立即
立即 en 30 segundos
- 立即 (lìjí) means 'immediately' or 'at once'.
- It emphasizes prompt action without any delay.
- Common in instructions, emergencies, and professional contexts.
- Use it when something needs to happen 'right now'.
请立即开始你的工作。
收到消息后,他立即给家里打了电话。
他立即答应了我的请求。
我们需要立即采取行动。
请立即离开这里。
立即行动,否则就晚了。
火警!请立即报警!
请立即回复此邮件。
会议将在五分钟后开始,请立即到会议室。
我需要立即知道答案。
请立即把这个消息告诉他。
错误:我马上就去。
错误:他答应我的请求立即。
- Comparison
- 立即 (lìjí): Emphasizes absolute, no-delay immediacy. Used for urgent commands, critical situations, and formal instructions. Example: 请立即停止!(Please stop immediately!)
马上 (mǎshàng): Implies very near future, 'in a moment', 'very soon'. More common in casual conversation and for less critical actions. Example: 我马上就来。(I'll be there very soon.)
The choice between them depends on the degree of urgency and the formality of the situation. Using 立即 in a casual context might sound too strong, while using 马上 in an emergency might not convey sufficient urgency.
- Comparison
- 立即 (lìjí) vs. 立刻 (lìkè): Both convey immediate action. 立即 might sometimes feel slightly more formal or carry a stronger imperative tone, but in most everyday contexts, they are interchangeable. For example, '他立即走了' (Tā lìjí zǒu le) and '他立刻走了' (Tā lìkè zǒu le) both mean 'He left immediately.' The choice between them is often a matter of personal preference or regional dialect. They are both excellent choices when you need to express that something happened or should happen without any delay.
- Comparison
- 立即 (lìjí) vs. 随即 (suíjí): 立即 focuses purely on the absence of delay. 随即 emphasizes that one action follows another with little to no interval, often implying a cause-and-effect relationship or a direct continuation. Example with 随即: '听到枪声,人群随即散开' (Tīngdào qiāngshēng, rénqún suíjí sànkāi) - 'Hearing the gunshot, the crowd immediately scattered.' Here, the scattering is a direct and immediate reaction to the gunshot. While 立即 could also be used, 随即 highlights the sequential nature of the events more strongly.
- Comparison
- 立即 (lìjí) vs. 当即 (dāngjí): 当即 often implies an immediate decision or action taken in response to something that just happened or was said, often in a more personal or decision-making context. 立即 is more general for any action. Example with 当即: '他当即决定辞职' (Tā dāngjí juédìng cízhi) - 'He immediately decided to resign.' This implies the decision was made right at that moment. 立即 could also be used, but 当即 emphasizes the spontaneity of the decision at that specific time.
How Formal Is It?
Dato curioso
The character '即' (jí) itself is composed of '皀' (rice) and '卩' (a person kneeling). Historically, it might have related to eating rice immediately or presenting food quickly. This ancient imagery adds a layer to the concept of promptness.
Guía de pronunciación
- Mispronouncing the tones: Mandarin tones are crucial. Ensure the first tone for 'lì' is high and level, and the second tone for 'jí' rises.
- Not clipping the syllables: The tones in Mandarin are often shorter and more distinct than in English. Avoid dragging out the sounds.
- Confusing with similar sounds: Practice distinguishing the 'i' vowel sound in both syllables.
Nivel de dificultad
The word 立即 is frequently encountered in reading materials across various levels, from simple instructions to complex news articles. Its meaning is generally straightforward, making it relatively easy for learners to comprehend in context. Recognizing its adverbial function and common collocations will aid comprehension.
Using 立即 correctly in writing requires understanding its placement before the verb and its appropriate register. Learners should practice constructing sentences with 立即, paying attention to the nuances compared to similar words like 马上.
Speaking with 立即 requires correct pronunciation and tonal accuracy. Learners should practice saying it in different sentence structures, especially in imperative and descriptive contexts, to sound natural and convey the intended urgency.
Recognizing 立即 in spoken Chinese is generally easy due to its clear pronunciation and common usage. Paying attention to the context will help learners discern the exact level of urgency being conveyed.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Adverb Placement: In Mandarin Chinese, adverbs like 立即 typically precede the verb they modify.
Subject + 立即 + Verb. e.g., '我立即去了。' (I immediately went.)
Imperative Sentences: The adverb 立即 can be used in commands to emphasize urgency, often placed before the verb.
'请立即停止!' (Please stop immediately!)
Sequence of Events: 立即 can be used to describe actions that follow each other without delay, especially after a time clause.
'收到消息后,他立即行动了。' (After receiving the news, he acted immediately.)
Distinguishing from 马上 (mǎshàng): While both mean 'immediately', 立即 implies a stronger, more absolute sense of immediacy than 马上, which can mean 'very soon' or 'in a moment'.
'立即停止!' (Stop immediately!) vs. '我马上就来。' (I'll be there very soon.)
Use with Modal Verbs: 立即 can be used with modal verbs like '要' (yào - need to) or '需要' (xūyào - need) to express the necessity of immediate action.
'我们需要立即解决这个问题。' (We need to solve this problem immediately.)
Ejemplos por nivel
请立即坐下。
Please sit down immediately.
Imperative sentence with 立即.
我立即去了。
I went immediately.
Simple past tense with 立即.
立即行动!
Act immediately!
Direct command using 立即.
请立即吃饭。
Please eat immediately.
Polite command with 立即.
他立即明白了。
He understood immediately.
Verb phrase with 立即.
立即停止!
Stop immediately!
Urgent command using 立即.
我立即走了。
I left immediately.
Verb phrase with 立即.
请立即回答。
Please answer immediately.
Request for a prompt response.
收到消息后,他立即给家里打了电话。
After receiving the news, he immediately called home.
Using 立即 to describe a sequence of events.
请立即把这个文件发给我。
Please send me this document immediately.
Direct request with 立即.
救护车立即赶到了现场。
The ambulance arrived at the scene immediately.
Describing prompt arrival.
他立即答应了我的请求。
He immediately agreed to my request.
Expressing immediate consent.
我们需要立即解决这个问题。
We need to solve this problem immediately.
Emphasizing urgency in problem-solving.
她立即停止了说话。
She immediately stopped talking.
Describing an immediate cessation of action.
请立即到办公室来。
Please come to the office immediately.
Urgent invitation.
火警!请立即疏散!
Fire alarm! Please evacuate immediately!
Emergency instruction.
收到顾客投诉后,公司立即展开了调查。
After receiving the customer's complaint, the company immediately launched an investigation.
Describing a prompt business response.
他立即意识到自己犯了一个错误。
He immediately realized he had made a mistake.
Expressing instant recognition of an error.
在听到警报后,所有人员立即撤离了建筑物。
After hearing the alarm, all personnel evacuated the building immediately.
Describing a swift evacuation.
我们必须立即采取行动,否则后果不堪设想。
We must take action immediately, otherwise the consequences will be unimaginable.
Emphasizing critical timing for action.
她立即挂断了电话,因为她有急事。
She immediately hung up the phone because she had an urgent matter.
Explaining an immediate action due to urgency.
专家们立即对情况进行了评估。
The experts immediately assessed the situation.
Prompt professional evaluation.
请立即将这份报告提交给您的上级。
Please submit this report to your superior immediately.
Formal instruction requiring prompt submission.
他立即冲出了房间,想要追赶她。
He immediately rushed out of the room, wanting to catch up with her.
Describing a hasty exit.
面对突如其来的危机,政府立即启动了应急预案。
Facing the sudden crisis, the government immediately activated the emergency response plan.
Formal action in response to a crisis.
他立即向警方提供了他所知道的所有信息。
He immediately provided the police with all the information he knew.
Prompt cooperation with authorities.
该技术能够立即检测出潜在的危险。
This technology can immediately detect potential dangers.
Describing the immediate capability of technology.
在得知事故原因后,公司立即发布了官方声明。
After learning the cause of the accident, the company immediately issued an official statement.
Swift public relations response.
他立即意识到,这个决定将对他的人生产生深远影响。
He immediately realized that this decision would have a profound impact on his life.
Instantaneous realization of significant consequences.
请立即停止一切未经授权的活动。
Please immediately cease all unauthorized activities.
Formal directive to halt operations.
她立即报名参加了那个紧急救援项目。
She immediately signed up for that emergency relief project.
Prompt enrollment in a critical program.
一旦发现问题,我们就必须立即予以纠正。
Once a problem is found, we must correct it immediately.
Principle of immediate corrective action.
在收到国际社会的广泛谴责后,该国政府立即宣布了改革措施。
After receiving widespread condemnation from the international community, the country's government immediately announced reform measures.
Political and diplomatic response requiring immediate action.
他立即回想起多年前的教训,这帮助他避免了重蹈覆辙。
He immediately recalled the lessons from many years ago, which helped him avoid repeating the same mistakes.
Immediate recall of past experiences influencing present decisions.
面对日益严峻的形势,我们必须立即调整策略。
Facing the increasingly severe situation, we must immediately adjust our strategy.
Strategic imperative for immediate adaptation.
该组织承诺,一旦收到捐款,将立即用于援助项目。
The organization promised that as soon as donations were received, they would be immediately used for aid projects.
Commitment to immediate allocation of resources.
他立即察觉到空气中弥漫着一股不寻常的气味。
He immediately sensed an unusual smell in the air.
Acute sensory perception leading to immediate awareness.
鉴于事态的紧迫性,委员会决定立即召开紧急会议。
Given the urgency of the situation, the committee decided to hold an emergency meeting immediately.
Formal decision for an immediate gathering.
她立即中断了谈话,因为她接到了一个紧急电话。
She immediately interrupted the conversation because she received an urgent phone call.
Abrupt termination of an activity due to an urgent event.
在目睹了那场事故后,他立即上前施以援手。
After witnessing the accident, he immediately stepped forward to offer assistance.
Prompt humanitarian response.
在最高法院做出裁决后,相关部门立即着手执行判决。
After the Supreme Court made its ruling, the relevant departments immediately began to implement the judgment.
Judicial and administrative implementation without delay.
他立即辨认出那是他多年来一直在寻找的古老文献。
He immediately recognized it as the ancient document he had been searching for for many years.
Instantaneous recognition of something of great significance.
面对如此复杂的局面,任何犹豫都可能导致无法挽回的后果,因此必须立即作出决断。
Facing such a complex situation, any hesitation could lead to irreversible consequences, thus a decision must be made immediately.
Emphasizing the necessity of immediate decision-making in critical circumstances.
该科学家立即向同行们分享了他的突破性发现,以期加速研究进程。
The scientist immediately shared his breakthrough discovery with his peers, hoping to accelerate the research process.
Proactive and immediate dissemination of critical information.
在评估了现场情况后,指挥官立即下达了全面进攻的命令。
After assessing the situation on the ground, the commander immediately issued the order for a full-scale offensive.
Immediate command issuance based on assessment.
他立即回忆起祖父曾告诫过他的关于隐藏宝藏的古老传说。
He immediately recalled the ancient legend his grandfather had once warned him about concerning hidden treasure.
Immediate and vivid recollection of important past information.
鉴于其对公共安全的潜在威胁,当局决定立即将其列为禁区。
Given its potential threat to public safety, the authorities decided to immediately designate it as a restricted zone.
Swift action taken to mitigate a threat.
她立即从人群中辨认出那个熟悉的身影,尽管他试图隐藏自己。
She immediately identified the familiar figure in the crowd, even though he was trying to hide himself.
Immediate and accurate recognition despite attempts at concealment.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— A polite but firm request for immediate action.
请立即坐下。(Please sit down immediately.)
— A direct command or statement of immediate action.
立即行动!(Act immediately!)
— Used to describe something that happened without delay.
他立即明白了。(He understood immediately.)
— Emphasizes the promptness of a response or arrival.
救护车立即赶到。(The ambulance arrived immediately.)
— Indicates immediate agreement or decision.
她立即答应了。(She immediately agreed.)
— Used to express the need for immediate resolution.
我们需要立即解决这个问题。(We need to solve this problem immediately.)
— Describes an immediate cessation of an action.
他立即停止了咳嗽。(He immediately stopped coughing.)
— A directive for someone to come somewhere promptly.
请立即到我办公室来。(Please come to my office immediately.)
— Used in emergency situations to instruct people to evacuate.
火警!请立即疏散!(Fire alarm! Please evacuate immediately!)
— Indicates a quick response to news or information.
他收到消息后立即行动了。(After receiving the news, he acted immediately.)
Se confunde a menudo con
While both mean 'immediately', 马上 is often used for 'very soon' or 'in a moment' and is more casual. 立即 implies a more absolute and urgent 'right now'.
Very similar to 立即, often interchangeable. 立即 might sometimes carry a slightly stronger imperative tone, but the difference is minimal in most contexts.
Means 'hurriedly' or 'quickly'. It emphasizes the speed and haste of an action, often implying a need to catch up or not be late.
Modismos y expresiones
— Literally 'not a moment to spare'. This idiom strongly emphasizes that a situation brooks no delay and requires immediate action.
面对如此严峻的疫情,我们必须刻不容缓地采取措施。
Formal— Literally 'unable to wait'. While not a direct synonym, it describes a state of eagerness or impatience for something to happen soon, often implying a desire for immediate fulfillment.
孩子们迫不及待地想知道圣诞节的礼物。
Informal/Neutral— Literally 'fight for minutes and seize seconds'. This idiom describes working extremely quickly and efficiently, trying to save every moment. It implies immediate and intense effort.
在项目截止日期前,他们一直在争分夺秒地工作。
Neutral— Literally 'seize the opportunity and make a decisive choice'. This idiom emphasizes making a quick and firm decision at the right moment, often implying immediate action based on that decision.
面对突如其来的机会,他当机立断地抓住了它。
Neutral— Literally 'will explode at a touch'. This idiom describes a situation that is extremely tense and on the verge of happening or breaking out at any moment. It implies extreme immediacy of potential action.
双方的谈判已经到了谈判桌,但气氛一触即发。
Formal— Literally 'disappears in a flash'. This idiom describes something that happens very quickly and is gone almost instantly. It relates to the speed of an event, implying immediate occurrence and disappearance.
童年的快乐时光总是转瞬即逝。
Neutral— Literally 'lost if you hesitate for a moment'. Similar to '转瞬即逝', this emphasizes that an opportunity or moment is fleeting and must be seized immediately.
这个难得的机会稍纵即逝,我们必须抓住。
Formal— Literally 'fire burning the eyebrows'. This idiom describes a situation of extreme urgency, where something needs to be done immediately or the consequences will be severe.
现在的情况简直是火烧眉毛,我们必须马上行动。
Informal— Literally 'plant a pole and see the shadow'. This idiom describes something that produces immediate and obvious results. It relates to the speed of effect, implying immediate manifestation.
这种药的效果立竿见影,很快就能缓解疼痛。
Neutral— Literally 'what is said will be done'. This idiom emphasizes reliability and prompt fulfillment of promises or statements. It implies immediate action following words.
他是个言出必行的人,答应你的事情一定会做到。
NeutralFácil de confundir
Both words indicate a short timeframe for an action.
马上 implies 'very soon' or 'in a moment', often used in casual conversation. 立即 means 'immediately' or 'at once', emphasizing absolute promptness and urgency, suitable for formal instructions or emergencies.
错误:请立即完成作业。(听起来太强硬) 正确:请马上完成作业。(Less urgent, more natural for homework.)
It is a very close synonym for 立即.
立即 and 立刻 are largely interchangeable. 立即 might occasionally feel slightly more formal or carry a stronger sense of command, but in most everyday situations, they can be substituted for each other without significant change in meaning.
Both '立即停止' and '立刻停止' mean 'Stop immediately'.
It also implies speed and promptness.
赶紧 emphasizes 'hurriedly' or 'quickly', often used when there's a need to catch up or avoid being late. 立即 focuses on the absolute lack of delay. You might say '赶紧走' (hurry and go) but '立即执行命令' (execute the order immediately).
错误:立即完成。(如果只是要求快点) 正确:赶紧完成。(更侧重于催促速度)
It indicates a quick succession of events.
随即 means 'immediately after' or 'following closely', often implying a direct consequence or sequence. 立即 simply means 'without delay' at any given moment.
他听到声音,立即转过头。(强调立刻的反应) vs. 他听到声音,随即跑了过去。(强调声音之后紧接着的动作)
It also implies immediate action or decision.
当即 means 'on the spot' or 'then and there', often used for making a decision or taking action at a specific moment. 立即 is more general for any immediate action.
他当即决定接受。(强调在那一刻做出的决定) vs. 他立即接受了。(强调接受的动作很快)
Patrones de oraciones
Subject + 立即 + Verb
我立即走了。
请 + 立即 + Verb
请立即坐下。
Time Clause + Subject + 立即 + Verb
收到消息后,他立即打电话。
Subject + 立即 + Verb + Object
他立即答应了请求。
Subject + 立即 + Verb + Resultative Complement
他立即明白了。
Imperative: 立即 + Verb!
立即行动!
Subject + 立即 + Adjective Phrase
情况立即变得复杂。
Subject + 立即 + Verb + (Purpose Clause)
她立即采取行动,以确保安全。
Familia de palabras
Relacionado
Cómo usarlo
High
-
Using 立即 when 马上 would be more natural.
→
Using 马上 for less urgent, more casual 'very soon' situations.
Saying '我立即去' (I will go immediately) when you just mean 'I'll be there in a few minutes' can sound overly insistent. In such cases, '我马上就去' (I'll go very soon) is more appropriate and natural.
-
Incorrect adverb placement.
→
Placing 立即 directly before the verb.
Sentences like '我去了立即' are grammatically incorrect. The correct structure is '我立即去了' (I immediately went), where 立即 modifies the verb '去' (to go).
-
Overusing 立即, making it lose impact.
→
Using 立即 judiciously for genuinely urgent actions.
If every minor action is described as immediate, the word loses its power. Reserve 立即 for situations where promptness is truly essential, rather than using it for every routine task.
-
Confusing tones, leading to mispronunciation.
→
Pronouncing 'lì' with a high, level tone (first tone) and 'jí' with a rising tone (second tone).
Incorrect tones can change the meaning or make the word difficult to understand. Pay close attention to the specific tones of 'lì' and 'jí' when practicing pronunciation.
-
Using 立即 in a command without politeness markers when inappropriate.
→
Adding '请' (please) when making a polite request, especially to superiors or strangers.
Saying '立即做!' (Do it immediately!) can sound rude. It's better to say '请立即做。' (Please do it immediately.) to convey politeness while maintaining urgency.
Consejos
Master the Tones
The word 立即 has two distinct tones: the first tone on 'lì' (high and level) and the second tone on 'jí' (rising). Practicing these tones correctly is crucial for clear communication and avoiding misunderstandings. Listen to native speakers and mimic their pronunciation.
Placement Matters
Remember that 立即 is an adverb and typically comes before the verb it modifies. The standard structure is Subject + 立即 + Verb. Incorrect placement can alter the meaning or make the sentence grammatically awkward.
Distinguish from 马上
Don't confuse 立即 with 马上 (mǎshàng). While both relate to immediacy, 立即 implies absolute promptness ('right now'), whereas 马上 can mean 'very soon' or 'in a moment' and is often more casual. Use 立即 when there's no room for delay.
Visual Association
Picture a stopwatch starting at zero, or someone standing at attention, ready to act instantly. Connecting 立即 with strong visual cues of immediate action can help solidify its meaning in your memory.
Sentence Building
Actively try to create sentences using 立即 in different contexts – commands, descriptions of past events, and future intentions. This active practice will build your confidence and fluency.
Formal vs. Informal
While 立即 is versatile, it leans towards neutral to formal. For very casual chats among close friends, you might opt for 马上 or 赶快. However, in most professional or instructional settings, 立即 is perfectly appropriate and often preferred for its clarity.
Politeness Markers
When using 立即 in a command or request, especially to someone you don't know well or who is older, consider adding '请' (qǐng - please) before it to soften the tone and show respect. '请立即过来' is more polite than just '立即过来'.
Identify Urgency
Train yourself to recognize situations that demand immediate action. When you encounter such scenarios in Chinese media or conversations, note how 立即 is used to convey that urgency effectively.
Regular Reinforcement
Periodically review the different uses and synonyms of 立即. Consistent exposure and practice are key to mastering any new vocabulary, ensuring you can use it accurately and appropriately.
Memorízalo
Mnemotecnia
Imagine someone standing ('立') right next to you ('即') – they are immediately present. Or think of '立' as 'standing' still and '即' as 'instant' – standing still instantly means doing it right away.
Asociación visual
Picture a stopwatch that has just been pressed, showing '00:00:00' – it represents immediate action. Or visualize a person standing at attention, ready to act at a moment's notice.
Word Web
Desafío
Try to use 立即 in five different sentences today, describing actions you need to do immediately, or things that happened immediately. For example, 'I need to immediately clean my room.' or 'The rain started immediately after the sun went down.'
Origen de la palabra
The word 立即 is a compound word formed by two characters: 1. '立' (lì) which means 'to stand', 'to establish', or 'to set up', but in this context, it contributes to the sense of 'standing still' or 'being present' at a specific moment. 2. '即' (jí) which means 'immediate', 'instant', 'now', or 'to approach'. Together, '立' and '即' create the sense of being 'present immediately' or 'acting at this very moment'.
Significado original: The combination implies being 'set' or 'standing' in the present moment, hence acting immediately.
Sino-TibetanContexto cultural
While 立即 is a standard adverb, its use in commands should be tempered with politeness markers like '请' (please) in less formal or hierarchical situations to avoid sounding abrupt or rude.
In English, equivalents like 'immediately', 'at once', 'right away', 'promptly', and 'straight away' serve similar functions. The choice often depends on formality and regional preference.
Practica en la vida real
Contextos reales
Emergency Situations
- 请立即撤离!
- 立即报警!
- 立即停止!
- 立即救助!
Workplace Instructions
- 请立即完成报告。
- 立即回复邮件。
- 立即准备会议。
- 立即执行命令。
Urgent Requests
- 请立即过来。
- 立即告诉我。
- 立即帮忙。
- 立即送达。
Describing Past Actions
- 他立即明白了。
- 她立即答应了。
- 我立即走了。
- 救护车立即赶到。
Public Announcements
- 请立即到指定地点。
- 立即停止使用。
- 立即生效。
- 请立即联系。
Inicios de conversación
"Did you hear about the urgent news? We need to react immediately!"
"What's the most important thing you need to do immediately today?"
"If there was an emergency, what would be the first thing you would do immediately?"
"When was the last time you had to act immediately? What happened?"
"How do you feel when someone tells you to do something immediately? Do you like it?"
Temas para diario
Describe a time when you had to act immediately. What was the situation, and what were the consequences of your immediate action?
Think about a task you've been putting off. If you were to do it immediately, what would be the first step?
Imagine you receive an urgent message. What kind of message would require you to respond immediately, and why?
How does the concept of 'immediacy' influence your decision-making? Do you prefer to act immediately or to take your time?
Write a short dialogue where one character needs something immediately and the other character is responding.
Preguntas frecuentes
10 preguntasBoth mean 'immediately' or 'at once', but 立即 implies a stronger sense of urgency and no delay, often used in formal contexts or emergencies. 马上 is more casual and can mean 'very soon' or 'in a moment', suggesting an action in the very near future. For example, '请立即停止!' (Stop immediately!) is a strong command, while '我马上就来' (I'll be there very soon) is a casual promise.
Yes, 立即 can be placed at the beginning of a sentence for strong emphasis, especially in commands. For example, '立即行动!' (Act immediately!). However, in declarative sentences, it's more common to place it before the verb after the subject.
立即 is generally considered neutral to formal. It is appropriate for instructions, official announcements, and serious requests. In very casual conversations, words like 马上 (mǎshàng) or 赶快 (gǎnjǐn) might be more commonly used, but 立即 is still understood and acceptable.
As an adverb, 立即 typically precedes the verb it modifies. The most common structure is Subject + 立即 + Verb. For example: '我立即去了。' (I immediately went.)
Yes, words like 慢慢 (mànmàn - slowly), 迟 (chí - late/delayed), and 以后 (yǐhòu - later/afterwards) indicate the absence of immediacy and can be considered antonyms in context.
Yes, 立即 can be used with 了 (le) to describe an action that happened immediately in the past. For example: '他立即明白了。' (He immediately understood.) Here, '了' indicates the completion of the action '明白' (to understand).
立即 and 立刻 are very similar and often interchangeable. Both mean 'immediately' or 'at once'. While there might be subtle nuances in formality or emphasis depending on regional usage, for most learners, they can be treated as synonyms.
Use 立即 when you need to emphasize that an action must happen without any delay, regardless of how quickly it's done. Use 赶紧 when you want to convey the need to hurry or act quickly to avoid being late or to achieve something faster. For example, '立即停止' (Stop immediately) is a command, while '赶紧走' (Hurry and go) is an encouragement to move quickly.
You can remember it by associating '立' (lì) with 'standing' and '即' (jí) with 'instant'. Imagine someone 'standing ready' to act 'instantly'. This visual connection can help you recall that 立即 means 'immediately'.
Yes, 立即 is used in everyday conversations, especially when urgency is involved, such as in requests or instructions. For example, '请立即过来帮我一下' (Please come here immediately and help me). However, for less urgent matters, 马上 or 赶快 might be more common.
Ponte a prueba 10 preguntas
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
立即 (lìjí) is a crucial adverb for expressing urgency in Chinese, meaning 'immediately' or 'at once'. It is used when an action requires no delay and is commonly found in instructions, emergencies, and professional communication to ensure prompt responses.
- 立即 (lìjí) means 'immediately' or 'at once'.
- It emphasizes prompt action without any delay.
- Common in instructions, emergencies, and professional contexts.
- Use it when something needs to happen 'right now'.
Master the Tones
The word 立即 has two distinct tones: the first tone on 'lì' (high and level) and the second tone on 'jí' (rising). Practicing these tones correctly is crucial for clear communication and avoiding misunderstandings. Listen to native speakers and mimic their pronunciation.
Context is Key
While 立即 means 'immediately', its exact implication can vary with context. In emergencies, it's a command. In business, it's a directive for efficiency. In personal requests, it can be polite or firm. Always consider the situation and your relationship with the listener.
Placement Matters
Remember that 立即 is an adverb and typically comes before the verb it modifies. The standard structure is Subject + 立即 + Verb. Incorrect placement can alter the meaning or make the sentence grammatically awkward.
Distinguish from 马上
Don't confuse 立即 with 马上 (mǎshàng). While both relate to immediacy, 立即 implies absolute promptness ('right now'), whereas 马上 can mean 'very soon' or 'in a moment' and is often more casual. Use 立即 when there's no room for delay.
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Frases relacionadas
Más palabras de nature
观赏
A2Contemplar o admirar algo bello o interesante, como un paisaje o una actuación.
探险
B1Explorar lugares desconocidos o peligrosos para descubrir algo nuevo.
空气
A1Air
沿着
A2along
始终
A2De principio a fin; siempre; de principio a último. Indica algo que permanece inalterado o constante durante un período.
动物
A1Animal. Ser vivo que siente y se mueve por su propio impulso.
靠近
A2Acercarse a algo o estar cerca de algo.
人工
A2Artificial; hecho por el hombre. Ejemplos: 1. Un lago artificial (一个人工湖). 2. Inteligencia artificial (人工智能).
秋天
A1El otoño es la estación entre el verano y el invierno.
蔚蓝
A2Azul celeste; un azul profundo y brillante, generalmente referido al cielo o al mar.