C1 Expression بسیار رسمی 4 دقیقه مطالعه

بالاستناد إلى المبادئ

balastnad al almbady

Based on the principles

به‌طور تحت‌اللفظی: {"\u0628\u0627\u0644\u0627\u0633\u062a\u0646\u0627\u062f":"leaning on \/ relying on","\u0625\u0644\u0649":"to","\u0627\u0644\u0645\u0628\u0627\u062f\u0626":"the principles"}

در ۱۵ ثانیه

  • Act based on core values or rules.
  • Not impulsive; has a solid foundation.
  • Often used in formal or serious contexts.
  • Shows integrity and thoughtful decision-making.

معنی

این عبارت برای توضیح اینکه یک تصمیم، نظر یا اقدام به جای تصادفی یا تکانشی بودن، ریشه در مجموعه‌ای از ارزش‌های اصلی یا قوانین اساسی دارد، استفاده می‌شود. این حس صداقت و ملاحظه متفکرانه را منتقل می‌کند.

مثال‌های کلیدی

3 از 12
1

Professional email to a colleague

نحن نرفض هذا الاقتراح `بالاستناد إلى المبادئ` الأخلاقية لشركتنا.

We reject this proposal based on our company's ethical principles.

2

Job interview

قراراتي المهنية دائمًا `بالاستناد إلى المبادئ` التي تدعم النمو المستدام والمسؤولية الاجتماعية.

My career decisions are always based on principles that support sustainable growth and social responsibility.

3

Explaining a difficult decision to family

لقد اتخذت هذا القرار الصعب `بالاستناد إلى المبادئ` التي تعلمتها منكم.

I made this difficult decision based on the principles I learned from you.

🌍

زمینه فرهنگی

In daily life, people use 'عالأصول' (according to the origins) more than the formal phrase. However, in news broadcasts from Beirut or Damascus, 'بالاستناد إلى المبادئ' is the standard for political analysis. In the Gulf, especially in business and law, there is a strong emphasis on 'Al-Mabadi' due to the rapid modernization of legal systems. It is often used in royal decrees and official statements. In Morocco and Tunisia, this phrase is often used in academic circles influenced by both Arabic and French legal traditions, where 'leaning on principles' is a key rhetorical device. The concept of 'Sanad' (support) is sacred in Islamic tradition. Using 'istinaad' evokes a sense of historical continuity and truth-seeking that resonates deeply with religious scholars.

🎯

The 'Ila' Rule

If you remember nothing else, remember 'Ila'. Using 'Ala' is the #1 marker of a non-native speaker.

⚠️

Register Check

Don't use this with your siblings or at the gym. It's for the office, the university, and the court.

در ۱۵ ثانیه

  • Act based on core values or rules.
  • Not impulsive; has a solid foundation.
  • Often used in formal or serious contexts.
  • Shows integrity and thoughtful decision-making.

What It Means

This phrase, bil-istinād ilā al-mabādi', is super useful. It means you're doing something because it aligns with certain core beliefs or guidelines. It's not just a whim; there's a solid reason behind it. It adds a layer of seriousness and thoughtfulness to your actions. It tells people you've considered the fundamentals. You're not just winging it!

How To Use It

Use this when explaining your choices. It works in professional settings and even serious discussions with friends. For example, if you refuse a shady deal, you can say you're doing it bil-istinād ilā al-mabādi'. It's about integrity. You can also use it to describe a company's policy or a government's decision. They didn't just wake up and decide; it's rooted in something bigger. It's like saying, 'This is how we do things because of our values.'

Formality & Register

This phrase leans formal. You'll hear it in speeches, official documents, and serious debates. It's not something you'd typically text your bestie about pizza toppings. Think boardroom, not brunch. However, in certain contexts, like explaining a strong ethical stance to close friends, it can feel powerful and sincere, even if it’s a bit formal. It’s best to gauge your audience. Using it too casually might sound a bit stiff, like wearing a suit to a beach party.

Real-Life Examples

Imagine a news report about a country's foreign policy shift. The reporter might say the change is bil-istinād ilā al-mabādi' of neutrality. Or a CEO announcing a new ethical sourcing policy. They'd frame it this way. Even a character in a drama explaining why they won't compromise their morals. It’s the language of conviction. It’s the phrase you use when the stakes feel high. It sounds much better than 'I just felt like it.'

When To Use It

Use bil-istinād ilā al-mabādi' when you need to justify a decision based on ethical standards, established rules, or deeply held beliefs. It's perfect for explaining why you stick to your guns. Use it when you want to sound principled and unwavering. It’s great for formal presentations or when discussing important values. You can also use it to describe historical movements or philosophical stances. It adds gravitas. It’s like putting your principles on the record.

When NOT To Use It

Avoid this phrase for everyday, casual decisions. Don't say you're choosing a restaurant bil-istin_ād ilā al-mabādi' unless the restaurant is famous for its commitment to, say, sustainable sourcing. It would sound bizarre. Also, steer clear if you're just stating a preference without a deeper reason. If you're deciding what Netflix show to watch, maybe stick to simpler language. It's not for trivial matters or when you're just going with the flow. Save it for when your principles are actually involved. It’s not a filler word!

Common Mistakes

A common pitfall is using it for minor choices. Someone might say, 'I picked the blue shirt bil-istinād ilā al-mabādi'.' This sounds overly dramatic. The principles of choosing a shirt? Unless it's a uniform or has symbolic meaning, it's a stretch. Another mistake is using it when the 'principles' are actually just personal preferences without broader ethical backing. It dilutes the phrase's power. It’s like using a sledgehammer to crack a nut – overkill!

Common Variations

While bil-istinād ilā al-mabādi' is standard, you might hear slight regional tweaks in pronunciation. More significantly, people might use simpler, more direct phrases in casual chat. Instead of the full phrase, they might say 'based on our values' ('alā asas qiyamunā) or 'because of our rules' (bi-sabab qawā'idinā). In very informal settings, someone might just say 'it's the right thing to do' (hādhā al-amr al-ṣaḥīḥ). The core idea remains, but the wording adapts. It's all about context, right?

Real Conversations

Friend 1: 'Why didn't you invest in that startup? It looked like easy money!'

Friend 2: 'Because their business model seemed unethical. I couldn't do it bil-istinād ilā al-mabādi' I follow.'

Friend 1: 'So, the company is really donating 10% of profits?'

Friend 2: 'Yes, they announced it yesterday. Their CSR policy is bil-istinād ilā al-mabādi' of community support.'

Quick FAQ

Q. Is it always super formal?

A. Mostly, but sincerity can make it work in serious personal talks.

Q. Can I use it for laws?

A. Absolutely, especially when discussing the spirit of the law.

Q. What if I don't have 'principles'?

A. Use it when decisions are based on established guidelines or rules, not just personal feelings.

نکات کاربردی

This is a formal phrase, best reserved for professional, academic, or serious ethical discussions. Avoid using it in casual conversation or for trivial matters, as it can sound overly dramatic or pretentious. Ensure the 'principles' you refer to are clear, whether they are ethical, legal, or foundational concepts.

🎯

The 'Ila' Rule

If you remember nothing else, remember 'Ila'. Using 'Ala' is the #1 marker of a non-native speaker.

⚠️

Register Check

Don't use this with your siblings or at the gym. It's for the office, the university, and the court.

💬

The Power of Principles

In Arabic debate, citing 'Mabadi' is a powerful way to end an argument because it appeals to universal truths.

مثال‌ها

12
#1 Professional email to a colleague

نحن نرفض هذا الاقتراح `بالاستناد إلى المبادئ` الأخلاقية لشركتنا.

We reject this proposal based on our company's ethical principles.

Clearly states the rejection is due to company ethics, not personal preference.

#2 Job interview

قراراتي المهنية دائمًا `بالاستناد إلى المبادئ` التي تدعم النمو المستدام والمسؤولية الاجتماعية.

My career decisions are always based on principles that support sustainable growth and social responsibility.

Highlights a principled approach to career choices, appealing to an interviewer.

#3 Explaining a difficult decision to family

لقد اتخذت هذا القرار الصعب `بالاستناد إلى المبادئ` التي تعلمتها منكم.

I made this difficult decision based on the principles I learned from you.

Connects a tough choice to upbringing and values, showing respect and integrity.

#4 Social media post about activism

حركتنا `بالاستناد إلى المبادئ` الأساسية للعدالة والمساواة.

Our movement is based on the fundamental principles of justice and equality.

A strong, declarative statement for a cause, suitable for a public platform.

#5 Commenting on a news article

سياسة الحكومة الجديدة تبدو أنها `بالاستناد إلى المبادئ` الإنسانية.

The new government policy seems to be based on humanitarian principles.

Offers an interpretation of a public policy, suggesting a principled basis.

#6 Friendly chat about a group project

يجب أن نتأكد أن خطتنا `بالاستناد إلى المبادئ` المتفق عليها، لا مجرد أفكار عشوائية.

We must ensure our plan is based on agreed-upon principles, not just random ideas.

Emphasizes sticking to the agreed-upon framework for the project.

#7 Texting a friend about a purchase

✗ اشتريت هذا الهاتف `بالاستناد إلى المبادئ` لأنه كان عليه خصم.

✗ I bought this phone based on the principles because it was on sale.

Incorrect usage: Principles aren't usually related to discounts.

#8 Casual conversation (mistake)

✗ قررت الذهاب إلى المطعم `بالاستناد إلى المبادئ` لأني كنت جائعًا.

✗ I decided to go to the restaurant based on the principles because I was hungry.

Incorrect usage: Hunger is a basic need, not a 'principle'.

#9 Humorous anecdote about a pet's behavior

قطتي تتصرف دائمًا `بالاستناد إلى المبادئ` الأساسية: الأكل، النوم، والمطالبة بالطعام.

My cat always acts based on the fundamental principles: eating, sleeping, and demanding food.

Humorous use, applying the formal phrase to animal behavior for comedic effect.

#10 Discussing historical events

كانت الثورة `بالاستناد إلى المبادئ` المعلنة في بيان الاستقلال.

The revolution was based on the principles declared in the Declaration of Independence.

Historical context, linking actions to foundational documents.

#11 Debating a moral dilemma

لا يمكنني التنازل عن موقفي `بالاستناد إلى المبادئ` التي أؤمن بها.

I cannot compromise my position based on the principles I believe in.

A strong statement of personal conviction in a moral argument.

#12 Explaining a company's mission

مهمتنا واضحة: العمل `بالاستناد إلى المبادئ` التي تخدم المجتمع.

Our mission is clear: to operate based on principles that serve the community.

Articulates the core purpose and guiding values of an organization.

خودت رو بسنج

Fill in the missing preposition.

اتخذت اللجنة قرارها بالاستناد ____ المبادئ القانونية.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: إلى

The phrase 'بالاستناد' always requires the preposition 'إلى'.

Which sentence is the most appropriate for a formal job interview?

How would you say you work based on ethics?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: أنا أعمل بالاستناد إلى المبادئ الأخلاقية.

This option uses the correct formal register and the target phrase.

Match the principle to the action.

If you are acting 'بالاستناد إلى المبادئ البيئية', what are you doing?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Recycling and reducing waste.

Environmental principles (المبادئ البيئية) relate to nature and sustainability.

Complete the dialogue with the correct form.

القاضي: لماذا فعلت ذلك؟ المتهم: فعلت ذلك بالاستناد إلى ____ التي أؤمن بها.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: المبادئ

The plural 'المبادئ' is the standard part of this fixed expression.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the missing preposition. جای خالی B1

اتخذت اللجنة قرارها بالاستناد ____ المبادئ القانونية.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: إلى

The phrase 'بالاستناد' always requires the preposition 'إلى'.

Which sentence is the most appropriate for a formal job interview? Choose B2

How would you say you work based on ethics?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: أنا أعمل بالاستناد إلى المبادئ الأخلاقية.

This option uses the correct formal register and the target phrase.

Match the principle to the action. situation_matching B1

If you are acting 'بالاستناد إلى المبادئ البيئية', what are you doing?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Recycling and reducing waste.

Environmental principles (المبادئ البيئية) relate to nature and sustainability.

Complete the dialogue with the correct form. dialogue_completion B2

القاضي: لماذا فعلت ذلك؟ المتهم: فعلت ذلك بالاستناد إلى ____ التي أؤمن بها.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: المبادئ

The plural 'المبادئ' is the standard part of this fixed expression.

🎉 امتیاز: /4

آموزش‌های ویدیویی

آموزش‌های ویدیویی این عبارت را در یوتیوب پیدا کنید.

سوالات متداول

5 سوال

Only if you are texting your lawyer or boss about a very serious matter. Otherwise, it's too formal.

Usually, yes. It implies a system of values. Using the singular 'Mabda' is possible but less common in this specific phrase.

'Bina'an ala' is 'building on' and is more common in business. 'Istinaad' is 'leaning on' and is more formal/legal.

Not necessarily, but it can. It depends on which principles you are referring to (e.g., religious vs. secular).

بالاستناد إلى مبادئي (bil-istinaad ila mabadi'i).

عبارات مرتبط

🔗

بناءً على

similar

Based on / Building upon

🔗

وفقاً لـ

similar

According to

🔗

انطلاقاً من

builds on

Starting from

🔗

تأسيساً على

specialized form

Founding upon

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!