A1 Expression خنثی 5 دقیقه مطالعه

تكلم ببطء من فضلك

takallam bibut' min fadlik

Speak slowly, please

به‌طور تحت‌اللفظی: {"\u0643\u0644\u0645":"speak","\u0628\u0628\u0637\u0621":"slowly","\u0645\u0646 \u0641\u0636\u0644\u0643":"please"}

در ۱۵ ثانیه

  • Polite request to speak slower.
  • Useful for language learners.
  • Works in most daily situations.
  • Always include 'please' for politeness.

معنی

این عبارت کلیدی شماست زمانی که نیاز دارید کسی سرعت صحبت کردنش را کم کند. این راهی مودبانه برای درخواست توضیح یا صرفاً زمان پردازش بیشتر است. به آن مانند فشار دادن دکمه 'مکث' برای سخنرانان تندگو فکر کنید، اما با آداب معاشرت خوب!

مثال‌های کلیدی

3 از 12
1

Texting a friend who is telling a long story

واو، هذا مثير للاهتمام! لكن تكلم ببطء من فضلك، أنا أضيع.

Wow, that's interesting! But speak slowly, please, I'm getting lost.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

At a café ordering coffee

عفواً، هل يمكنك تكلم ببطء من فضلك؟ لم أسمع جيداً اسم القهوة.

Excuse me, can you speak slowly, please? I didn't hear the coffee name well.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

Watching a foreign film with fast dialogue

هذا الممثل يتكلم بسرعة كبيرة! تكلم ببطء من فضلك، أحاول قراءة الترجمة.

This actor speaks so fast! Speak slowly, please, I'm trying to read the subtitles.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

زمینه فرهنگی

The existence of phrases like `تكلم ببطء من فضلك` highlights the value placed on clear communication and respect in Arab cultures. It acknowledges that understanding is a shared responsibility. The inclusion of 'please' (`من فضلك`) is deeply rooted in Islamic politeness traditions, emphasizing graciousness in requests. This phrase ensures that interactions remain harmonious, even when one party needs a little extra help understanding.

💡

The Power of 'Please'

Always add `من فضلك` (`min faḍlik`) or `لو سمحت` (`law samaḥt`). It transforms a potentially blunt command into a polite request. It's the magic sprinkle!

💬

Respectful Communication

In many Arab cultures, patience and clear communication are highly valued. Using this phrase shows you respect the speaker enough to want to understand them fully, rather than just nodding along.

در ۱۵ ثانیه

  • Polite request to speak slower.
  • Useful for language learners.
  • Works in most daily situations.
  • Always include 'please' for politeness.

What It Means

This phrase, تكلم ببطء من فضلك (takallam bibuṭʾ min faḍlik), is your polite signal for 'whoa there, speed racer!' It's a direct but gentle request for the other person to reduce their speaking pace. You're not saying they're bad at talking; you're just saying you need a little more time to catch up. It's like asking someone to rewind a bit on a Netflix show so you don't miss the plot twist. It shows you're engaged and want to understand, but the current speed is a bit much.

How To Use It

This phrase is super versatile. You can use it when someone is explaining something complex, telling a fast-paced story, or even just chatting excitedly. It's perfect for language learners who are still getting their ear tuned to the rhythm of Arabic. Imagine you're watching a YouTube tutorial, and the host is rattling off instructions at lightning speed. A quick تكلم ببطء من فضلك can save you from missing a crucial step. Or maybe your friend is recounting their wild weekend adventures – you want the juicy details, but you need them delivered at a digestible pace.

Formality & Register

This phrase strikes a great balance. تكلم ببطء من فضلك is polite enough for most situations, from talking to a shopkeeper to asking a colleague for help. It’s not overly formal, so you won't sound stiff. It’s also not so casual that it would be rude among friends. Think of it as the linguistic equivalent of a friendly nod. It works in almost any setting where you need to ask someone to slow down. It’s the Swiss Army knife of 'speak slower' requests.

Real-Life Examples

Picture this: You're at a bustling souk, trying to haggle for a rug. The vendor is speaking rapidly, listing all the rug's amazing qualities. You might say, لو سمحت، تكلم ببطء من فضلك ('Excuse me, speak slowly, please'). Or perhaps you're on a Zoom call for a job interview, and the interviewer is firing off questions quickly. A polite تكلم ببطء من فضلك can help you gather your thoughts. Even in a casual chat with a new acquaintance, if their Arabic is faster than yours, this phrase is your best friend. It’s like asking for subtitles in real life!

When To Use It

Use this whenever you're struggling to keep up with the speed of spoken Arabic. This includes:

  • Language learning situations
  • Complex explanations
  • Fast-paced storytelling
  • When you're tired or distracted
  • Any time you need a moment to process

It’s your secret weapon for clearer communication. It’s also great when someone is speaking with a strong dialect you're not used to. Think of it as a helpful tool, not a criticism. It’s like asking the DJ to turn down the bass just a notch so you can hear the melody.

When NOT To Use It

Avoid using this phrase if someone is already speaking very slowly and clearly. You don't want to be *that* person who asks for slow-motion when the snail is already moving backward. Also, if you're in a high-stakes, time-sensitive situation where speed is essential (like a fire alarm announcement), probably skip it. It's also not ideal if you're with someone who has a speech impediment; in that case, you'd likely be patient without needing to ask. It's generally not needed with very young children, as they often speak slowly anyway. Don't use it if you're just impatient; find another way to express that.

Common Mistakes

Sometimes, learners might mix up the words or use a phrase that sounds abrupt. For instance, just saying بطء ('slowly') on its own can sound like a command. Or maybe they use a word that means 'stop' instead of 'slow down'. It’s easy to accidentally sound demanding when you mean to be polite. A common slip-up is forgetting the من فضلك ('please'), which takes the phrase from polite request to a blunt order. Remember, the 'please' is your politeness shield!

Common Variations

While تكلم ببطء من فضلك is standard, you might hear variations. In some regions, people might say حكي أبطأ شوي لو سمحت (ḥki abṭaʾ shway law samaḥt) – 'speak a bit slower, if you please.' Or simply أبطأ شوي (abṭaʾ shway) – 'a bit slower,' which is more casual. In very informal settings, especially among friends, you might just get a gesture or a quick شو؟ ('what?') with a questioning look, implying 'say that again, slower!' The core idea remains the same: you need more time.

Real Conversations

Scenario 1:

Speaker A: يا أخي، لقد رأيت أغرب شيء في الشارع اليوم! كان هناك رجل يرتدي قبعة موز ويغني أوبرا للقطط! (My friend, I saw the strangest thing on the street today! There was a man wearing a banana hat singing opera to cats!)

Speaker B: انتظر، انتظر! تكلم ببطء من فضلك، لم أفهم كل شيء. (Wait, wait! Speak slowly, please, I didn't understand everything.)

Scenario 2:

Online Tutor: ...and then you just click this button here, and the interface will automatically update to the latest version, which has the new dark mode feature and improved security protocols for seamless integration...

Learner (typing in chat): تكلم ببطء من فضلك، أحاول تدوين الملاحظات. (Speak slowly, please, I'm trying to take notes.)

Quick FAQ

Q. Is this phrase rude?

A. Not at all! It's a standard polite request. The من فضلك (please) makes it very courteous. It's widely understood and accepted.

Q. Can I use it with strangers?

A. Absolutely. It's perfectly fine to use with shopkeepers, taxi drivers, or anyone you're interacting with politely.

Q. What if I forget 'please'?

A. It might sound a bit abrupt or demanding. Always try to include من فضلك or لو سمحت (if you please) for maximum politeness.

نکات کاربردی

This phrase is a neutral politeness tool, suitable for most everyday interactions. While widely understood, avoid using it in contexts where speed is critical or implicitly expected, such as emergency announcements. Always ensure you include `من فضلك` or `لو سمحت` to maintain politeness, especially with strangers or in professional settings.

💡

The Power of 'Please'

Always add `من فضلك` (`min faḍlik`) or `لو سمحت` (`law samaḥt`). It transforms a potentially blunt command into a polite request. It's the magic sprinkle!

💬

Respectful Communication

In many Arab cultures, patience and clear communication are highly valued. Using this phrase shows you respect the speaker enough to want to understand them fully, rather than just nodding along.

⚠️

Avoid Sounding Demanding

Just saying `ببطء` ('slowly') can sound like an order. Always use the full phrase `تكلم ببطء من فضلك` or a similar polite construction to avoid sounding abrupt or rude.

🎯

Combine with Gestures

Sometimes, a slight hand gesture indicating 'slow down' alongside the phrase can enhance understanding, especially if there's a significant language barrier. It's universally understood!

مثال‌ها

12
#1 Texting a friend who is telling a long story
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

واو، هذا مثير للاهتمام! لكن تكلم ببطء من فضلك، أنا أضيع.

Wow, that's interesting! But speak slowly, please, I'm getting lost.

Used casually to keep up with a fast-paced narrative from a friend.

#2 At a café ordering coffee
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

عفواً، هل يمكنك تكلم ببطء من فضلك؟ لم أسمع جيداً اسم القهوة.

Excuse me, can you speak slowly, please? I didn't hear the coffee name well.

Polite request to the barista for clarification on the order.

#3 Watching a foreign film with fast dialogue
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

هذا الممثل يتكلم بسرعة كبيرة! تكلم ببطء من فضلك، أحاول قراءة الترجمة.

This actor speaks so fast! Speak slowly, please, I'm trying to read the subtitles.

A common thought or whisper when trying to follow rapid speech, even with subtitles.

#4 Job interview on Zoom
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

شكراً جزيلاً على هذه الفرصة. هل يمكنك تكلم ببطء من فضلك؟ أريد أن أقدم إجابة دقيقة.

Thank you very much for this opportunity. Could you speak slowly, please? I want to provide an accurate answer.

Professional and respectful request to ensure a thoughtful response during an interview.

#5 Instagram caption asking for engagement
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

قصتي اليوم كانت مليئة بالأحداث! 🤯 لو سمحتوا، تكلم ببطء من فضلك في التعليقات إذا كنتم تريدون تفاصيل أكثر!

My story today was full of events! 🤯 If you please, speak slowly in the comments if you want more details!

Humorous, slightly absurd request in a caption, playing on the idea of asking followers to slow down their comments.

#6 Asking a tour guide for more information
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

هذا المكان رائع! هل يمكنك تكلم ببطء من فضلك وشرح تاريخه لنا؟

This place is amazing! Could you speak slowly, please, and explain its history to us?

Shows genuine interest and a need for a slower pace to absorb historical details.

#7 Learning Arabic online
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

المعلم يشرح بسرعة كبيرة. أنا بحاجة إلى أن أقول: تكلم ببطء من فضلك.

The teacher is explaining too fast. I need to say: Speak slowly, please.

Internal thought process of a learner needing to use the phrase.

#8 Mistake: Asking someone to stop talking
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ توقف عن الكلام! → ✓ تكلم ببطء من فضلك.

✗ Stop talking! → ✓ Speak slowly, please.

Directly addressing a common learner error where the intention is to slow down, not to silence the speaker.

#9 Mistake: Sounding demanding
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ بطء! → ✓ تكلم ببطء من فضلك.

✗ Slowly! → ✓ Speak slowly, please.

Shows how a single word can sound like an order, contrasting with the polite full phrase.

#10 Expressing gratitude for patience
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

شكراً لصبرك، تكلم ببطء من فضلك، هذا يساعدني كثيراً.

Thank you for your patience, speak slowly, please, this helps me a lot.

Combines gratitude with the request, emphasizing the helpfulness of the slower pace.

#11 WhatsApp message to a friend
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

وصلتني رسالتك الصوتية، لكنها طويلة جداً! سأستمع لها لاحقاً. هل يمكنك تكلم ببطء من فضلك إذا أردت تلخيصها لي؟

I got your voice message, but it's very long! I'll listen to it later. Can you speak slowly, please, if you want to summarize it for me?

A practical request in a messaging context, offering a solution (summarizing slowly) if needed.

#12 In a professional meeting
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

عذراً على المقاطعة، ولكن هل يمكننا أن نعود للنقطة السابقة؟ تكلم ببطء من فضلك، لأتأكد من فهمي الصحيح.

Apologies for the interruption, but can we go back to the previous point? Speak slowly, please, so I can ensure I understand correctly.

A formal yet polite way to ask for repetition and slower explanation in a meeting.

خودت رو بسنج

Fill in the blank with the correct phrase.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: تكلم ببطء

The sentence asks someone to do something because the speaker doesn't understand, indicating a need for slower speech.

Choose the sentence that uses the phrase correctly and politely.

Which sentence is the most polite way to ask someone to slow down?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: تكلم ببطء من فضلك.

This option includes both the request to speak slowly and the essential politeness marker 'please'.

Find and fix the error in the sentence.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The original sentence asks the person to speak quickly, which is the opposite of the intended meaning. The correct word is 'slowly' (`ببطء`).

Translate this sentence to Arabic.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

This translates the core meaning of asking someone to reduce their speaking speed politely.

Complete the sentence with the most appropriate phrase.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: تكلم ببطء من فضلك

The context is understanding complex information, making 'Speak slowly, please' the most fitting request.

Choose the best option for a formal setting.

How would you politely ask a professor to slow down during a lecture?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: أستاذ، أرجو أن تتحدث بتمهل.

While 'تكلم ببطء من فضلك' is neutral, 'أرجو أن تتحدث بتمهل' is a more formal and deferential way to make the request in an academic context.

Identify and correct the mistake.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The speaker states they don't understand, so they need the person to speak slower, not faster. The word 'faster' (`أسرع`) is incorrect.

Put the words in the correct order.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

This rearranges the words into the standard polite request for someone to speak slowly.

Choose the most nuanced phrase for a slightly urgent but polite request.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: تكلم ببطء من فضلك

This phrase fits when you need to slow down to catch a crucial detail, implying urgency without rudeness.

Select the most appropriate response when someone speaks too fast.

Your friend is telling an exciting story very quickly. What do you say?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: تكلم ببطء من فضلك، أنا أحاول متابعتك.

This option is friendly, polite, and explains the reason for the request (trying to follow).

Find and correct the error in this formal context.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

In a formal context requiring careful understanding, asking to speak 'quickly' (`بسرعة`) is contradictory if the goal is comprehension. The correct request is 'slowly' (`ببطء`).

Arrange the words to form a polite request.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

This creates a polite alternative request, using 'if you please' (`لو سمحت`) instead of 'please' (`من فضلك`).

🎉 امتیاز: /12

ابزارهای بصری یادگیری

Formality Spectrum for 'تكلم ببطء من فضلك'

Very Informal

Might be used between very close friends, possibly with gestures.

`(Gesture + 'Slow down!')`

Informal

Casual chat with friends or acquaintances.

واو! بس تكلم ببطء من فضلك.

Neutral

Standard, polite request suitable for most situations.

تكلم ببطء من فضلك، لم أفهم.

Formal

Used in professional settings or with elders, often with more elaborate phrasing.

أرجو أن تتفضل بالتكلم ببطء.

Where You'll Use 'تكلم ببطء من فضلك'

Need to slow down speech
📚

Language Learning

Teacher speaking too fast.

✈️

Travel

Asking directions from a local.

🛍️

Shopping

Vendor explaining product details.

💬

Social Media

Comment on a fast-paced video.

💼

Professional

Zoom meeting explanation.

🗣️

Everyday Chat

Friend telling an exciting story.

Comparing 'Speak Slowly' Phrases

Standard Arabic
تكلم ببطء من فضلك Speak slowly, please
More Formal
أرجو أن تتحدث بتمهل I kindly request you speak deliberately/slowly.
Informal/Regional (Levant)
حكي أبطأ شوي Speak a bit slower
Direct (Potentially Rude)
بطء! Slowly!

Usage Scenarios for 'تكلم ببطء من فضلك'

🎓

Learning Contexts

  • Classroom lectures
  • Language exchange partners
  • Online tutorials
🏪

Service Interactions

  • Ordering food
  • Asking for directions
  • Customer service calls
👥

Social Settings

  • Catching up with friends
  • Listening to stories
  • Group discussions
🏢

Professional Settings

  • Meetings
  • Presentations
  • Interviews

بانک تمرین

12 تمرین‌ها
Fill in the blank with the correct phrase. جای خالی beginner

عفواً، هل يمكنك ____ من فضلك؟ أنا لا أفهم.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: تكلم ببطء

The sentence asks someone to do something because the speaker doesn't understand, indicating a need for slower speech.

Choose the sentence that uses the phrase correctly and politely. Choose beginner

Which sentence is the most polite way to ask someone to slow down?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: تكلم ببطء من فضلك.

This option includes both the request to speak slowly and the essential politeness marker 'please'.

Find and fix the error in the sentence. Error Fix intermediate

اشتباه را پیدا و اصلاح کنید:

لو سمحت، تكلم بسرعة من فضلك.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: لو سمحت، تكلم ببطء من فضلك.

The original sentence asks the person to speak quickly, which is the opposite of the intended meaning. The correct word is 'slowly' (`ببطء`).

Translate this sentence to Arabic. ترجمه intermediate

Please speak a little slower.

راهنمایی‌ها: Use 'min fadlik' for 'please'., 'A bit slower' can be 'abṭaʾ qalīlan'.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: من فضلك، تكلم أبطأ قليلاً.

This translates the core meaning of asking someone to reduce their speaking speed politely.

Complete the sentence with the most appropriate phrase. جای خالی intermediate

هذه المعلومات معقدة. ____، حتى أتمكن من فهمها.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: تكلم ببطء من فضلك

The context is understanding complex information, making 'Speak slowly, please' the most fitting request.

Choose the best option for a formal setting. Choose intermediate

How would you politely ask a professor to slow down during a lecture?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: أستاذ، أرجو أن تتحدث بتمهل.

While 'تكلم ببطء من فضلك' is neutral, 'أرجو أن تتحدث بتمهل' is a more formal and deferential way to make the request in an academic context.

Identify and correct the mistake. Error Fix intermediate

اشتباه را پیدا و اصلاح کنید:

أنا لا أفهم، تكلم أسرع من فضلك.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: أنا لا أفهم، تكلم ببطء من فضلك.

The speaker states they don't understand, so they need the person to speak slower, not faster. The word 'faster' (`أسرع`) is incorrect.

Put the words in the correct order. Reorder beginner

کلمات را به ترتیب صحیح مرتب کنید:

روی کلمات بالا کلیک کنید تا جمله بسازید

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: تكلم ببطء من فضلك.

This rearranges the words into the standard polite request for someone to speak slowly.

Choose the most nuanced phrase for a slightly urgent but polite request. جای خالی advanced

عذراً على المقاطعة، ولكن ____، هناك نقطة مهمة فاتني.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: تكلم ببطء من فضلك

This phrase fits when you need to slow down to catch a crucial detail, implying urgency without rudeness.

Select the most appropriate response when someone speaks too fast. Choose intermediate

Your friend is telling an exciting story very quickly. What do you say?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: تكلم ببطء من فضلك، أنا أحاول متابعتك.

This option is friendly, polite, and explains the reason for the request (trying to follow).

Find and correct the error in this formal context. Error Fix advanced

اشتباه را پیدا و اصلاح کنید:

حضرة المدير، أرجو أن تتكلموا بسرعة، الوقت ضيق.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: حضرة المدير، أرجو أن تتكلموا ببطء، أريد التأكد من فهم التفاصيل.

In a formal context requiring careful understanding, asking to speak 'quickly' (`بسرعة`) is contradictory if the goal is comprehension. The correct request is 'slowly' (`ببطء`).

Arrange the words to form a polite request. Reorder intermediate

کلمات را به ترتیب صحیح مرتب کنید:

روی کلمات بالا کلیک کنید تا جمله بسازید

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: تكلم ببطء لو سمحت.

This creates a polite alternative request, using 'if you please' (`لو سمحت`) instead of 'please' (`من فضلك`).

🎉 امتیاز: /12

آموزش‌های ویدیویی

آموزش‌های ویدیویی این عبارت را در یوتیوب پیدا کنید.

سوالات متداول

18 سوال

It literally translates to 'Speak slowly, please'. Each word maps directly: تكلم (speak), ببطء (slowly), من فضلك (please). There's no hidden meaning or idiomatic twist; it's a straightforward request.

Yes, absolutely! Native speakers use this phrase frequently, especially when interacting with language learners or when explaining something complex. It's a standard and polite way to manage the pace of conversation.

The core meaning is a polite request for someone to reduce their speaking speed. It signifies that you need more time to process what they are saying and ensure clear understanding.

Use it anytime you're finding it difficult to keep up with the speaker's pace. This is common when learning a new language, listening to fast talkers, or when the topic is complex and requires careful attention.

Yes, you can, but it's often better to use a slightly more formal variation like 'أرجو أن تتفضل بالتكلم ببطء' (I kindly request you speak slowly). However, تكلم ببطء من فضلك is generally acceptable and understood in most professional contexts.

'أبطأ' (slower) is just an adjective or adverb. Saying it alone can sound abrupt or even rude, like a command. تكلم ببطء من فضلك includes the verb 'speak' and the crucial politeness marker 'please', making it a complete and courteous request.

Yes, while تكلم ببطء من فضلك is widely understood, you might hear variations. For example, in the Levant, 'حكي أبطأ شوي' (ḥki abṭaʾ shway - speak a bit slower) is common and more informal. The core intent remains the same across regions.

If someone uses a casual phrase like 'أبطأ شوي' with you, feel free to respond in kind if you're comfortable. It signals a relaxed atmosphere. If you prefer more formality, you can stick to تكلم ببطء من فضلك.

You can say 'تكلم ببطء قليلاً من فضلك' (takallam bibuṭʾ qalīlan min faḍlik). Adding قليلاً (qalīlan - a little) softens the request further, making it even more polite and less demanding.

A frequent mistake is omitting the 'please' (من فضلك), which can make the request sound like an impolite command. Another error is using the wrong verb, like asking someone to 'write' slowly when you mean 'speak'.

Absolutely! Even advanced speakers might need to ask someone to slow down, especially if the speaker uses a strong dialect, speaks very rapidly, or discusses a highly technical subject. It's about effective communication, not just language level.

من فضلك is the standard way to say 'please' in Modern Standard Arabic and is understood across the Arab world. It's essential for politeness and softens the request significantly, showing respect for the listener.

It reflects values of respect, patience, and the importance of clear communication. Acknowledging that someone needs more time shows consideration and helps maintain harmonious social interactions.

You can, but it's generally not recommended unless you're very close friends and the context is extremely casual. Without 'please', the phrase loses its politeness and can sound demanding or even rude, especially to strangers or elders.

In such a situation, you would typically be patient and understanding without needing to ask them to slow down. The phrase تكلم ببطء من فضلك is meant for situations where the speed is a matter of delivery pace, not a physical challenge.

You could say: 'هل يمكنك التكرار ببطء من فضلك؟' (Hal yumkinuka at-tikrār bibuṭʾ min faḍlik? - Can you repeat slowly, please?). This specifically asks for repetition at a slower pace.

No, the core meaning remains the same. 'لو سمحت' (law samaḥt) is another common and polite way to say 'please' or 'if you please'. Both are perfectly acceptable and convey the same level of politeness.

You could say 'لا تتكلم بهذه السرعة من فضلك' (Lā tatakallam bihādhihi as-surʿah min faḍlik - Don't speak this fast, please). However, تكلم ببطء من فضلك is often considered a more positive and constructive way to phrase the request.

عبارات مرتبط

🔗

لو سمحت

related topic

Please / If you please

This is a common polite phrase used similarly to 'min fadlik' (please) and often accompanies requests like 'takallam bibuṭʾ'.

🔗

ممكن تعيد؟

related topic

Can you repeat?

This phrase is used when you didn't understand something, often implying a need for repetition, which might also require speaking slower.

🔗

ما فهمت

related topic

I didn't understand

This is the reason *why* you might ask someone to speak slowly, indicating a lack of comprehension due to speed or complexity.

👔

أرجو أن تتحدث بتمهل

formal version

I kindly request you speak deliberately/slowly

This is a more formal and elaborate way to ask someone to slow down, suitable for very professional or respectful situations.

🌍

حكي أبطأ شوي

regional variant

Speak a bit slower

This is a common, more informal, and colloquial way to ask someone to slow down, particularly prevalent in Levantine dialects.

↔️

تكلم بسرعة

antonym

Speak quickly

This phrase is the direct opposite of 'takallam bibuṭʾ' and is used when speed is desired, highlighting the contrast in intent.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!