A2 Expression خنثی 3 دقیقه مطالعه

ضجر / يشعر بالملل

Dajr / Yash'ur bil-malal

Bored

به‌طور تحت‌اللفظی: Fed up / Choked up

در ۱۵ ثانیه

  • Expresses boredom or being fed up with a situation.
  • Changes based on gender: zahqan (m) or zahqana (f).
  • Best used with friends, family, or in casual settings.

معنی

It is that heavy, restless feeling when you have nothing to do or you are totally fed up with a repetitive situation. It is the perfect word for when you are 'so over' something and just want a change of pace.

مثال‌های کلیدی

3 از 6
1

Texting a friend on a slow afternoon

أنا زهقان، خلينا نطلع.

I'm bored, let's go out.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Stuck in a long, boring lecture

أنا زهقانة من هذه المحاضرة.

I am (f) fed up with this lecture.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

Complaining about a repetitive job task

والله زهقت من هذا الشغل.

I swear, I'm fed up with this work.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>
🌍

زمینه فرهنگی

People often use 'طقت كبدي' for extreme boredom.

💡

Use 'أشعر'

Always pair with 'أشعر' for the verb form.

در ۱۵ ثانیه

  • Expresses boredom or being fed up with a situation.
  • Changes based on gender: zahqan (m) or zahqana (f).
  • Best used with friends, family, or in casual settings.

What It Means

Zahqan is your go-to word for that heavy, restless feeling. It is more than just having nothing to do. It is that specific 'ugh' you feel when a movie is too long. Or when you have been waiting for your coffee for twenty minutes. It describes a state of being fed up or weary. You are not just bored; you are emotionally drained by the dullness. It captures a mix of boredom and mild frustration.

How To Use It

This word behaves like an adjective. If you are a man, say zahqan. If you are a woman, say zahqana. Talking about a group? Use zahqaneen. You can add kteer (very) to emphasize your misery. For example, ana zahqan kteer means 'I am super bored.' It is simple, punchy, and everyone will understand your mood instantly. You can also say zahqan min... to specify what is boring you.

When To Use It

Use it when you are hanging out with friends and the vibe is dead. Use it when you are stuck in a three-hour lecture on tax law. It is perfect for texting a friend to see if they want to go out. You can also use it when you are tired of a specific situation. 'I am zahqan from this job' is a very common sentiment. It is great for low-energy Sundays or long commutes.

When NOT To Use It

Avoid using this in high-stakes formal environments. Do not tell your CEO you are zahqan during a strategy meeting. It sounds a bit childish or disrespectful in very serious settings. Also, do not use it to describe a person as 'boring.' To say someone is boring, you would use dammo thaqeel (heavy-blooded). Zahqan is how you feel, not what someone is. Don't use it at a funeral or a solemn ceremony.

Cultural Background

Arab culture is deeply social and vibrant. Sitting alone or doing nothing is often seen as a negative state. The word zahqan captures the restlessness of a culture that loves movement and company. In some dialects, the root implies a sense of 'vanishing' or 'expiring.' It is as if your patience is literally running out. It is a very common 'social complaint' used to spark a conversation about what to do next.

Common Variations

In Egypt, you might hear ana zah’an, dropping the 'q' sound for a softer 'ah'. In the Levant, the 'q' might become a glottal stop too. Some people say malleit, which means 'I got bored.' If you want to be dramatic, you can say rah amoot min al-zahaq. That means 'I am going to die from boredom.' It is a bit extra, but very authentic!

نکات کاربردی

Mainly used in Levantine and Egyptian dialects. It is informal and changes for gender and number. Avoid in formal writing.

💡

Use 'أشعر'

Always pair with 'أشعر' for the verb form.

مثال‌ها

6
#1 Texting a friend on a slow afternoon
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

أنا زهقان، خلينا نطلع.

I'm bored, let's go out.

A classic way to initiate plans.

#2 Stuck in a long, boring lecture
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

أنا زهقانة من هذه المحاضرة.

I am (f) fed up with this lecture.

Using 'min' (from) to show the source of boredom.

#3 Complaining about a repetitive job task
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

والله زهقت من هذا الشغل.

I swear, I'm fed up with this work.

Adding 'Wallah' adds emphasis to the frustration.

#4 Talking to a colleague during a break
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

اليوم طويل وأنا زهقان.

The day is long and I'm bored.

Common workplace small talk.

#5 A child complaining to a parent
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

ماما، أنا زهقان!

Mom, I'm bored!

Universal childhood sentiment.

#6 Waiting for a late bus
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

زهقانين من الانتظار.

We are bored of waiting.

Plural form 'zahqaneen' used for a group.

خودت رو بسنج

Fill in the blank with the correct form.

أنا _____ بالملل.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: أشعر

The phrase is 'أشعر بالملل'.

🎉 امتیاز: /1

ابزارهای بصری یادگیری

Formality Scale of Zahqan

Very Informal

Texting best friends or siblings.

Zahqaaaaaan!

Neutral

Chatting with coworkers or classmates.

Ana zahqan min al-zahma.

Formal

Official business meetings or interviews.

Avoid using this; use 'ash'ur bi al-malal'.

When to say Zahqan

Zahqan
🚗

Stuck in traffic

Zahqan min al-zahma

Waiting for a friend

Waynak? Ana zahqan!

🏠

No plans on Friday

Ana zahqan fil-bait

📊

Long presentation

Al-ijtima' mashi zahqan

بانک تمرین

1 تمرین‌ها
Fill in the blank with the correct form. جای خالی A1

أنا _____ بالملل.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: أشعر

The phrase is 'أشعر بالملل'.

🎉 امتیاز: /1

سوالات متداول

1 سوال

It is neutral.

عبارات مرتبط

🔄

سئم من

synonym

fed up with

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!