No nível iniciante (A1), 'prata' é aprendida como uma cor e um material básico. Você a encontrará ao aprender os nomes das cores (azul, vermelho, prata) e objetos comuns como 'um anel de prata' ou 'uma medalha de prata'. É importante saber que é um substantivo feminino: 'a prata'. O foco aqui é identificar o objeto e a cor em frases simples do dia a dia, como em lojas ou ao descrever prêmios simples. Você aprenderá que o segundo lugar ganha a prata. É uma palavra concreta e fácil de visualizar, essencial para descrições básicas de pertences pessoais e cores de veículos ou roupas.
No nível A2, você começa a usar 'prata' em contextos um pouco mais amplos, como em comparações simples ('A prata é mais barata que o ouro') e em situações de compras mais detalhadas. Você aprenderá a locução 'de prata' para indicar composição. Também é introduzido o conceito de 'bodas de prata' (25 anos), um marco cultural importante. A distinção entre o substantivo 'prata' e o adjetivo 'prateado' começa a ser explorada, embora de forma básica. Você entenderá frases como 'Eu prefiro joias de prata' e saberá usar a palavra em contextos de festas e celebrações familiares.
No nível B1, o aluno já utiliza 'prata' de forma mais natural e começa a entender expressões idiomáticas. A expressão 'prata da casa' aparece para descrever talentos locais ou funcionários veteranos. Você consegue discutir a importância econômica da prata de forma simples e entende o uso da palavra em contextos históricos, como o Rio da Prata. O vocabulário se expande para incluir 'prataria' (objetos de prata) e 'pratear' (verbo). A compreensão de provérbios como 'falar é prata, calar é ouro' torna-se possível, permitindo uma comunicação mais rica e culturalmente integrada.
No nível B2, você domina as nuances técnicas e literárias de 'prata'. Você entende o uso da prata na indústria (condutividade) e consegue ler textos sobre economia que mencionam o mercado de metais preciosos. O uso figurativo é compreendido em sua totalidade, incluindo metáforas poéticas sobre o luar ou o envelhecimento (cabelos de prata). Você já não confunde o uso de 'prata' como cor invariável em relação ao adjetivo 'prateado'. Consegue participar de discussões sobre história colonial e o papel da mineração de prata na formação da América Latina, utilizando terminologia apropriada.
No nível C1, a palavra 'prata' é usada com precisão estilística. Você reconhece termos raros como 'argênteo' ou o uso adjetivado de 'argentino' para descrever sons claros. Consegue diferenciar nuances sutis entre 'prata de lei' e outros tipos de ligas em textos técnicos ou jurídicos. A sua fala incorpora expressões idiomáticas de forma fluida e natural. Você é capaz de analisar obras literárias onde a prata é usada como símbolo de pureza, frieza ou valor mediado. A compreensão de variações regionais (como o uso de 'prata' para dinheiro em Portugal ou Brasil) é completa, permitindo transitar entre diferentes dialetos da lusofonia.
No nível C2, você possui um domínio magistral do termo e suas implicações etimológicas e históricas. Você entende a evolução da palavra do latim 'plattus' e como ela se diferenciou de 'argentum' nas línguas românicas. Consegue produzir textos acadêmicos, poéticos ou técnicos de alta complexidade onde a prata é discutida sob prismas químicos, sociológicos ou artísticos. O uso de metáforas obscuras e referências históricas profundas (como as rotas da prata no império espanhol e português) é feito sem esforço. Você percebe o peso simbólico da prata em qualquer contexto, desde a numismática até a alta joalheria e a poesia simbolista.

prata در ۳۰ ثانیه

  • Prata is a versatile Portuguese noun meaning 'silver', referring to the precious metal (Ag), the color, or a second-place medal in competitions.
  • Grammatically, it is a feminine noun ('a prata') and is often used in the phrase 'de prata' to describe the material of objects.
  • Beyond its literal meaning, it appears in common idioms like 'prata da casa' (local talent) and marks the 25th wedding anniversary ('bodas de prata').
  • It is essential for daily life, from describing jewelry and electronics to understanding historical contexts like the 'Rio da Prata' exploration.
A palavra prata em português refere-se primariamente a um elemento químico metálico de número atômico 47, conhecido por seu brilho característico e alto valor comercial. No entanto, sua aplicação vai muito além da tabela periódica. No cotidiano, usamos esta palavra para descrever joias, talheres e até mesmo a posição de um atleta em uma competição. A prata é o símbolo universal do segundo lugar, mas na língua portuguesa, ela carrega uma dignidade que muitas vezes rivaliza com o ouro. Quando falamos de prata, estamos invocando imagens de elegância discreta e utilidade histórica. Desde os tempos coloniais, a busca por metais preciosos moldou a geografia e a cultura dos países lusófonos.
Sentido Material
Refere-se ao metal precioso usado em ligas metálicas para a criação de objetos duráveis e valiosos.
Sentido Cromático
Descreve a cor cinza-claro brilhante, semelhante ao metal polido.
Sentido Figurativo
Pode representar talento local ou algo que possui valor intrínseco dentro de um grupo específico.

Ela ganhou uma medalha de prata na natação.

Além disso, é importante notar que em contextos informais, especialmente em Portugal, a palavra pode ser associada a dinheiro físico, embora 'dinheiro' seja o termo padrão. A versatilidade da prata permite que ela apareça em contextos científicos, artísticos e esportivos. Por exemplo, na fotografia analógica, os sais de prata eram essenciais para a captura da luz. Na culinária de luxo, talheres de prata são o padrão para jantares de gala.

O brilho da prata polida refletia a luz das velas.

Historicamente, a prata foi a base de muitos sistemas monetários. A palavra 'dinheiro' em francês (argent) é a mesma palavra para prata, e embora no português usemos termos diferentes, a conexão histórica permanece no subconsciente linguístico. Quando alguém diz que algo é 'de prata', geralmente implica qualidade.

Este anel é de prata de lei, por isso não escurece facilmente.

Uso em Expressões
'Prata da casa' refere-se a talentos locais ou funcionários antigos e valiosos de uma empresa.

O jogador foi formado no clube; ele é a prata da casa.

Em resumo, a prata é um termo multifacetado que transita entre o valor econômico, a estética visual e o reconhecimento de mérito. Seja descrevendo um objeto físico ou uma qualidade abstrata, a palavra mantém uma aura de prestígio e tradição na língua portuguesa.

A lua tinha uma cor de prata naquela noite fria.

Contexto Químico
A prata é o melhor condutor de eletricidade entre todos os metais, o que a torna essencial na eletrônica moderna.
Utilizar a palavra prata corretamente requer atenção ao contexto, pois ela pode atuar como substantivo ou, em locuções adjetivas, como um qualificador de cor ou material. A estrutura mais comum é 'de prata', indicando a composição de um objeto. Por exemplo, 'um colar de prata'. Aqui, a prata funciona como o núcleo do material. Em português, a concordância é fundamental. Embora 'prata' seja um substantivo feminino, quando usada para descrever cor, muitas vezes usamos o adjetivo 'prateado' ou 'prateada' para concordar com o objeto descrito.
Como Material
Usado para indicar de que algo é feito. Ex: 'Talheres de prata'.
Como Colocação Esportiva
Usado para designar o segundo prêmio. Ex: 'Ganhar a prata'.

Comprei um par de brincos de prata para o seu aniversário.

Quando queremos falar sobre a cor de forma direta, podemos dizer 'cor de prata'. Esta locução é invariável. Por outro lado, o adjetivo 'prateado' varia em gênero e número: 'carros prateados', 'nuvens prateadas'. É um erro comum de iniciantes tentar usar 'prata' como adjetivo direto sem a preposição 'de'. Em vez de dizer 'um carro prata', o mais gramaticalmente aceito em contextos formais seria 'um carro de cor prata' ou 'um carro prateado'. No entanto, na fala coloquial brasileira, 'um carro prata' é amplamente aceito e ouvido.

O cabelo dele ficou prata (ou prateado) com o passar dos anos.

Na escrita acadêmica ou técnica, a palavra é usada para descrever propriedades físicas. 'A condutividade da prata é superior à do cobre'. Note que aqui usamos o artigo definido 'a', pois 'prata' é um substantivo feminino.

A indústria eletrônica consome toneladas de prata anualmente.

Expressões Idiomáticas
'Falar é prata, calar é ouro' - Um provérbio que destaca o valor do silêncio.

Às vezes é melhor não dizer nada; lembre-se que falar é prata, mas calar é ouro.

Outro uso interessante é no plural, 'pratas', que em certas regiões de Portugal pode significar moedas ou dinheiro em geral. No Brasil, 'prata' pode ser usada como gíria para a moeda real (ex: 'Isso custa dez pratas'), embora seja menos comum hoje em dia do que 'reais' ou 'contos'. Por fim, a palavra aparece em contextos de bodas. 'Bodas de prata' celebram 25 anos de casamento. É um marco social importante onde o metal simboliza a durabilidade e o brilho de uma união longa.

Meus avós celebraram suas bodas de prata com uma grande festa.

Contexto de Investimento
Investidores compram barras de prata como reserva de valor durante crises econômicas.

O preço da prata subiu no mercado internacional hoje.

A palavra prata ecoa em diversos ambientes da vida lusófona. Se você entrar em uma joalheria em Lisboa ou no Rio de Janeiro, será a primeira palavra que ouvirá ao procurar algo mais acessível que o ouro, mas ainda assim elegante. Os vendedores frequentemente usam o termo 'prata de lei' (sterling silver) para garantir a autenticidade e qualidade do produto. Em eventos esportivos, desde as Olimpíadas até campeonatos escolares, a 'medalha de prata' é o símbolo do esforço que chegou quase ao topo. Os comentaristas esportivos gritam: 'E o Brasil leva a prata!', imortalizando o momento.
Na Joalheria
Termos como 'prata 925' ou 'banhado a prata' são onipresentes em vitrines e catálogos.
No Esporte
A 'prata' é o prêmio para o vice-campeão, frequentemente celebrada com igual fervor.

A pulseira de prata brilhava sob as luzes da loja.

Nas casas das famílias mais tradicionais, você ouvirá sobre o 'faqueiro de prata' que é passado de geração em geração. Limpar a prata é um ritual doméstico que muitos lembram de ver seus avós fazendo. Em contextos corporativos, a expressão 'prata da casa' é usada com orgulho para descrever colaboradores que cresceram dentro da instituição. 'Ele começou como estagiário e hoje é diretor; é realmente a nossa prata da casa'.

Valorizamos a prata da casa em nossa empresa.

Na literatura e na música, a prata é frequentemente usada para descrever o luar. 'Luar de prata' é um clichê poético que evoca romance e serenidade. Compositores de bossa nova e fado utilizam essa imagem para pintar cenários noturnos. Além disso, em conversas sobre investimentos, especialmente em canais de finanças no YouTube ou em jornais econômicos, a prata é discutida como uma 'commodity' essencial.

O mar refletia o luar de prata.

Na Cozinha
'Papel de prata' é o nome comum em Portugal para o que os brasileiros chamam de papel alumínio.

Embrulha o sanduíche em papel de prata, por favor.

Finalmente, você encontrará a palavra em nomes geográficos e históricos, como o 'Rio da Prata' (Río de la Plata), uma região de imensa importância geopolítica na América do Sul. O nome reflete a ganância e os sonhos dos primeiros exploradores europeus que navegavam por aquelas águas em busca de tesouros. Portanto, a prata está em todo lugar: na sua carteira, no seu pescoço, na cozinha, no pódio e até na história do continente.

As expedições subiram o Rio da prata em busca de fortuna.

No Salão de Beleza
'Shampoo desamarelador' é frequentemente chamado de 'shampoo para cabelos de prata'.
Aprender a usar prata pode parecer simples, mas existem armadilhas linguísticas que até falantes intermediários podem encontrar. O erro mais frequente envolve o gênero da palavra. Sendo um substantivo feminino ('a prata'), muitos estudantes confundem ao tentar usar como adjetivo para objetos masculinos. Por exemplo, dizer 'o carro prata' é comum na fala, mas tecnicamente, 'prata' é o nome da cor/material, não um adjetivo flexível como 'azul'. No entanto, o erro mais grave é a confusão com a palavra 'prato'.
Gênero Incorreto
Dizer 'O prata' em vez de 'A prata'. A prata é sempre feminina.
Confusão Fonética
Trocar 'prata' (metal) por 'prato' (dish). Ex: 'Quero comer nesta prata'.

Incorreto: Eu comprei um relógio prato. Correto: Eu comprei um relógio de prata.

Outra confusão comum ocorre em Portugal com a expressão 'papel de prata'. Brasileiros costumam chamar de 'papel alumínio'. Se um brasileiro pedir 'papel de prata' no Brasil, pode não ser entendido ou ser levado ao pé da letra como algo extremamente caro. Da mesma forma, o uso de 'prata' para significar dinheiro é regional. No Brasil, se você disser 'estou sem prata', as pessoas entenderão que você está sem dinheiro (gíria), mas em contextos formais, isso soará muito deslocado.

Não use prata em documentos oficiais para significar dinheiro; prefira 'quantia' ou 'capital'.

Existe também a confusão entre 'prata' e 'prateado'. 'Prata' é o material. 'Prateado' é a cor que imita a prata. Se você diz 'meu cabelo é prata', soa poético. Se diz 'meu cabelo é prateado', soa como uma descrição física comum. O uso de 'prata' como adjetivo de cor ('um vestido prata') é uma tendência moderna de simplificação, mas em exames de gramática, o correto é 'um vestido cor de prata'.

Incorreto: As medalhas eram pratas. Correto: As medalhas eram de prata.

Erro de Plural
Evite pluralizar 'prata' quando se refere à cor. Ex: 'Carros pratas' (Errado) vs 'Carros prata' ou 'Carros prateados' (Certo).

A cor prata é muito popular para veículos novos.

Por fim, cuidado ao traduzir 'silverware'. Em português, não dizemos 'prataria' para talheres comuns de aço inox. 'Prataria' refere-se exclusivamente a objetos feitos realmente de prata. Para o dia a dia, use 'talheres'. Usar 'prataria' para garfos de plástico ou metal comum soará pretensioso ou sarcástico.

A família limpou toda a prataria para o banquete de Natal.

Falsos Cognatos Relacionados
Embora 'Argent' seja prata em francês, em português 'Argênteo' é um adjetivo literário e raro para 'de prata'.
Explorar sinônimos e termos relacionados à prata ajuda a enriquecer seu vocabulário e a entender as nuances da língua. Embora não exista um sinônimo perfeito para o metal em si, existem várias palavras que podem substituí-lo dependendo do contexto, seja ele cromático, financeiro ou qualitativo.
Prateado
A alternativa mais comum para descrever a cor. Diferente de 'prata', é um adjetivo pleno que concorda em gênero e número.
Argênteo / Argentino
Termos eruditos ou poéticos derivados do latim 'argentum'. 'Argentino' aqui não se refere ao país, mas a algo que brilha como prata.
Cinza-metalizado
Muito usado na indústria automotiva para descrever a cor que popularmente chamamos de prata.

O cavaleiro vestia uma armadura argêntea que reluzia ao sol.

Quando falamos de medalhas, a alternativa é 'segundo lugar' ou 'vice-campeão'. No contexto de joias, podemos falar de 'ouro branco', que visualmente se assemelha à prata, mas tem valor e composição diferentes. É importante saber distinguir esses termos para evitar confusões em compras.

Muitas pessoas preferem o ouro branco à prata por sua durabilidade.

No campo das finanças e gírias, 'prata' pode ser trocada por 'grana', 'dinheiro', 'bufunfa' (Brasil, informal) ou 'guito' (Portugal, informal). No entanto, 'prata' mantém um tom levemente mais nostálgico ou específico para moedas.
Prataria vs. Baixela
'Prataria' foca no material. 'Baixela' foca no conjunto de utensílios de mesa, independentemente de serem de prata ou não.

A prataria da rainha é famosa mundialmente.

Para descrever sons, como o de um sino ou de uma risada clara, usamos o adjetivo 'argentino'. 'Uma risada argentina' significa uma risada clara e sonora, como o tilintar de moedas de prata. Este é um uso muito sofisticado do idioma. Em resumo, embora a prata seja única como elemento, a língua portuguesa oferece um espectro de palavras para descrever seu brilho, seu valor e sua cor, permitindo que o falante ajuste seu discurso ao nível de formalidade e ao objetivo desejado.

O espelho tinha uma moldura prateada muito antiga.

Contexto de Cabelos
'Grisalho' é o termo padrão. 'Cabelos de prata' é a forma elogiosa e metafórica.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'prata' replaced the classical Latin 'argentum' in common speech across the Iberian Peninsula, while 'argent' survived in French and Italian.

راهنمای تلفظ

UK /ˈpɾa.tɐ/
US /ˈpɾa.tɐ/
The stress is on the first syllable: PRA-ta.
هم‌قافیه با
barata cascata data exata fragata gravata inata nata
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'r' like the English 'r' (retroflex). It should be a tap.
  • Pronouncing the final 'a' too openly like 'ah'. In Portuguese, it is often reduced.
  • Confusing the pronunciation with 'prato' (plate).
  • Not vibrating the 'r' enough, making it sound like 'pata'.
  • Adding a vowel sound before the 'p'.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy to recognize in text due to similarity with 'plate' or 'silver' contexts.

نوشتن 2/5

Requires remembering it is feminine and the 'r' placement.

صحبت کردن 3/5

The tapped 'r' and the final 'a' reduction can be tricky for English speakers.

گوش دادن 2/5

Easy to hear, but can be confused with 'prato'.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

ouro metal cor anel medalha

بعداً یاد بگیرید

joalheria precioso brilho talheres investimento

پیشرفته

metalurgia maleabilidade condutividade argênteo numismática

گرامر لازم

Nouns of material use 'de' to modify other nouns.

Colar de prata.

Invariable colors derived from nouns.

Camisas prata (though 'prateadas' is more common).

Gender of metals is usually masculine (o ouro, o cobre), but 'prata' is feminine.

A prata é cara.

Plural of compound nouns with material.

Anéis de prata (only the first noun pluralizes).

Use of definite articles with abstract values.

A prata simboliza a lua.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

O anel é de prata.

The ring is made of silver.

Use 'de' to indicate material.

2

Eu tenho uma medalha de prata.

I have a silver medal.

'Medalha' is feminine, matching 'prata'.

3

A cor prata é bonita.

The silver color is beautiful.

'Prata' here acts as a noun defining a color.

4

Ela gosta de brincos de prata.

She likes silver earrings.

Plural nouns don't change 'prata'.

5

O carro é prata.

The car is silver.

Colloquial use of 'prata' as a color adjective.

6

Onde está minha corrente de prata?

Where is my silver chain?

Possessive 'minha' agrees with 'corrente'.

7

A prata brilha muito.

Silver shines a lot.

Simple subject-verb agreement.

8

Este talher é de prata?

Is this cutlery made of silver?

Question structure in Portuguese.

1

Meus pais celebram bodas de prata este ano.

My parents celebrate their silver wedding anniversary this year.

'Bodas de prata' is a fixed expression for 25 years.

2

A prata é menos cara que o ouro.

Silver is less expensive than gold.

Comparative of inferiority.

3

Você prefere prata ou ouro?

Do you prefer silver or gold?

Common preference question.

4

Eu comprei um porta-retratos de prata.

I bought a silver picture frame.

Compound noun with material.

5

O brilho da prata é muito especial.

The shine of silver is very special.

Genitive case using 'da' (de + a).

6

Ela limpou a prata da avó.

She cleaned her grandmother's silver.

Direct object 'a prata'.

7

Existem muitas minas de prata na América.

There are many silver mines in America.

Plural 'minas' followed by material.

8

O troféu de prata é para o segundo lugar.

The silver trophy is for second place.

Definite article 'o' for trophy.

1

Ele é considerado a prata da casa nesta empresa.

He is considered the local talent in this company.

Idiom 'prata da casa' meaning local talent.

2

Antigamente, as moedas eram feitas de prata pura.

Formerly, coins were made of pure silver.

Imperfect tense for past habits.

3

Falar é prata, calar é ouro; lembre-se disso.

Speaking is silver, silence is gold; remember that.

Classic proverb comparison.

4

A prataria da família foi roubada durante a viagem.

The family's silverware was stolen during the trip.

'Prataria' refers to a collection of silver items.

5

O luar de prata refletia no mar calmo.

The silver moonlight reflected on the calm sea.

Poetic use of 'de prata'.

6

O metalúrgico derreteu a prata para criar a joia.

The metallurgist melted the silver to create the jewelry.

Technical process description.

7

Muitos investidores compram prata para se proteger da inflação.

Many investors buy silver to protect themselves from inflation.

Financial context.

8

Ela usa um shampoo especial para manter o cabelo prata.

She uses a special shampoo to keep her hair silver.

'Prata' used as a color adjective for hair.

1

A condutividade elétrica da prata é a mais alta entre os metais.

The electrical conductivity of silver is the highest among metals.

Superlative construction.

2

O Rio da Prata é um estuário de grande importância histórica.

The River Plate is an estuary of great historical importance.

Proper noun with historical context.

3

A oxidação da prata cria uma pátina escura indesejada.

The oxidation of silver creates an unwanted dark patina.

Scientific terminology.

4

O governo decidiu lastrear a moeda em prata e ouro.

The government decided to back the currency with silver and gold.

Economic/Political vocabulary.

5

Sua voz tinha um timbre argentino, claro como um sino.

His voice had a silver-like timbre, clear as a bell.

'Argentino' as a rare adjective for 'silver-like'.

6

A exploração de prata no Potosí mudou a economia mundial.

Silver mining in Potosí changed the world economy.

Historical narrative.

7

O espelho antigo tinha o verso revestido de prata.

The old mirror had its back coated with silver.

Describing manufacturing techniques.

8

Ela herdou uma baixela de prata completa do século XIX.

She inherited a complete silver service from the 19th century.

'Baixela' is a formal word for a set of tableware.

1

A luz argêntea da lua penetrava pelas frestas da janela.

The silvery light of the moon penetrated through the window cracks.

'Argêntea' is a high-level literary adjective.

2

O autor utiliza a prata como metáfora para a frieza emocional.

The author uses silver as a metaphor for emotional coldness.

Literary analysis context.

3

É necessário polir a prata com cuidado para não riscar a superfície.

It is necessary to polish the silver carefully so as not to scratch the surface.

Infinitive as a subject/instruction.

4

A precipitação de nitrato de prata é um experimento clássico de química.

The precipitation of silver nitrate is a classic chemistry experiment.

Specific chemical compound name.

5

A pureza da prata de lei é geralmente de 92,5%.

The purity of sterling silver is usually 92.5%.

Technical specification.

6

O tilintar das pratas no bolso era o único som na sala.

The jingling of the silver coins in the pocket was the only sound in the room.

Plural 'pratas' referring to coins.

7

A estética prateada do filme remete ao cinema noir.

The silvery aesthetics of the film refer to noir cinema.

Artistic criticism vocabulary.

8

O contrato foi selado com trinta moedas de prata, em uma alusão bíblica.

The contract was sealed with thirty silver coins, in a biblical allusion.

Cultural/Biblical reference.

1

A onomatopéia do riso argênteo ressoava pelas naves da catedral.

The onomatopoeia of the silvery laughter echoed through the cathedral naves.

Highly sophisticated vocabulary (naves, argênteo).

2

O bimetalismo, sistema baseado no ouro e na prata, ruiu no século XIX.

Bimetallism, a system based on gold and silver, collapsed in the 19th century.

Complex economic history terminology.

3

A ductilidade da prata permite que ela seja esticada em fios finíssimos.

The ductility of silver allows it to be stretched into very fine wires.

Specific physical property term 'ductilidade'.

4

O fidalgo ostentava uma casaca com botões de prata cinzelada.

The nobleman flaunted a frock coat with chased silver buttons.

Archaic and specific artistic terms ('cinzelada').

5

A lenda do 'Homem de Prata' faz parte do folclore regional profundo.

The legend of the 'Silver Man' is part of deep regional folklore.

Folklore and cultural studies context.

6

A pátina do tempo sobre a prata confere-lhe uma aura de autenticidade.

The patina of time over the silver gives it an aura of authenticity.

Philosophical/Aesthetic reflection.

7

Houve uma querela histórica sobre a posse das minas de prata setentrionais.

There was a historical quarrel over the possession of the northern silver mines.

Sophisticated words like 'querela' and 'setentrionais'.

8

O brilho especular da prata é superior ao de qualquer outro elemento.

The specular reflection of silver is superior to that of any other element.

Advanced scientific/optical terminology.

ترکیب‌های رایج

medalha de prata
bodas de prata
prata da casa
anel de prata
cor de prata
prata de lei
papel de prata
moeda de prata
fio de prata
banhado a prata

عبارات رایج

Vale ouro, mas custa prata.

— Something that is very valuable but has a low price.

Essa dica vale ouro, mas custa prata.

Limpar a prata.

— Literally cleaning silver objects, or figuratively clearing one's reputation.

Vou passar a tarde a limpar a prata da família.

Nascido com colher de prata.

— Born into a wealthy family (similar to the English expression).

Ele nunca trabalhou, nasceu com colher de prata na boca.

Preço da prata.

— The market value of the metal.

O preço da prata caiu hoje.

Brilho de prata.

— A specific type of metallic shine.

O mar tinha um brilho de prata.

Cabelos de prata.

— A poetic way to say gray hair.

Seus cabelos de prata mostram sua sabedoria.

Pulseira de prata.

— A common jewelry item.

Ganhei uma pulseira de prata.

Prata pura.

— Silver without alloys, 100% silver.

Esta barra é de prata pura.

Segunda prata.

— Sometimes used for the second best option.

Essa é a nossa segunda prata no projeto.

Talheres de prata.

— Silver cutlery used for formal dining.

Pus os talheres de prata na mesa.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

prata vs prato

Significa 'plate' ou 'dish'. É masculino e termina em 'o'.

prata vs pata

Significa 'duck' ou 'paw'. Não tem o som de 'r'.

prata vs pirata

Significa 'pirate'. Tem três sílabas e sentido totalmente diferente.

اصطلاحات و عبارات

"Prata da casa"

— A person who is highly valued and was trained or raised within the institution they work for.

O treinador é prata da casa.

Professional/Sports
"Falar é prata, calar é ouro"

— It is often better to remain silent than to speak.

Pense bem antes de falar; lembre-se que falar é prata, calar é ouro.

Proverbial
"A preço de prata"

— Selling something for its material value only, or very cheaply.

Ele vendeu o carro a preço de prata.

Colloquial
"Não vale uma prata furada"

— Something that is completely worthless.

Essa promessa não vale uma prata furada.

Old/Informal
"Luar de prata"

— A poetic description of a very bright moonlit night.

Caminhamos sob o luar de prata.

Literary
"Bodas de prata"

— The 25th anniversary of a marriage or significant event.

A empresa celebra suas bodas de prata.

Social/Formal
"Colher de prata"

— Privilege from birth.

Ele nasceu em berço de ouro com colher de prata.

Colloquial
"Prata de lei"

— High quality silver, but also figuratively something of guaranteed value.

Sua amizade é prata de lei.

Neutral/Figurative
"Voz de prata"

— A very clear, melodic, and pleasant voice.

A soprano tinha uma voz de prata.

Artistic
"Estar na prata"

— Being in a position of stability or modest wealth (rarely used now).

Depois de anos, ele finalmente está na prata.

Regional/Old

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

prata vs prato

Similar spelling and sound.

Prata is a metal (fem.); Prato is a dish (masc.).

O prato está na mesa, mas o anel é de prata.

prata vs prateado

Both refer to silver.

Prata is the noun/material; Prateado is the adjective/color.

Um carro prateado.

prata vs ouro branco

Visual similarity.

Ouro branco is a gold alloy; Prata is a different element.

Isto não é prata, é ouro branco.

prata vs dinheiro

Synonyms in slang.

Dinheiro is the general term; Prata is specific or slang.

Preciso de dinheiro/prata.

prata vs platina

Both are shiny white metals.

Platina is much more expensive and denser than prata.

A platina é mais rara que a prata.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Eu tenho [objeto] de prata.

Eu tenho um colar de prata.

A2

A prata é mais [adjetivo] que o ouro.

A prata é mais barata que o ouro.

B1

Ele é a prata da casa em [lugar].

Ele é a prata da casa no escritório.

B2

O [objeto] brilha como prata.

O mar brilha como prata.

C1

Sob a luz argêntea de [substantivo]...

Sob a luz argêntea do luar...

C2

A pátina da prata revela [conceito].

A pátina da prata revela a sua idade.

Any

Bodas de prata.

Eles comemoram bodas de prata.

Any

Medalha de prata.

Ela ganhou a medalha de prata.

خانواده کلمه

اسم‌ها

prataria
prateação
prateador
prateadura

فعل‌ها

pratear
despratear

صفت‌ها

prateado
prateada
argênteo
argentino

مرتبط

ouro
bronze
metal
joia
medalha

نحوه استفاده

frequency

Muito frequente em todos os domínios.

اشتباهات رایج
  • O prata A prata

    Prata é um substantivo feminino, independente do contexto.

  • Um relógio prato Um relógio de prata

    'Prato' significa dish. 'Prata' é o metal.

  • Carros pratas Carros prata / prateados

    Cores derivadas de substantivos costumam ser invariáveis ou pedem o adjetivo correspondente.

  • Falar é ouro, calar é prata Falar é prata, calar é ouro

    O provérbio inverte os valores para enfatizar o silêncio.

  • Quero papel alumínio (em Portugal) Quero papel de prata

    Embora entendam, o termo comum em Portugal é papel de prata.

نکات

Gênero Constante

Lembre-se sempre que prata é feminina. Mesmo que o objeto seja masculino, se você usar 'de prata', o material não muda: 'O relógio (masc) é de prata (fem)'.

Prata vs Ouro

Sempre aprenda os dois juntos. Eles são os opostos mais comuns em termos de valor e premiação.

Rio da Prata

Saiba que este rio é fundamental para a história da América do Sul e o nome vem justamente da busca pelo metal.

Pratas no Bolso

Se ouvir alguém dizer que está 'com as pratas', pode significar que a pessoa tem dinheiro no momento.

Uso de Prateado

Para descrever cores de forma mais elegante e gramaticalmente correta, prefira o adjetivo 'prateado'.

Pirata da Prata

Imagine um pirata com dentes de prata. Pirate e Prata soam parecidos.

Não diga 'Prato'

Cuidado para não pedir um 'anel de prato' no restaurante ou uma 'sopa de prata' na joalheria!

Prata da Casa

Use esta expressão para elogiar um colega de trabalho que é muito leal à empresa.

Símbolo Ag

Lembre-se do símbolo químico Ag (Argentum) para conectar com a palavra poética 'argênteo'.

Prata 925

Ao comprar joias, procure pelo número 925, que garante ser prata de lei.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'PRActical PLAte' made of silver. PRAtical + PLAta = PRATA.

تداعی تصویری

Imagine a shiny silver medal with the letter 'P' for 'Prata' engraved on it.

شبکه واژگان

metal brilho joia medalha 25 anos Ag moeda cinza

چالش

Try to find three things in your house that are 'de prata' and name them aloud in Portuguese.

ریشه کلمه

Derived from the Vulgar Latin 'plattus', meaning 'flat' or 'lamina', which later came to refer to flat pieces of metal or coins.

معنای اصلی: A flat piece of metal, specifically silver used for currency.

Romance (Indo-European).

بافت فرهنگی

No major sensitivities, but be aware that using 'prata' for money can be very informal or regional.

The concept of 'silver lining' is translated more as 'há males que vêm para o bem', rather than using the word 'prata' literally.

The movie 'Ouro, Prata e Bronze' (Sports documentaries). The song 'Luar de Prata' (Various artists). The historical region 'Río de la Plata'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At a Jewelry Store

  • Isso é prata de lei?
  • Quanto custa o grama da prata?
  • Vocês têm anéis de prata?
  • A prata escurece rápido?

At a Sports Event

  • Quem levou a prata?
  • A medalha de prata é linda.
  • Ele ficou com a prata.
  • O segundo lugar ganha prata.

In the Kitchen

  • Onde estão os talheres de prata?
  • Preciso de papel de prata.
  • Limpe a prata para o jantar.
  • A baixela é de prata.

Talking about Family

  • Eles fazem bodas de prata.
  • É uma herança de prata.
  • Minha avó tem muita prataria.
  • O presente foi de prata.

Financial Discussion

  • A prata é um bom investimento.
  • O valor da prata subiu.
  • Comprei barras de prata.
  • Mercado de metais e prata.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Você prefere usar joias de ouro ou de prata no dia a dia?"

"O que você acha da expressão 'falar é prata, calar é ouro'?"

"Você tem alguma prataria de família que estima muito?"

"Qual é a sua opinião sobre investir em metais como a prata?"

"Você já participou de alguma celebração de bodas de prata?"

موضوعات نگارش

Descreva um objeto de prata que seja importante para você e conte a história dele.

Escreva sobre uma vez que você ganhou uma medalha de prata (ou ficou em segundo lugar) e como se sentiu.

Se você pudesse transformar qualquer coisa em prata com um toque, o que escolheria e por quê?

Reflita sobre o provérbio 'falar é prata, calar é ouro' em uma situação da sua vida.

Imagine que você encontrou um baú cheio de moedas de prata. O que você faria com elas?

سوالات متداول

10 سوال

A palavra 'prata' é um substantivo feminino. Dizemos 'a prata', 'uma prata' ou 'as pratas'. Nunca use 'o prata'.

Dizemos 'medalha de prata'. É o prêmio dado ao segundo lugar em competições.

É uma expressão idiomática para descrever alguém que trabalha em um lugar há muito tempo ou que foi formado/treinado lá, sendo muito valorizado.

Prata é o nome do metal ou do material. Prateado é o adjetivo que descreve a cor que parece prata. Exemplo: 'Anel de prata' vs 'Carro prateado'.

O termo técnico é 'prata de lei', geralmente referindo-se à prata 925.

Sim, mas apenas em contextos informais ou gírias. No Brasil é comum dizer 'dez pratas' para dez reais.

É a celebração de 25 anos de casamento.

O 'r' é vibrante simples (tap), como o 'tt' na palavra inglesa 'better'.

É o nome comum para papel alumínio (foil).

Sim, a prata sofre oxidação e fica escura com o tempo, precisando de limpeza.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Descreva um objeto de prata que você possui.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase usando a expressão 'prata da casa'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explique a diferença entre prata e prato.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie um pequeno poema sobre o luar de prata.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Quais as vantagens de usar joias de prata?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva sobre uma competição onde alguém ganhou a prata.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Como você limpa objetos de prata?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva a cor de um carro prata usando adjetivos.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

O que você daria de presente em bodas de prata?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva um diálogo em uma joalheria sobre um anel de prata.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Reflita sobre o provérbio 'falar é prata, calar é ouro'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva a importância da prata na história colonial.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Compare o valor da prata com o do ouro.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma notícia fictícia sobre uma mina de prata.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Como a prata é usada na tecnologia moderna?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva a sensação de tocar em prata polida.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie um anúncio de venda para um faqueiro de prata.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

O que a prata simboliza para você?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase com 'argênteo'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explique o termo 'prata de lei' para um amigo.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie: A prata brilha no sol.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: Eu ganhei uma medalha de prata.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explique o que é 'prata da casa' em português.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie: Bodas de prata.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: O carro prateado é meu.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie: Prata de lei novecentos e vinte e cinco.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga o provérbio: Falar é prata, calar é ouro.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie: Argênteo.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Descreva oralmente um anel de prata.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie: Prataria antiga.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: O Rio da Prata é imenso.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie: Condutividade da prata.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: Preciso de papel de prata.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie: Brilho argentino.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: Meus talheres são de prata.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie: Oxidação metálica.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: Dez pratas, por favor.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie: Maleabilidade.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: O luar está de prata hoje.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie: Potosí e as minas de prata.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escreva o que ouve: A prata é cara.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escreva o que ouve: Medalha de prata.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escreva o que ouve: Bodas de prata.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escreva o que ouve: Prata da casa.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escreva o que ouve: O anel de prata sumiu.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escreva o que ouve: Papel de prata.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escreva o que ouve: Luar de prata.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escreva o que ouve: Prata de lei.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escreva o que ouve: O brilho da prata.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escreva o que ouve: Talheres de prata.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escreva o que ouve: Falar é prata, calar é ouro.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escreva o que ouve: A luz argêntea.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escreva o que ouve: Dez pratas.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escreva o que ouve: Minas de prata.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escreva o que ouve: Corrente de prata.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
error correction

O prata é um metal bonito.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A prata é um metal bonito.
error correction

Eu comprei um colar de prato.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Eu comprei um colar de prata.
error correction

Ele ganhou a medalha do prata.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ele ganhou a medalha de prata.
error correction

Meus pais fazem bodas da prata.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Meus pais fazem bodas de prata.
error correction

Tenho dois carros pratas.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Tenho dois carros prata / prateados.
error correction

A prata da casa são bons.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A prata da casa é boa.
error correction

O luar de prato brilha.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O luar de prata brilha.
error correction

Calar é ouro, falar é prato.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Calar é ouro, falar é prata.
error correction

A prata é o melhor condutor do eletricidade.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A prata é o melhor condutor de eletricidade.
error correction

Eu vi uma luz argênteo.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Eu vi uma luz argêntea.

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!