formal sentence about 'false evidence'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use the idiom '弄虚作假' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The news exposed the company's false promotion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about 'false prosperity'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use '虚假' to describe a fabricated identity.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Reveal the truth behind the falsehood.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about 'false data'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a 'plastic smile' using '虚假'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'This is a completely false statement.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about 'sham litigation'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use '剥去...的外衣' with '虚假'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Investors should be wary of false reports.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a 'false excuse'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use '虚假' in a sentence about social media.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Truth and falsehood.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce '虚假' (xūjiǎ).

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'False Information' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'False Advertising' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'That is false' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'His smile is false' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'False Promise' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain the difference between '假的' and '虚假'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Use '虚假' in a sentence about the news.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Don't practice fraud' using the idiom.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'False Prosperity' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'False Statement' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Identify falsehood' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe a fake person using '虚伪'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Completely false' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Reveal the truth' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'False Evidence' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'False Identity' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'False Hope' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce the idiom '弄虚作假'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Use '虚假' in a sentence about shopping.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'xūjiǎ'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'xūjiǎ guǎnggào'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'xūjiǎ xìnxī'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the sentence: '他的话是虚假的。' Is it true?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: '弄虚作假'. Is this good behavior?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: '虚假繁荣'. Is the economy solid?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: '虚假陈述'. Where would you hear this?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: '虚假微笑'. How does the person feel?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: '剥去虚假的外衣'. What is being revealed?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: '虚假证词'. Is this legal?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: '虚假数据'. What is the problem?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: '真实还是虚假?'. What is the question?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: '虚假承诺'. Should you trust it?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: '虚假宣传'. What is this about?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: '完全虚假'. How false is it?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 185 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!