بالقياس على النظرية
bi al-qiyas ala al-nazariyyah
By analogy with the theory
بهطور تحتاللفظی: By the measurement upon the theory
در ۱۵ ثانیه
- Logical bridge from theory to practice.
- Used in academic and legal contexts.
- Requires 'ala' (upon) as a preposition.
- Signals high-level C2 intellectual authority.
معنی
اعمال یک منطق یا قاعده شناخته شده از یک تئوری خاص بر یک موقعیت جدید. این عبارت نشاندهنده استدلال قیاسی ساختاریافته است که عمدتاً در زمینههای حرفهای و آکادمیک استفاده میشود.
مثالهای کلیدی
3 از 10Academic paper discussion
يمكننا فهم سلوك المستخدم `بالقياس على النظرية` المعرفية.
We can understand user behavior by analogy with cognitive theory.
Legal argument in court
نطالب بتطبيق هذا الحكم `بالقياس على النظرية` القانونية السابقة.
We demand the application of this ruling by analogy with previous legal theory.
AI research presentation
تم تصميم الخوارزمية `بالقياس على النظرية` العصبية لعمل الدماغ.
The algorithm was designed by analogy with the neural theory of brain function.
زمینه فرهنگی
Used by professors to teach students how to think.
Use it sparingly
Don't overuse it in one paragraph.
در ۱۵ ثانیه
- Logical bridge from theory to practice.
- Used in academic and legal contexts.
- Requires 'ala' (upon) as a preposition.
- Signals high-level C2 intellectual authority.
What It Means
Ever looked at a problem and thought, 'Wait, I've seen this logic before'? That is exactly where بالقياس على النظرية comes in. It is a sophisticated way of saying you are drawing a logical parallel. You are not just guessing. You are using a established framework as your ruler. It carries a heavy intellectual weight. When you use it, people expect a serious argument. It feels authoritative and deeply analytical. It is the bridge between abstract thought and practical application. Think of it as a logical 'copy-paste' for smart people. You take the DNA of one theory. You inject it into a new context. It suggests you have done your homework. It’s like using a recipe for cake to try and bake bread. The base logic is the same, even if the result is different. You are measuring the new against the old.
How To Use It
You usually drop this phrase at the start of a deep point. It sets the stage for a comparison. Use it in written reports or high-level presentations. It acts as a formal transition. You identify the theory first. Then you use بالقياس على to pivot to your specific case. It works best when the connection is not immediately obvious. It makes you sound like a researcher or a legal expert. If you are talking about urban planning, you might use it to apply economic theories. It requires a bit of 'brain-flexing.' Don't use it for simple things like picking a movie. Unless you want to sound like a funny professor. 'By analogy with the theory of snacks, we must buy popcorn.' See? It’s a bit much for a Tuesday night.
Formality & Register
This is strictly top-shelf Arabic. You will find it in academic journals and law books. It’s a favorite in political analysis on news channels like Al Jazeera. In a casual setting, it sounds very stiff. If you use it with friends, they might ask if you swallowed a dictionary. It belongs in the world of C2-level proficiency. It is formal, precise, and highly intellectual. Think of it as wearing a three-piece suit to a logic battle. It’s not 'slang-friendly' at all. You won't see it in a TikTok comment unless it's a parody. Use it when you need to be taken very seriously. It signals that you are moving from opinion to structured reasoning. It’s the linguistic equivalent of a PhD robe.
Real-Life Examples
Imagine a tech lead explaining a new algorithm. They might say they built it بالقياس على النظرية of neural networks. Or a lawyer in a courtroom. They argue a new case by analogy with an existing legal theory. You see it in deep-dive YouTube essays about philosophy. It appears in business strategy slides for Fortune 500 companies. Architects use it when applying structural theories to a new, weird building. It’s common in medical research papers too. 'By analogy with the theory of viral spread, we analyzed this rumor.' It shows up whenever someone is trying to map a complex system. It’s the language of experts and thinkers. You’ll find it in the 'Abstract' section of most Arabic research papers. It is the gold standard for comparative logic.
When To Use It
Use it when you have a solid, named theory to reference. It’s perfect for university assignments. Use it during a job interview if you are applying a concept from your studies. It works great in professional emails when justifying a decision. If you are writing a blog post about complex topics, this is your friend. Use it when you want to sound objective. It shifts the focus from 'I think' to 'Logic dictates.' It’s ideal for explaining a 'Why' that isn't obvious. Use it when you want to impress a professor. Or when you are debating someone who values facts over feelings. It’s a great tool for structured persuasion. It says, 'I have a system, and I’m following it.'
When NOT To Use It
Never use this at the gym. 'By analogy with the theory of gravity, this dumbbell is heavy.' Just no. Avoid it in WhatsApp groups with your cousins. It will make you look like you’re trying too hard. Don't use it if you don't actually know the theory. Someone will definitely call your bluff. It’s not for quick, emotional reactions. If you are angry, don't use it to explain your feelings. It’s too cold and clinical for that. Avoid it in children's stories or simple instructions. It’s far too complex for a basic 'How-to' guide. If the conversation is about lunch, keep this phrase in your pocket. It’s a scalpel, not a butter knife.
Common Mistakes
One big mistake is using the wrong preposition. ✗ بالقياس في النظرية → ✓ بالقياس على النظرية. In Arabic, you measure 'upon' (ala) something, not 'in' it. Another error is using it for a simple comparison. ✗ بالقياس على سيارتي، سيارتك كبيرة → ✓ مقارنة بسيارتي، سيارتك كبيرة. Don't call your car a 'theory.' That’s just weird. Some people also forget the ال (the) in النظرية. It needs to be a specific, definite theory. Another mistake is mixing it with informal words in the same sentence. It creates a weird linguistic 'glitch.' Keep the whole sentence formal. Also, don't confuse it with بناءً على (based on). While similar, بالقياس على implies a specific logical mapping. It’s more precise than just 'based on.'
Common Variations
You might hear قياساً على (qiyasan ala). It’s slightly shorter but just as formal. It means 'measuring upon.' Then there is بالتوازي مع (in parallel with). This is a bit softer. It suggests things are happening at the same time. You could also see من منطلق النظرية (from the standpoint of the theory). This is more about perspective than measurement. In legal contexts, you might just see بالقياس (by analogy). This refers to the specific Islamic legal concept of Qiyas. Some people use على غرار (following the pattern of). That one is more about style than deep logic. If you want to be really fancy, try وفقاً للمنظور النظري (according to the theoretical perspective). But بالقياس على remains the most punchy for logical bridges.
Real Conversations
Professor
Student
بالقياس على النظرية النسبية في معالجة البيانات.Manager
Analyst
بالقياس على النظرية السلوكية، المستهلك يميل للراحة دائماً.Journalist
Expert
بالقياس على النظرية التاريخية للدورات السياسية، التغيير قادم حتماً.Student A: هل استخدمت هذا المصطلح في بحثك؟
Student B: نعم، لكي أبدو أكثر ذكاءً أمام الدكتور!
Quick FAQ
Is this used in daily life? Almost never, unless you are a scientist or lawyer. Can I use it for any theory? Yes, as long as it's a recognized framework. Is it hard to learn? The grammar is easy, but knowing when to use it is an art. Does it exist in dialects? Not really; it’s a Pure Standard Arabic (Fusha) resident. Can I use it in business? Yes, it’s great for strategy and high-level reports. Is it the same as 'like'? No, it’s much more formal and implies a structural logic. Can I say بالقياس على نظريتي? Only if you actually invented a theory, otherwise it sounds arrogant. Is it common in literature? Yes, especially in philosophical novels or academic essays.
نکات کاربردی
This phrase is a hallmark of C2-level Arabic. It is strictly formal and belongs in academic, legal, or high-level professional registers. Never use 'fi' (in) instead of 'ala' (on), and ensure the noun 'al-nathariya' (the theory) is definite.
Use it sparingly
Don't overuse it in one paragraph.
مثالها
10يمكننا فهم سلوك المستخدم `بالقياس على النظرية` المعرفية.
We can understand user behavior by analogy with cognitive theory.
Linking a specific observation to a broad scientific framework.
نطالب بتطبيق هذا الحكم `بالقياس على النظرية` القانونية السابقة.
We demand the application of this ruling by analogy with previous legal theory.
Used to suggest that a precedent should apply to a new case.
تم تصميم الخوارزمية `بالقياس على النظرية` العصبية لعمل الدماغ.
The algorithm was designed by analogy with the neural theory of brain function.
Explaining the inspiration behind a technological development.
أرتب يومي `بالقياس على النظرية` الفوضوية، والنتيجة مذهلة!
I organize my day by analogy with chaos theory, and the result is amazing!
Using a formal phrase in a slightly humorous, modern context.
سنتوسع في السوق `بالقياس على النظرية` الاقتصادية للنمو المتسارع.
We will expand in the market by analogy with the economic theory of accelerated growth.
Justifying a business move with academic backing.
تحركت الشخصية `بالقياس على النظرية` النفسية للعقدة الأوديبية.
The character moved by analogy with the psychological theory of the Oedipus complex.
Analyzing fiction through a professional lens.
✗ لقد حللت المسألة بالقياس في النظرية → ✓ لقد حللت المسألة `بالقياس على النظرية`.
✗ I solved the problem by analogy in the theory → ✓ I solved the problem by analogy with the theory.
Common mistake: using 'fi' (in) instead of 'ala' (on/with).
✗ فهمت موقفك بالقياس على نظرية سيارتي → ✓ فهمت موقفك بالقياس على نظرية التواصل.
✗ I understood your position by analogy with my car theory → ✓ I understood your position by analogy with communication theory.
Common mistake: calling a personal opinion or random object a 'theory'.
أحياناً أعيش حياتي `بالقياس على النظرية` الوجودية.
Sometimes I live my life by analogy with existential theory.
Reflecting on personal philosophy.
يجب على القادة العمل `بالقياس على النظرية` الحديثة للإدارة المرنة.
Leaders must act by analogy with modern theory of agile management.
Giving professional advice.
خودت رو بسنج
Fill in the correct preposition.
بالقياس ____ النظرية، هذا صحيح.
The phrase always requires 'على'.
🎉 امتیاز: /1
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
1 تمرینهابالقياس ____ النظرية، هذا صحيح.
The phrase always requires 'على'.
🎉 امتیاز: /1
آموزشهای ویدیویی
آموزشهای ویدیویی این عبارت را در یوتیوب پیدا کنید.
سوالات متداول
1 سوالYes, very.
عبارات مرتبط
بناءً على
similarBased on