معنی
Over an extended period of time; eventually.
زمینه فرهنگی
In countries like Saudi Arabia and the UAE, this phrase is a 'buzzword' in national transformation plans (e.g., Vision 2030). It signals a move away from immediate oil wealth toward sustainable industries. In Lebanon and Syria, the phrase is often used in political discourse to discuss the 'long-term stability' of the region, often with a sense of cautious optimism or skepticism. Egyptians might use 'على البعيد' in casual speech, but in the media (like Al-Ahram newspaper), 'على المدى الطويل' is used to discuss massive infrastructure projects like the New Administrative Capital. In Morocco and Tunisia, this phrase is frequently used in educational contexts, emphasizing that the 'long-term' benefit of bilingualism (Arabic and French) is key to professional success.
Pair it with its opposite
In essays, use 'على المدى القصير... ولكن على المدى الطويل...' to show balanced thinking.
Preposition Alert
Never say 'في المدى الطويل'. It’s a dead giveaway that you are translating from English.
معنی
Over an extended period of time; eventually.
Pair it with its opposite
In essays, use 'على المدى القصير... ولكن على المدى الطويل...' to show balanced thinking.
Preposition Alert
Never say 'في المدى الطويل'. It’s a dead giveaway that you are translating from English.
Sound Professional
Using this phrase in a business meeting in Dubai or Riyadh will immediately make you sound more professional and strategic.
خودت رو بسنج
Fill in the missing preposition.
الاستثمار في العقارات مربح ___ المدى الطويل.
The fixed expression always uses the preposition 'على'.
Which sentence uses the phrase correctly?
Select the correct usage:
This is the only sentence where the phrase refers to a strategic future benefit.
Complete the dialogue with the most appropriate response.
مدير: 'لماذا يجب أن نشتري هذه الماكينة الغالية؟' موظف: '_________________.'
This provides a logical business justification using the phrase.
🎉 امتیاز: /3
ابزارهای بصری یادگیری
Short Term vs Long Term
بانک تمرین
3 تمرینهاالاستثمار في العقارات مربح ___ المدى الطويل.
The fixed expression always uses the preposition 'على'.
Select the correct usage:
This is the only sentence where the phrase refers to a strategic future benefit.
مدير: 'لماذا يجب أن نشتري هذه الماكينة الغالية؟' موظف: '_________________.'
This provides a logical business justification using the phrase.
🎉 امتیاز: /3
سوالات متداول
4 سوالRarely. It is almost always used for future predictions or general truths. For the past, you'd say 'بعد فترة طويلة اتضح أن...'
Usually 'Al-Mada Al-Tawil' (with the articles). Using it without articles is grammatically possible but sounds less like a fixed idiom.
They are 95% interchangeable. 'Tawil' (Long) is more common in business; 'Baid' (Far) is more common in literature and politics.
In Arabic, like English, it's subjective. Usually, it implies 3 to 10+ years.
عبارات مرتبط
على المدى القصير
contrastIn the short run
على المدى البعيد
synonymIn the long run / far range
بعيد المدى
specialized formLong-range (adjective)
في نهاية المطاف
similarUltimately / At the end of the day