B2 Expression رسمی

على المدى الطويل

'ala al-madd al-tawil

In the long run

معنی

Over an extended period of time; eventually.

🌍

زمینه فرهنگی

In countries like Saudi Arabia and the UAE, this phrase is a 'buzzword' in national transformation plans (e.g., Vision 2030). It signals a move away from immediate oil wealth toward sustainable industries. In Lebanon and Syria, the phrase is often used in political discourse to discuss the 'long-term stability' of the region, often with a sense of cautious optimism or skepticism. Egyptians might use 'على البعيد' in casual speech, but in the media (like Al-Ahram newspaper), 'على المدى الطويل' is used to discuss massive infrastructure projects like the New Administrative Capital. In Morocco and Tunisia, this phrase is frequently used in educational contexts, emphasizing that the 'long-term' benefit of bilingualism (Arabic and French) is key to professional success.

🎯

Pair it with its opposite

In essays, use 'على المدى القصير... ولكن على المدى الطويل...' to show balanced thinking.

⚠️

Preposition Alert

Never say 'في المدى الطويل'. It’s a dead giveaway that you are translating from English.

معنی

Over an extended period of time; eventually.

🎯

Pair it with its opposite

In essays, use 'على المدى القصير... ولكن على المدى الطويل...' to show balanced thinking.

⚠️

Preposition Alert

Never say 'في المدى الطويل'. It’s a dead giveaway that you are translating from English.

💬

Sound Professional

Using this phrase in a business meeting in Dubai or Riyadh will immediately make you sound more professional and strategic.

خودت رو بسنج

Fill in the missing preposition.

الاستثمار في العقارات مربح ___ المدى الطويل.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: على

The fixed expression always uses the preposition 'على'.

Which sentence uses the phrase correctly?

Select the correct usage:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: تعلم مهارة جديدة يفيدك على المدى الطويل.

This is the only sentence where the phrase refers to a strategic future benefit.

Complete the dialogue with the most appropriate response.

مدير: 'لماذا يجب أن نشتري هذه الماكينة الغالية؟' موظف: '_________________.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: لأنها ستوفر لنا المال على المدى الطويل

This provides a logical business justification using the phrase.

🎉 امتیاز: /3

ابزارهای بصری یادگیری

Short Term vs Long Term

المدى القصير
أرباح سريعة Quick profits
حلول مؤقتة Temporary solutions
المدى الطويل
نمو مستدام Sustainable growth
رؤية مستقبلية Future vision

بانک تمرین

3 تمرین‌ها
Fill in the missing preposition. جای خالی A2

الاستثمار في العقارات مربح ___ المدى الطويل.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: على

The fixed expression always uses the preposition 'على'.

Which sentence uses the phrase correctly? Choose B1

Select the correct usage:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: تعلم مهارة جديدة يفيدك على المدى الطويل.

This is the only sentence where the phrase refers to a strategic future benefit.

Complete the dialogue with the most appropriate response. dialogue_completion B2

مدير: 'لماذا يجب أن نشتري هذه الماكينة الغالية؟' موظف: '_________________.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: لأنها ستوفر لنا المال على المدى الطويل

This provides a logical business justification using the phrase.

🎉 امتیاز: /3

سوالات متداول

4 سوال

Rarely. It is almost always used for future predictions or general truths. For the past, you'd say 'بعد فترة طويلة اتضح أن...'

Usually 'Al-Mada Al-Tawil' (with the articles). Using it without articles is grammatically possible but sounds less like a fixed idiom.

They are 95% interchangeable. 'Tawil' (Long) is more common in business; 'Baid' (Far) is more common in literature and politics.

In Arabic, like English, it's subjective. Usually, it implies 3 to 10+ years.

عبارات مرتبط

🔗

على المدى القصير

contrast

In the short run

🔄

على المدى البعيد

synonym

In the long run / far range

🔗

بعيد المدى

specialized form

Long-range (adjective)

🔗

في نهاية المطاف

similar

Ultimately / At the end of the day

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!