معنی
to feel confident
زمینه فرهنگی
Norwegians value 'trygghet' (security). A 'god følelse' often implies that something feels safe and reliable, which is a high compliment in Norwegian culture. In Norwegian workplaces, expressing a 'god følelse' is a way to share professional intuition without needing to present a 50-page report immediately. During the Winter Olympics, you will hear athletes say they have 'en god følelse i kroppen'. This refers to their physical readiness and mental confidence combined. On Instagram, 'godfølelsen' is a popular hashtag used for cozy moments, beautiful nature, or personal achievements.
Use it after interviews
It's the perfect way to end a follow-up email or a conversation with a recruiter.
Avoid 'på'
Remember to use 'for' or 'om', never 'på' when describing what the feeling is about.
معنی
to feel confident
Use it after interviews
It's the perfect way to end a follow-up email or a conversation with a recruiter.
Avoid 'på'
Remember to use 'for' or 'om', never 'på' when describing what the feeling is about.
Intensify with 'skikkelig'
To sound like a native, use 'skikkelig' (really/properly) instead of 'veldig'.
خودت رو بسنج
Fyll inn riktig form av verbet 'å ha'.
Jeg ___ en god følelse for eksamenen i går, og jeg fikk en A!
Since the exam was 'i går' (yesterday), we must use the past tense 'hadde'.
Hvilken setning er mest naturlig?
Du skal på jobbintervju. Hva sier du til vennen din?
This is the standard collocation for expressing optimism about a future event.
Koble sammen situasjon og uttrykk.
Match the situation with the most appropriate variation.
Each term has a specific nuance in Norwegian social interaction.
Fullfør dialogen.
A: Tror du vi får kontrakten? B: Ja, jeg ___ ___ ___ ___.
This is the most common and natural response in a consultative/business context.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
God vs. Dårlig Følelse
بانک تمرین
4 تمرینهاJeg ___ en god følelse for eksamenen i går, og jeg fikk en A!
Since the exam was 'i går' (yesterday), we must use the past tense 'hadde'.
Du skal på jobbintervju. Hva sier du til vennen din?
This is the standard collocation for expressing optimism about a future event.
هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:
Each term has a specific nuance in Norwegian social interaction.
A: Tror du vi får kontrakten? B: Ja, jeg ___ ___ ___ ___.
This is the most common and natural response in a consultative/business context.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
14 سوالTechnically yes, but it's rare. Usually, we use 'følelse' for emotions or intuition. For physical touch, we use 'fornemmelse' or just 'føle'.
It is 'en følelse' (masculine). While some dialects might use 'ei', 'en' is the standard in Bokmål.
'Magefølelse' is specifically your gut instinct. 'God følelse' is a more general state of optimism.
Yes, 'bra' and 'god' are often interchangeable, but 'god følelse' is the more established collocation.
Yes, it's common in opinion pieces, blogs, and even business emails to express a positive outlook.
Simply replace 'god' with 'dårlig': 'Jeg har en dårlig følelse'.
Not at all. Adults, CEOs, and politicians use it regularly.
No, you wouldn't say you have a 'god følelse' for a pizza. You would say 'Pizzaen ser god ut'.
Use 'for'. 'Jeg har en god følelse for ham.'
Yes, as a noun referring to 'the good feeling' as a concept, it is often written as one word in informal contexts.
It's redundant. Just say 'Jeg har en god følelse'.
Yes, it's the most common way to say you like someone after a first meeting.
No, it implies intuition. You hope it's true, but you don't have proof yet.
Focus on the 'ø' sound and keep the 'lse' short and light.
عبارات مرتبط
å ha en god magefølelse
similarTo have a good gut feeling
å ha troen
builds onTo believe in something
å ha det på følelsen
contrastTo have a hunch
god stemning
similarGood vibes/atmosphere
å føle seg trygg
specialized formTo feel safe/secure