At the A1 level, you don't need to use the word '转折' (zhuǎnzhé) itself, but you are already learning the concept! '转折' is the fancy word for 'but' sentences. When you say 'I like apples, BUT I don't like bananas,' you are making a '转折' sentence. In Chinese, you use the word '但是' (dànshì) to do this. Think of it as a 'turn' in your sentence. You start going one way (liking apples) and then turn the other way (not liking bananas). Even though '转折' is a B1 word, every time you use '但是' or '可是', you are practicing the core idea of a logical turn.
At the A2 level, you start to see '转折' (zhuǎnzhé) as a way to describe stories. You might hear people talk about a 'turn' in a movie or a book. While you still mostly use conjunctions like '但是' (but) and '虽然...但是...' (although... but...), you can begin to understand that '转折' means a change in direction. For example, in a simple story, if a character is happy and then suddenly something sad happens, that is a '转折'. You can start using phrases like '剧情转了' (the plot turned) to describe these moments, preparing you for the more formal word '转折' later on.
B1 is where '转折' (zhuǎnzhé) becomes a key part of your vocabulary. You should now use it to describe 'turning points' in life or stories. Instead of just saying 'things changed,' you can say '发生了转折' (a turn occurred). This shows you understand that the change wasn't just random, but a shift in direction. You will also learn about '转折句' (adversative sentences) in your grammar lessons. You should be able to identify the '转折点' (turning point) in a text and explain why it is important. It's a great word for making your descriptions of movies, history, and personal experiences sound more professional.
At the B2 level, you use '转折' (zhuǎnzhé) with more precision and in more formal contexts. You can discuss '历史的转折点' (turning points in history) or '经济形势的转折' (shifts in the economic situation). You understand that '转折' implies a logical contrast. In your writing, you should use '转折' to describe the structure of your arguments. For example, you might write, '本文的第二部分是一个重要的转折' (The second part of this essay is an important transition/turn). You also start to distinguish '转折' from similar words like '转变' (transformation) and '转化' (conversion), using each one in its correct technical or narrative context.
For C1 learners, '转折' (zhuǎnzhé) is a tool for deep analysis. You use it to critique literature, discussing how an author uses '转折' to create suspense or reveal character depth. You are familiar with idiomatic expressions like '峰回路转' (the path winds through peaks and turns—a turn for the better). You can use '转折' to describe subtle shifts in diplomatic relations, philosophical arguments, or complex social trends. Your use of the word is no longer just about 'twists' but about the structural integrity of logic and narrative. You can also use it as a verb in formal, rhythmic prose, though the noun form remains dominant.
At the C2 level, '转折' (zhuǎnzhé) is integrated into your most sophisticated discourse. You might use it to discuss the 'existential turns' in a person's life or the 'paradigm shifts' in scientific thought (often termed as '重大转折'). You have a native-like grasp of the word's weight and can use it to add gravitas to your speech. You understand its role in classical-style Chinese as well as modern academic jargon. Whether you are analyzing the '转折关系' in a complex legal document or the '命运的转折' in a grand epic, you use the word with absolute precision, recognizing every nuance of contrast and transition it implies.

转折 در ۳۰ ثانیه

  • 转折 means a 'turn' or 'turning point' in a story, life, or grammar.
  • It is commonly used to describe plot twists or shifts in trends.
  • In grammar, it refers to sentences using 'but' or 'however' to show contrast.
  • It is a B1 level word used more formally than the simple 'change'.

The Chinese term 转折 (zhuǎnzhé) is a sophisticated and versatile word that primarily translates to 'turn,' 'transition,' or 'turning point.' In its most literal sense, it describes a change in the direction of a path or a physical movement. However, its most frequent applications in modern Mandarin are found in the realms of linguistics, literature, and life experiences. At its core, 转折 signifies a moment where the current trajectory of a situation, an argument, or a story shifts significantly, often introducing a contrast or an unexpected development. Understanding this word is crucial for intermediate learners because it moves beyond simple descriptions of 'change' and enters the territory of structural shifts and logical pivots.

Linguistic Context
In grammar, a 转折句 (zhuǎnzhé jù) is an adversative sentence. These are sentences where the second clause provides a contrast to the first, typically using conjunctions like 'but' (但是), 'however' (然而), or 'yet' (却). When a teacher says '这里需要一个转折,' they are telling you that your logic needs a pivot or a contrastive link to make sense.

这部电影的剧情在结尾处发生了一个巨大的转折。(The plot of this movie took a huge turn at the end.)

Beyond the classroom, 转折 is the word of choice when discussing pivotal moments in history or personal biography. We often speak of a 转折点 (zhuǎnzhé diǎn), or a 'turning point.' This could be the moment a failing business starts to see profit, or the day a chance meeting changes someone's career path forever. It implies a definitive break from the previous state of affairs. In business and economics, analysts use it to describe market shifts where a long-standing trend reverses. For example, if the housing market has been rising for ten years and suddenly starts to fall, that peak is the 转折.

Narrative Context
In storytelling, 转折 refers to plot twists. A story without 转折 is often criticized as being '平铺直叙' (píng pū zhí xù), meaning it is flat and predictable. Writers consciously craft these moments to keep the audience engaged, making the word essential for anyone discussing media, books, or theater in Chinese.

他的态度发生了转折,从反对变成了支持。(His attitude underwent a turn, changing from opposition to support.)

To use 转折 correctly, you must ensure there is a clear 'before' and 'after' that contrast with each other. It is not just any change; it is a change of direction or logic. If you are simply improving at a skill, that is '进步' (progress). If you were failing and then suddenly started improving because of a specific event, that event is the 转折. This distinction is what makes the word so powerful in formal and literary Chinese. It captures the drama of change.

Historical Context
In Chinese history books, you will frequently see phrases like '历史的转折' (a turn in history). This refers to major events like the 1978 Reform and Opening-up, which shifted China's developmental trajectory. It is a heavy word, used for moments that redefine the future.

这次会议是公司发展的关键转折。(This meeting was a key turning point for the company's development.)

文章的第二段起到了转折的作用。(The second paragraph of the article serves as a transition/contrast.)

Finally, in interpersonal relationships, 转折 can describe a shift in dynamics. If two friends who haven't spoken in years suddenly reconcile, that reconciliation is a 转折 in their relationship. It signifies the end of one phase and the beginning of another, usually contrasting, phase. Whether you are analyzing a sentence, a stock chart, or a person's life story, 转折 is the essential term for identifying where the direction changed.

Mastering 转折 (zhuǎnzhé) requires understanding its dual nature as both a noun (a turn/transition) and, occasionally, a verb (to turn/transition), though its noun form is far more common in daily and professional speech. To use it effectively, you need to pair it with the right verbs and adjectives that describe the nature and scale of the shift. In this section, we will explore the common grammatical patterns and collocations that will make your Chinese sound more natural and precise.

Common Verb Pairings
The most frequent verb used with 转折 is 发生 (fāshēng - to happen/occur). You say '发生转折' to indicate that a turn has taken place. Another common verb is 出现 (chūxiàn - to appear), used when a transition becomes evident in a narrative or a trend. For more formal writing, use 迎来 (yínglái - to usher in), as in '迎来转折' (to usher in a turning point).

经过长时间的努力,他的事业终于迎来了转折。(After long-term efforts, his career finally ushered in a turning point.)

When describing the type of turn, adjectives are essential. A 巨大的 (jùdà de - huge) or 重大 (zhòngdà - significant) turn implies a life-changing or history-altering event. A 突然的 (tūrán de - sudden) turn suggests something unexpected, like a plot twist in a thriller. Conversely, a 微妙的 (wēimiào de - subtle) turn might describe a slight shift in someone's tone or a diplomatic negotiation that is slowly changing direction.

The 'Point' of the Turn
One of the most useful compound words is 转折点 (zhuǎnzhé diǎn). This literally means 'turning point.' You can use this in almost any context: '人生的转折点' (life's turning point), '历史的转折点' (history's turning point), or '剧情的转折点' (the story's turning point). It acts as a single noun phrase and is very common in both spoken and written Chinese.

这个发现成为了科学史上的一个重要转折点。(This discovery became an important turning point in the history of science.)

In terms of sentence structure, 转折 often appears as the subject or the object of a sentence. As a subject: '转折出现在第三章' (The turn appears in chapter three). As an object: '我们需要一个逻辑上的转折' (We need a logical transition/turn). It is rarely used as a standalone verb in modern spoken Chinese; instead of saying '他转折了' (He turned/transitioned), people would say '他的态度发生了转折' (A turn occurred in his attitude).

Describing Writing Style
If you are writing an essay, you might use the word to describe your own structure: '为了表达对比,我在文中加入了一个转折' (To express contrast, I added a transition/turn in the text). This shows a high level of meta-linguistic awareness and is highly valued in academic Chinese writing.

在那次失败之后,他的命运发生了根本性的转折。(After that failure, his fate underwent a fundamental turn.)

虽然开头很顺利,但中间还是出现了一些转折。(Although the beginning was smooth, some turns/complications still appeared in the middle.)

In summary, the key to using 转折 is recognizing the 'shift' it represents. Whether you are talking about a movie plot, a historical era, or a logical argument, the word acts as a marker for a change in direction. By pairing it with verbs like 发生 and 迎来, and using the compound 转折点, you can accurately describe the most dramatic and important moments of change in any context.

If you are living in a Chinese-speaking environment or consuming Chinese media, you will encounter 转折 (zhuǎnzhé) in several specific and high-frequency contexts. While it might sound like a 'big' word, it is deeply embedded in how people discuss stories, news, and their own lives. Knowing where to expect it will help you recognize its nuances and use it more confidently yourself.

In Movie and TV Discussions
The most common place for learners to hear this is in reviews or casual chats about entertainment. Fans will say, '剧情转折太快了' (The plot twists were too fast) or '最后那个转折我完全没猜到' (I completely didn't guess that final twist). It is the standard way to talk about a plot twist that changes the direction of the story.

这部剧的魅力就在于它不断的剧情转折。(The charm of this drama lies in its constant plot twists.)

In the news and financial reports, 转折 is used to describe shifts in indicators or social trends. A news anchor might report on a '经济形势的转折' (a turn in the economic situation). This often refers to a shift from growth to recession or vice versa. It is a more formal and analytical word than '改变' (change), as it suggests a change in the overall trend or pattern rather than just a single event.

In Academic and Educational Settings
In a Chinese language class, teachers use 转折 constantly when teaching conjunctions. They will explain that '但是' is a '转折词' (adversative word/conjunction). When analyzing literature, students are asked to find the '转折处' (the point of transition) in a poem or essay where the author's mood or argument changes.

老师说我的作文里缺少一个明显的逻辑转折。(The teacher said my essay lacks a clear logical transition.)

You will also hear this word in professional settings during meetings. If a project is not going as planned, a manager might say, '我们需要一个转折来改变现状' (We need a turn to change the current situation). It implies a strategic shift. Similarly, in sports commentary, if a team was losing but then scores a goal and gains momentum, the commentator will call that moment the '比赛的转折' (the turn of the match).

In Daily Philosophy and Storytelling
When people tell their life stories, they use 转折 to mark significant changes. '我本来想当医生,但一个意外的转折让我成了厨师' (I originally wanted to be a doctor, but an unexpected turn made me a chef). It adds a narrative weight to the story, suggesting that the change was not just a simple choice but a pivotal moment of fate.

在这场关键的比赛中,那个进球成了全场的转折。(In this key match, that goal became the turning point of the whole game.)

他在三十岁那年遇到了人生的重大转折。(He encountered a major life turning point at the age of thirty.)

In summary, 转折 is not just a vocabulary word; it's a tool for structuring reality. Whether you are analyzing a sentence's grammar, a movie's plot, a country's economy, or a friend's career path, 转折 provides the framework for describing how things change direction. Recognizing it in these varied contexts will greatly enhance your comprehension of natural Chinese discourse.

While 转折 (zhuǎnzhé) is a high-utility word, its abstract nature often leads to confusion for English speakers. The most frequent errors involve using it in place of simpler words for 'change' or 'turn,' or misunderstanding its specific grammatical role. By being aware of these common pitfalls, you can avoid sounding awkward or imprecise in your Chinese communication.

Confusing '转折' with '改变' (gǎibiàn)
This is the most common mistake. 改变 is a general word for 'change.' If you change your clothes or your mind, that's 改变. 转折 is much more specific; it refers to a change in direction or trend. You wouldn't say '我转折了我的想法' (I turned my idea); you would say '我的想法发生了转折' (My thinking underwent a turn) only if your whole perspective pivoted significantly.

❌ 错误:他转折了他的计划。
✅ 正确:他的计划发生了转折。(His plan underwent a turn/twist.)

Another common error is using 转折 for physical movement. In English, we use 'turn' for both a plot twist and turning left at a corner. In Chinese, these are completely different words. For a physical turn, use 转 (zhuǎn) or 拐 (guǎi). Using 转折 to tell a taxi driver to turn right will result in confusion, as it sounds like you are asking for a philosophical transition in your journey.

Misusing '转折' as a Standalone Verb
In modern Chinese, 转折 functions primarily as a noun. While it can technically be a verb in very formal or classical contexts, saying '故事转折了' (The story turned) sounds incomplete or slightly 'off' to native ears. It is much better to use the noun form with a supporting verb: '故事发生了转折' (A turn occurred in the story).

❌ 错误:在路口转折。
✅ 正确:在路口右转。(Turn right at the intersection.)

A subtle mistake is confusing 转折 with 转变 (zhuǎnbiàn). 转变 means 'transformation' or 'conversion' (like changing from one belief to another). While they are similar, 转变 focuses on the process of changing from A to B, whereas 转折 focuses on the moment or the point where the direction changed. Think of 转折 as the 'pivot' and 转变 as the 'transformation' that follows.

Overusing '转折' in Simple Contexts
Because it's a somewhat formal word, using it for very trivial changes can sound overly dramatic. If you decided to have tea instead of coffee today, that's not a '转折' in your morning; it's just a '改变' or a '换' (change/switch). Save 转折 for things with narrative or structural importance.

❌ 错误:我今天早上的心情发生了转折。
✅ 正确:我今天早上的心情发生了变化。(My mood changed this morning.)

✅ 正确:这是他一生的重大转折点。(This was the major turning point of his life.)

In summary, avoid using 转折 for physical turns, trivial changes, or as a simple verb. Instead, use it as a noun to describe significant pivots in trends, narratives, or logic. By keeping its 'adversative' and 'pivotal' nature in mind, you will use it with the precision of a native speaker.

To truly master 转折 (zhuǎnzhé), it is helpful to compare it with other Chinese words that also deal with change and transitions. Chinese has a rich vocabulary for different types of 'turns' and 'shifts,' and choosing the right one depends entirely on the context and the nuance you wish to convey. Here, we compare 转折 with its closest relatives.

转折 (zhuǎnzhé) vs. 转变 (zhuǎnbiàn)
转折 emphasizes the pivot point or the change in direction (often involving contrast). 转变 emphasizes the process of transformation from one state to another. For example, '态度转变' means someone's attitude slowly changed from bad to good, while '态度转折' suggests a sudden pivot in their stance, perhaps due to a specific event.

他的思想发生了转变。(His thinking underwent a transformation.)
这里的剧情有一个转折。(There is a turn/twist in the plot here.)

Another word often confused with 转折 is 转化 (zhuǎnhuà). 转化 is more scientific or technical, meaning 'to convert' or 'to transform' (like energy converting from one form to another). It lacks the narrative 'twist' or 'contrast' that 转折 implies. Similarly, 转移 (zhuǎnyí) means 'to shift' or 'to transfer' (like shifting focus or transferring funds), which is a movement of position rather than a change in direction or trend.

转折 (zhuǎnzhé) vs. 变化 (biànhuà)
变化 is the most general word for 'change.' It can be small or large, positive or negative. 转折 is a specific type of change—one that marks a new direction. All 转折 are 变化, but not all 变化 are 转折. If the weather changes from cloudy to rainy, it's a 变化. If a team is losing and then suddenly starts winning, that's a 转折.

这部电影的结局有一个惊人的反转。(The ending of this movie has a shocking reversal/twist.)

In linguistic contexts, 转折 is often compared with 递进 (dìjìn) and 并列 (bìngliè). 递进 refers to a 'progressive' relationship (like 'not only... but also'), where the second part builds on the first. 并列 refers to a 'parallel' relationship (like 'and'), where two things are equal. 转折 is the 'adversative' relationship (like 'but'), where the second part contrasts with the first. Understanding these three as a set is key to mastering Chinese sentence structure.

Summary Comparison Table
  • 转折: A pivot or turn in direction/logic (e.g., plot twist).
  • 转变: A process of transformation (e.g., changing one's view).
  • 变化: Any generic change (e.g., weather).
  • 反转: A complete reversal (e.g., a 180-degree twist).
  • 转移: Shifting focus or location (e.g., moving attention).

我们需要把压力转化为动力。(We need to convert pressure into motivation.)

By distinguishing 转折 from these similar terms, you gain a much finer control over your Chinese. You can describe not just that something changed, but how it changed—whether it was a gradual transformation, a simple variation, or a dramatic pivot in direction. This precision is what separates an intermediate learner from an advanced speaker.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In ancient Chinese, '折' could also mean to lose money or to die young, but in '转折', it retains its meaning of 'bending' or 'changing course.'

راهنمای تلفظ

UK /ʈʂwǎn ʈʂɤ̌/
US /ʈʂwǎn ʈʂɤ̌/
The emphasis is usually balanced, but 'zhé' can carry more weight in formal speech.
هم‌قافیه با
折 (zhé) 辙 (zhé) 哲 (zhé) 捷 (jié) 节 (jié) 别 (bié) 铁 (tiě) 烈 (liè)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'zhé' as 'zhe' (neutral tone).
  • Confusing the third tone of 'zhuǎn' with the fourth tone 'zhuàn' (which means to rotate).
  • Failing to curl the tongue for the retroflex 'zh' sound.
  • Pronouncing 'e' in 'zhé' like the 'e' in 'bed' instead of a schwa-like sound.
  • Merging the two syllables into one blurred sound.

سطح دشواری

خواندن 3/5

The characters are common, but the abstract meaning requires context to fully grasp.

نوشتن 4/5

Requires knowledge of formal verb pairings like '发生' or '迎来'.

صحبت کردن 3/5

Common in movie discussions, but easy to confuse with '变化'.

گوش دادن 3/5

Distinctive pronunciation, but can be missed in fast speech.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

但是 变化 改变

بعداً یاد بگیرید

转变 转化 起承转合 反转 过渡

پیشرفته

变迁 演变 更迭 突变

گرامر لازم

The '虽然...但是...' Structure

虽然他很累,但是他坚持完成了工作。

Using '却' for emphasis in a turn

他想去,我却不想去。

The '本来...但...' Structure

我本来想买苹果,但卖完了。

Using '发生' as the verb for abstract nouns

他的生活发生了翻天覆地的转折。

Placement of transition words

然而,事情并没有那么简单。

مثال‌ها بر اساس سطح

1

我喜欢吃米饭,但是他不喜欢。

I like eating rice, but he doesn't.

This is a basic '转折' (adversative) sentence using '但是'.

2

今天天气很好,可是有点冷。

The weather is good today, but it's a bit cold.

Using '可是' to show a contrast between the sun and the temperature.

3

我想去北京,但是我没钱。

I want to go to Beijing, but I don't have money.

A common 'want but can't' structure.

4

虽然他很忙,但是他很高兴。

Although he is busy, he is happy.

The '虽然...但是...' pattern is the classic way to show '转折'.

5

这件衣服很漂亮,但是太贵了。

This clothing is beautiful, but too expensive.

Contrasting appearance with cost.

6

他会说中文,但是不会写。

He can speak Chinese, but can't write it.

Contrasting two different skills.

7

我买了书,但是还没看。

I bought the book, but haven't read it yet.

Contrasting an action taken with an action not yet taken.

8

他很聪明,可是不努力。

He is smart, but doesn't work hard.

Contrasting talent with effort.

1

故事到这里有了一个小转折。

The story has a small turn here.

Introducing '转折' as a noun for story twists.

2

他的态度发生了一点变化。

His attitude underwent a little change.

'变化' is a simpler alternative to '转折' at this level.

3

虽然很难,但我没有放弃。

Although it was hard, I didn't give up.

Continuing the 'although... but' pattern.

4

电影的结尾真的很意外。

The ending of the movie was really unexpected.

Describing the effect of a '转折' without using the word yet.

5

他以前不喜欢运动,现在每天跑步。

He didn't like sports before, but now he runs every day.

Implicit contrast over time.

6

路在这里转了一个弯。

The road took a turn here.

Using '转' for physical turns to distinguish from abstract '转折'.

7

我们本来要去公园,但下雨了。

We were going to go to the park, but it rained.

Using '本来...但...' to show a turn in plans.

8

他的中文进步很快,这是一个转折。

His Chinese improved fast; this is a turn.

Using '转折' to describe a positive shift in a trend.

1

那次面试是我人生的一个转折点。

That interview was a turning point in my life.

Using the common compound '转折点'.

2

剧情在第二幕发生了巨大的转折。

The plot underwent a huge turn in the second act.

Using '发生' with '转折'.

3

这是一个典型的转折句。

This is a typical adversative sentence.

Using '转折' in a linguistic/grammatical context.

4

他的事业在那之后迎来了转折。

His career ushered in a turning point after that.

Using '迎来' (to usher in) with '转折'.

5

我们需要在文章中加入一些转折词。

We need to add some transition words in the essay.

'转折词' refers specifically to contrastive conjunctions.

6

事情的发展出人意料,出现了一个转折。

The development of things was unexpected; a turn appeared.

Using '出现' (to appear) with '转折'.

7

他的态度突然转折,让我们很奇怪。

His attitude suddenly turned, which made us curious.

Using '转折' to describe a sudden shift in behavior.

8

这首歌的旋律在这里有一个转折。

The melody of this song has a transition/turn here.

Using '转折' to describe musical shifts.

1

这个时期的历史发生了重大的转折。

The history of this period underwent a major turn.

'重大' (significant) is a common adjective for '转折'.

2

作者通过这个转折表达了对社会的批判。

The author expressed criticism of society through this twist.

Analyzing the literary purpose of a '转折'.

3

经济形势的转折对小企业影响很大。

The turn in the economic situation has a big impact on small businesses.

Using '转折' in a macro-economic context.

4

他的逻辑严密,几乎没有任何转折的痕迹。

His logic is tight, with almost no trace of transition.

Using '转折' to describe the flow of an argument.

5

虽然失败了,但这正是他成长的转折点。

Although he failed, this was exactly the turning point of his growth.

Reframing failure as a '转折点'.

6

在谈判中,一个微妙的转折改变了结局。

In the negotiation, a subtle turn changed the outcome.

'微妙' (subtle) describes a turn that isn't immediately obvious.

7

这篇文章的结构在第三段发生了转折。

The structure of this article underwent a turn in the third paragraph.

Describing structural shifts in writing.

8

由于技术的进步,行业迎来了根本性的转折。

Due to technological progress, the industry ushered in a fundamental turn.

'根本性的' (fundamental) implies a deep shift.

1

他的人生轨迹因为那场变故而发生了彻底的转折。

His life trajectory underwent a complete turn because of that accident.

'轨迹' (trajectory) is often used with '转折' at this level.

2

这种修辞手法通过意义的转折来增强感染力。

This rhetorical device enhances appeal through a turn in meaning.

Discussing advanced rhetoric and '转折'.

3

在这一章中,作者巧妙地运用了心理转折。

In this chapter, the author skillfully employs a psychological turn.

'心理转折' refers to a shift in a character's internal state.

4

两国的关系在这次访问后出现了历史性的转折。

The relationship between the two countries saw a historic turn after this visit.

'历史性的' (historic) is a high-level descriptor.

5

这种艺术风格的转折标志着一个时代的结束。

This turn in artistic style marks the end of an era.

Using '转折' to define cultural epochs.

6

尽管前路艰辛,但我们相信峰回路转,终有希望。

Despite the hard road ahead, we believe there will be a turn for the better.

Using the idiom '峰回路转' which contains the root idea of '转折'.

7

他的论证在最关键的时刻出现了一个逻辑转折。

His argument had a logical turn at the most critical moment.

Analyzing the structure of a formal argument.

8

这种情绪的转折在诗歌中非常常见。

This kind of emotional turn is very common in poetry.

Discussing emotional shifts in literature.

1

这种哲学思想的转折,预示着人类认知的新阶段。

This turn in philosophical thought portends a new stage in human cognition.

Using '转折' to describe paradigm shifts in philosophy.

2

该政权的更迭不仅是权力的移交,更是社会制度的巨大转折。

The change of regime is not just a transfer of power, but a huge turn in the social system.

Contrasting '移交' (transfer) with '转折' (structural turn).

3

文学作品中的‘转折’往往是揭示人性复杂性的关键所在。

The 'turn' in literary works is often the key to revealing the complexity of human nature.

Deep literary analysis of the concept of '转折'.

4

从宏观角度看,这次技术革新引发了全球产业链的转折。

From a macro perspective, this technological innovation triggered a turn in the global industrial chain.

Using '转折' in a global socio-economic context.

5

他在晚年作品中表现出的风格转折,反映了其内心世界的升华。

The stylistic turn shown in his late works reflects the sublimation of his inner world.

Discussing artistic evolution and '转折'.

6

历史的发展并非直线,而是充满了各种不可预见的转折。

The development of history is not linear, but full of various unpredictable turns.

A philosophical observation on the nature of history.

7

这种叙事结构上的转折,打破了传统小说的时间线。

This turn in narrative structure broke the timeline of traditional novels.

Discussing experimental narrative techniques.

8

他在处理危机时展现出的策略转折,挽救了整个机构。

The strategic turn he showed in handling the crisis saved the entire institution.

Using '转折' to describe a decisive shift in strategy.

مترادف‌ها

متضادها

延续 顺承

ترکیب‌های رایج

发生转折
转折点
剧情转折
逻辑转折
重大转折
迎来转折
微妙的转折
转折词
转折关系
历史转折

عبارات رایج

人生的转折点

— A pivotal moment in one's life that changes their future path.

考上大学是他的人生转折点。

剧情大转折

— A major plot twist in a movie or story.

结局有一个剧情大转折。

态度转折

— A shift in someone's stance or feelings toward something.

他的态度转折让人猝不及防。

逻辑上的转折

— A shift in the reasoning or flow of an argument.

你的文章在逻辑上的转折很自然。

历史性转折

— A change that is significant enough to be remembered in history.

这次改革是一次历史性转折。

命运的转折

— A change in one's fortune or destiny.

那场意外成了他命运的转折。

转折复句

— A complex sentence where the clauses are in an adversative relationship.

老师正在讲解转折复句的用法。

出现转折

— When a turn or transition becomes visible or occurs.

谈判在下午出现了转折。

经历转折

— To go through a period of significant change or transition.

这个国家正在经历巨大的转折。

关键转折

— A turn that is essential to the final outcome.

这是解决问题的关键转折。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

转折 vs 转变

转变 is about the process of transforming; 转折 is about the pivot point or turn.

转折 vs 变化

变化 is generic change; 转折 is a change in direction or logic.

转折 vs 转弯

转弯 is a physical turn (like a car); 转折 is an abstract turn.

اصطلاحات و عبارات

"峰回路转"

— The path winds through peaks and turns; used to describe a situation that takes a turn for the better after many complications.

正当我们绝望时,事情峰回路转,有了转机。

Literary/Formal
"柳暗花明"

— Dense willow trees and bright flowers; meaning finding a new way forward or a positive turn after a period of difficulty.

经过一番努力,终于到了柳暗花明的一天。

Literary
"急转直下"

— To take a sudden turn for the worse; a rapid decline.

他的病情突然急转直下。

Neutral/Formal
"跌宕起伏"

— Ups and downs; used to describe a story with many exciting turns.

故事情节跌宕起伏,非常精彩。

Literary
"翻天覆地"

— Earth-shaking; a massive turn or change that flips everything over.

改革开放给中国带来了翻天覆地的变化。

Neutral
"转忧为喜"

— To turn sorrow into joy.

听到这个好消息,他立刻转忧为喜。

Literary
"反败为胜"

— To turn defeat into victory.

他们在最后一分钟进球,反败为胜。

Neutral
"改弦易辙"

— To change one's string or path; to completely change one's policy or direction.

政府决定改弦易辙,推行新政。

Formal
"弃旧图新"

— To abandon the old and strive for the new.

他决定弃旧图新,重新做人。

Formal
"回心转意"

— To change one's mind (usually about a decision or relationship).

无论我怎么劝,他也不回心转意。

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

转折 vs 改变

Both mean change.

改变 is a general verb for change. 转折 is a noun for a specific 'turn' or 'twist' in a trend or story.

我改变了主意 (I changed my mind) vs. 剧情发生了转折 (The plot took a turn).

转折 vs 反转

Both refer to twists in stories.

反转 is more like a 'reversal' (180 degrees). 转折 is a 'turn' (any change in direction).

结局大反转 (The ending was a total reversal).

转折 vs 过渡

Both involve moving from one thing to another.

过渡 is a smooth transition. 转折 is a contrasting turn.

从第一段过渡到第二段 (Transition from paragraph 1 to 2).

转折 vs 转化

Both involve change.

转化 is used for conversion of energy, matter, or abstract qualities into others.

把压力转化为动力 (Convert pressure into motivation).

转折 vs 转移

Both involve 'turning' or 'shifting'.

转移 is a shift in location or focus.

转移注意力 (Shift attention).

الگوهای جمله‌سازی

B1

A 发生了转折

他的事业发生了转折。

B1

这是 A 的转折点

这是他人生的转折点。

B2

迎来了一个重大的转折

公司迎来了一个重大的转折。

B2

剧情在 ... 处发生了转折

剧情在结尾处发生了转折。

C1

标志着 ... 的历史性转折

这次会议标志着国家发展的历史性转折。

C1

通过 ... 的转折来表达 ...

作者通过心理转折来表达人物的痛苦。

C2

并非 ... 而是充满转折

历史的发展并非直线,而是充满了各种转折。

C2

这种 ... 的转折反映了 ...

这种艺术风格的转折反映了时代的变迁。

خانواده کلمه

اسم‌ها

转折点 (zhuǎnzhé diǎn - turning point)
转折词 (zhuǎnzhé cí - transition word)
转折号 (zhuǎnzhé hào - rarely used for dash, usually 破折号)

فعل‌ها

转 (zhuǎn - to turn)
折 (zhé - to fold/bend)
转变 (zhuǎnbiàn - to transform)
转换 (zhuǎnhuàn - to convert)

صفت‌ها

转折性的 (zhuǎnzhé xìng de - pivotal/transitional)

مرتبط

变化 (biànhuà)
拐弯 (guǎiwān)
但是 (dànshì)
然而 (rán'ér)
却 (què)

نحوه استفاده

frequency

Common in written Chinese and formal speech; moderately common in daily talk regarding movies/life.

اشتباهات رایج
  • Using '转折' as a verb for simple actions. 使用 '转' 或 '改变'。

    You can't say 'He turned his mind' as '他转折了他的想法'. Say '他的想法发生了转折'.

  • Using '转折' for physical turns. 使用 '转弯' 或 '转'。

    '转折' is for abstract or narrative turns, not for driving or walking.

  • Confusing '转折' with '转变'. Use '转折' for the pivot point, '转变' for the transformation process.

    A '转折' is a moment; a '转变' is a process.

  • Assuming '转折' is always positive. It is neutral.

    A turn can be for the better or for the worse. Context determines the tone.

  • Forgetting the '发生' (occur) verb pairing. 剧情发生了转折。

    In Chinese, abstract nouns like '转折' often need a support verb like '发生' or '出现'.

نکات

Identifying Adversative Sentences

Look for words like '但是' or '却'. If you see them, the sentence is a '转折句'. This helps you understand that the second part of the sentence is more important or contrasting.

Life's Turning Point

Memorize the phrase '人生的转折点'. It's a very common way to talk about important life events in Chinese culture and interviews.

Sounding Professional

When reviewing a movie, use '剧情转折' instead of '故事变了'. It makes you sound like a sophisticated critic.

Logical Transitions

In essays, use '转折' to describe how your argument moves from one perspective to a contrasting one. This shows high-level structural awareness.

Signals of Change

When you hear '转折', prepare yourself for a 'but' or a 'twist' in the conversation. It's a major signal word for a shift in meaning.

The Art of the Twist

Chinese storytelling often values the '起承转合' structure. The '转' (turn) is considered the most exciting part of a story.

Daily Observation

Look for 'turns' in your daily life. Did a meeting suddenly change direction? That's a '转折'. Try to label it in Chinese.

Not for Roads

Never use '转折' for physical directions. Stick to '左转' (turn left) or '右转' (turn right).

Reversal vs. Turn

If the story flips completely (good guy is actually bad), use '反转'. If it just changes direction, use '转折'.

Historical Context

When reading history, '转折' often refers to a revolution or a major reform that changed the country's path.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a car driving down a road (转 - to turn) that suddenly hits a sharp bend or a 'fold' in the map (折 - to fold). That sharp turn is a '转折'.

تداعی تصویری

Imagine a straight line that suddenly bends 90 degrees. The point where the line bends is the '转折点'.

شبکه واژگان

转 (Turn) 折 (Fold/Break) 但是 (But) 剧情 (Plot) 命运 (Fate) 转折点 (Turning point) 变化 (Change) 反转 (Reversal)

چالش

Try to identify one '转折' in your favorite movie and describe it using the phrase '剧情发生了转折'.

ریشه کلمه

The word is a combination of two characters: '转' (zhuǎn) and '折' (zhé). '转' originally depicted a cart wheel turning, symbolizing movement and change of position. '折' originally depicted an axe breaking a piece of wood, symbolizing a break or a sharp change in direction.

معنای اصلی: To turn and bend; a change in direction.

Sino-Tibetan (Chinese)

بافت فرهنگی

No specific sensitivities; it is a neutral, formal word.

English speakers often use 'twist' for stories and 'turning point' for life. '转折' covers both of these concepts, making it a very powerful single word.

The '起承转合' (Introduction, Elaboration, Transition, Conclusion) structure in classical poetry. The '1978 Reform and Opening-up' often described as '历史的伟大转折'. Common talk show themes like '我生命中的转折点'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Movie Review

  • 剧情转折
  • 意想不到的转折
  • 转折太突兀
  • 结尾的转折

Biography

  • 人生的转折点
  • 命运的转折
  • 事业的转折
  • 关键的转折

Language Class

  • 转折句
  • 转折词
  • 表示转折
  • 逻辑转折

News/Economics

  • 形势转折
  • 重大的转折
  • 迎来转折
  • 历史性转折

Daily Planning

  • 计划有转折
  • 出现转折
  • 突然的转折
  • 发生转折

شروع‌کننده‌های مکالمه

"你觉得哪部电影的剧情转折最让你惊讶?"

"你生命中最重要的转折点是什么时候?"

"在写作文时,你通常怎么使用转折词?"

"你认为目前的经济形势会出现转折吗?"

"你喜欢那种平淡的故事,还是充满转折的故事?"

موضوعات نگارش

写一写你从学校到职场这个转折点的感受。

描述一部你最近看的电影,重点分析其中的剧情转折。

如果你的生活是一本书,你希望下一个转折是什么?

讨论一个你认为改变了历史进程的重大转折。

反思一次你态度发生巨大转折的经历,是什么导致了这种变化?

سوالات متداول

10 سوال

In modern Chinese, it is almost always used as a noun. Instead of saying 'He turned,' say 'His attitude underwent a turn' (他的态度发生了转折). Using it as a verb sounds very formal or dated.

No, a '转折点' (turning point) can be positive or negative. It just means the direction changed significantly. For example, a car accident could be a negative turning point in someone's life.

A '转折句' is an adversative sentence. It's a sentence where the second part contrasts with the first, usually using words like 'but' (但是) or 'however' (然而).

You can say '剧情转折' (jùqíng zhuǎnzhé) or '剧情反转' (jùqíng fǎn zhuǎn). '反转' is often used for more shocking reversals.

No! Use '转' (zhuǎn) or '拐' (guǎi). If you say '转折,' the driver will think you are talking about philosophy, not the road.

Think of '转折' as the 'pivot' (the point where things change direction) and '转变' as the 'transformation' (the process of becoming something else).

Yes, it is more formal than '变' (change). You'll hear it in news, books, and professional discussions, but also in casual movie reviews.

Common words include: 但是 (dànshì), 可是 (kěshì), 然而 (rán'ér), 却 (què), 只是 (zhǐshì), and 尽管 (jǐnguǎn).

This means 'to usher in a turning point.' It's often used when a long-standing situation finally starts to change, like 'His career finally ushered in a turn' (事业终于迎来了转折).

Yes, it can describe a sudden change in melody, tempo, or mood in a song.

خودت رو بسنج 190 سوال

writing

Write a sentence using '转折点' to describe a life-changing event.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a movie plot twist using '剧情转折'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use '虽然...但是...' to create a '转折句'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain why '转折' is important in an essay.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sentence about a historical '重大转折'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Compare '转折' and '转变' in two sentences.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a sudden change in someone's attitude using '发生转折'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a story summary that includes the word '转折点'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use '迎来转折' in a sentence about a business.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a '微妙的转折' in a conversation.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the idiom '峰回路转' in your own words.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a paragraph about a '历史性转折' in your country.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Analyze a '心理转折' of a famous literary character.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the '逻辑转折' in a recent debate you heard.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

How does '叙事转折' affect the reader's experience?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '根本性的转折'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a '命运的转折' in a fictional story.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use '转折词' to improve a paragraph's flow.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a '技术转折' in the 21st century.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

What '转折' do you expect in the future of AI?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell a story about a '转折点' in your life.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe the plot twist (剧情转折) of your favorite movie.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the difference between '转折' and '转变' to a friend.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Give a short speech about a '历史性转折'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss how '转折' is used in Chinese grammar.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Roleplay: You are a movie critic discussing '剧情转折'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about a '态度转折' you experienced recently.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the idiom '峰回路转' and give an example.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the '重大转折' in a current news event.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a '心理转折' of a character in a book you read.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How do you use '转折词' to make your speaking more logical?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Debate the '转折' in a specific historical event.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain '急转直下' with a real-life scenario.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the '逻辑转折' in a scientific discovery.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

What '转折' have you seen in your city's development?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell a joke that relies on a '剧情转折'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain why stories need '转折' to be interesting.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss a '策略转折' in a sports game.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Analyze the '转折' in a famous person's career.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

What is the ultimate '转折' in human history?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the audio and write down the '转折词' used.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Summarize the '转折点' mentioned in the interview clip.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify if the speaker is talking about a positive or negative '转折'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What happened after the '重大转折' in the story?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Recognize the phrase '剧情转折' in a fast-paced movie review.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the tone shift that signals a '转折'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What does the speaker say about '历史的转折'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the '转折' in the political speech.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Explain the '心理转折' described by the narrator.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Detect the '微妙的转折' in the diplomat's tone.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What caused the '发生转折' in the news report?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Summarize the '逻辑转折' in the lecturer's argument.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the '转折' sudden or expected according to the speaker?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the idiom '峰回路转' in the conversation.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the '根本性转折' mentioned in the documentary?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 190 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!