B1 Expression خنثی 2 دقیقه مطالعه

نجحت في الاختبار

najah-tu fi al-ikhtibar

I passed the test

به‌طور تحت‌اللفظی: I succeeded in the test

در ۱۵ ثانیه

  • Standard way to say you passed an exam or test.
  • Combines the verb 'succeeded' with the preposition 'in'.
  • Triggers immediate celebrations and 'Mabrouk' from friends and family.

معنی

You use this phrase to announce that you've successfully passed an exam or a formal evaluation. It's the perfect way to share good news and relief after a period of stress.

مثال‌های کلیدی

3 از 6
1

Texting a group of friends

يا شباب، نجحت في الاختبار!

Guys, I passed the test!

2

Telling parents about a final exam

الحمد لله، نجحت في الاختبار النهائي.

Praise God, I passed the final test.

3

Reporting a professional certification

أود أن أخبركم أنني نجحت في اختبار المحاسبة.

I would like to inform you that I passed the accounting test.

🌍

زمینه فرهنگی

Education is highly valued in Arab societies, and passing exams is often celebrated with large family gatherings and traditional sweets. The phrase is frequently followed by 'Alhamdulillah' (Praise be to God) to show gratitude. In countries like Egypt or Jordan, the 'Tawjihi' (high school finals) results are a national event.

💬

The 'Mabrouk' Response

When you say this, people will say 'Mabrouk!' You should reply with 'Allah Yibarak Feek' (God bless you).

💡

The 'Alhamdulillah' Rule

In Arab culture, it's very common to start or end this phrase with 'Alhamdulillah' to show humility and gratitude.

در ۱۵ ثانیه

  • Standard way to say you passed an exam or test.
  • Combines the verb 'succeeded' with the preposition 'in'.
  • Triggers immediate celebrations and 'Mabrouk' from friends and family.

What It Means

This phrase is your go-to for celebrating academic or professional success. The verb نجحت comes from the root for success. It doesn't just mean getting a grade. it carries a sense of triumph and overcoming a hurdle. When you say this, people will immediately offer congratulations. It's a heavy-hitter in the world of positive news.

How To Use It

Using this is straightforward and follows a simple pattern. You start with the verb نجحت, which already includes "I". Then you add the preposition في meaning "in". Finally, you name the thing you passed, like الاختبار. You can swap الاختبار for other words like الامتحان (the exam). It’s a complete thought that stands perfectly on its own. You’ll sound natural and confident using this structure.

When To Use It

Use this the moment you see your name on the pass list. It’s perfect for texting your family group chat. You can use it at the DMV after getting your license. It works for university finals or a professional certification at work. If a friend asks how your big day went, this is the answer. It’s a moment of pure, shared joy.

When NOT To Use It

Don't use this for winning a sports match or a game. For those situations, you should use the verb فزت (I won). It’s also not for passing someone on the street. Avoid using it for simply finishing a task like chores. It implies a formal evaluation or a significant challenge was met. Using it for small, non-graded tasks might sound a bit dramatic.

Cultural Background

In Arab culture, education is a source of immense family pride. Passing a major test is rarely a solo celebration. Expect your phone to blow up with مبروك (Congratulations) messages. Often, families will distribute sweets like Baklawa or Kunafa to neighbors. It’s a collective win that brings the whole community together. Success is seen as a blessing from God, often followed by الحمد لله.

Common Variations

In many dialects, you might hear عديت (I crossed/passed) instead of نجحت. In Egypt or the Levant, people often say الامتحان instead of الاختبار. If you barely passed, you might add على الحافة (on the edge). For a massive success, you could say نجحت بتفوق (I passed with excellence). These variations help you add flavor to your announcement.

نکات کاربردی

This phrase is neutral and works in almost any setting. The only 'gotcha' is ensuring you use the preposition 'في'—using other prepositions is a common mistake for beginners.

💬

The 'Mabrouk' Response

When you say this, people will say 'Mabrouk!' You should reply with 'Allah Yibarak Feek' (God bless you).

💡

The 'Alhamdulillah' Rule

In Arab culture, it's very common to start or end this phrase with 'Alhamdulillah' to show humility and gratitude.

⚠️

Test vs. Exam

While 'Ikhtibar' is common, 'Imtihan' is often used for bigger, more formal end-of-year exams.

مثال‌ها

6
#1 Texting a group of friends

يا شباب، نجحت في الاختبار!

Guys, I passed the test!

A very common, casual way to share news with peers.

#2 Telling parents about a final exam

الحمد لله، نجحت في الاختبار النهائي.

Praise God, I passed the final test.

Adding 'Alhamdulillah' makes it sound more natural and grateful.

#3 Reporting a professional certification

أود أن أخبركم أنني نجحت في اختبار المحاسبة.

I would like to inform you that I passed the accounting test.

Uses a more formal structure for a workplace setting.

#4 Joking about a very difficult exam

نجحت في الاختبار... لا تسألوني كيف!

I passed the test... don't ask me how!

A humorous way to imply the test was incredibly hard.

#5 After a driving test

أخيراً نجحت في اختبار القيادة!

Finally, I passed the driving test!

Expresses relief after a stressful practical exam.

#6 Formal email to a professor

لقد نجحت في الاختبار بفضل مساعدتكم.

I passed the test thanks to your help.

Polite and respectful for academic correspondence.

خودت رو بسنج

Choose the correct preposition to complete the phrase.

نجحت ___ الاختبار.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: في

In Arabic, the verb 'نجح' (to succeed/pass) is almost always followed by the preposition 'في' (in).

Which word means 'the test' to complete the sentence?

أبشركم، نجحت في ___.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: الاختبار

'الاختبار' means the test, while 'الكتاب' is book and 'البيت' is house.

🎉 امتیاز: /2

ابزارهای بصری یادگیری

Formality Level of 'نجحت في الاختبار'

Informal

Used with friends, often shortened to just 'نجحت!'

نجحت يا وحش!

Neutral

The standard phrase for all general situations.

نجحت في الاختبار.

Formal

Used in official emails or academic reports.

لقد نجحت في الاختبار النهائي.

Where to use 'نجحت في الاختبار'

Success!
🎓

University

Passing a difficult midterm.

🚗

Driving School

Getting your license.

💼

Workplace

Passing a promotion exam.

🗣️

Language School

Passing your Arabic level test.

بانک تمرین

2 تمرین‌ها
Choose the correct preposition to complete the phrase. جای خالی

نجحت ___ الاختبار.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: في

In Arabic, the verb 'نجح' (to succeed/pass) is almost always followed by the preposition 'في' (in).

Which word means 'the test' to complete the sentence? جای خالی

أبشركم، نجحت في ___.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: الاختبار

'الاختبار' means the test, while 'الكتاب' is book and 'البيت' is house.

🎉 امتیاز: /2

سوالات متداول

10 سوال

While common for tests, it generally means 'I succeeded.' You can use it for a project or a business venture too.

اختبار is a general word for a test. امتحان usually refers to a more formal or difficult examination, like a final.

You would say رسبت في الاختبار. It's the opposite of نجحت and is used with the same preposition في.

Yes, if you are discussing a certification or a formal evaluation process, it is perfectly appropriate and professional.

In many dialects, people say عديت (Addait), which literally means 'I crossed' or 'I got through' the exam.

You can say نجحت بامتياز, which means 'I passed with distinction' or 'excellence'.

It's a cultural habit to attribute success to God's grace, showing both gratitude and modesty.

Yes, نجحت في الاختبار is Modern Standard Arabic and is understood perfectly from Morocco to Iraq.

No, for medical results, you'd usually say النتيجة سليمة (The result is sound/healthy) or use specific medical terms.

Simply say نجحت في اختبار القيادة. It follows the exact same pattern.

عبارات مرتبط

🔗

مبروك

🔗

بالتوفيق

🔗

رسبت في الامتحان

🔗

درجة كاملة

🔗

أتمنى لك النجاح

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!