معنی
To encounter multiple challenges or problems.
زمینه فرهنگی
The concept of 'Insha'Allah' is often used when discussing future difficulties. One might say 'سأحل هذه الصعوبات إن شاء الله'. In Arab business culture, it's common to downplay difficulties initially to save face, but 'يواجه صعوبات' is the professional way to signal a problem without sounding incompetent. In the Levant, people might use the word 'معتّر' (unfortunate/struggling) to describe someone who always faces difficulties. Arabic news is very formal. 'يواجه صعوبات' is a staple of political discourse, especially regarding peace processes or economic reforms.
Add Adjectives
Make your Arabic sound more natural by adding adjectives like 'تقنية' (technical), 'مالية' (financial), or 'شخصية' (personal) after 'صعوبات'.
No 'With'
Never say 'واجه مع'. It's a direct verb. You face the problem, you don't face 'with' the problem.
معنی
To encounter multiple challenges or problems.
Add Adjectives
Make your Arabic sound more natural by adding adjectives like 'تقنية' (technical), 'مالية' (financial), or 'شخصية' (personal) after 'صعوبات'.
No 'With'
Never say 'واجه مع'. It's a direct verb. You face the problem, you don't face 'with' the problem.
Empathy
If someone says they are facing difficulties, a common empathetic response is 'الله يعينك' (May God help you).
Use in CVs
This is a great phrase for your CV or LinkedIn profile to describe how you handle challenges.
خودت رو بسنج
Fill in the blank with the correct form of the verb 'واجه'.
أنا ______ صعوبات في فهم هذا الكتاب أمس.
The word 'أمس' (yesterday) requires the past tense first-person singular form 'واجهتُ'.
Which sentence is grammatically correct?
Choose the correct sentence:
Arabic doesn't use 'مع' with 'واجه', and the adjective 'كبيرة' must match the feminine plural 'صعوبات'.
Complete the dialogue.
أحمد: لماذا تأخرت عن الاجتماع؟ خالد: ________ في العثور على موقف للسيارة.
'واجهتُ صعوبات' is the natural way to explain why something was hard to do.
Match the difficulty to the context.
Match: 1. صعوبات تقنية, 2. صعوبات مالية, 3. صعوبات في التنفس
Technical goes with IT, financial with Bank, and breathing with Hospital.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
Facing vs. Meeting
بانک تمرین
4 تمرینهاأنا ______ صعوبات في فهم هذا الكتاب أمس.
The word 'أمس' (yesterday) requires the past tense first-person singular form 'واجهتُ'.
Choose the correct sentence:
Arabic doesn't use 'مع' with 'واجه', and the adjective 'كبيرة' must match the feminine plural 'صعوبات'.
أحمد: لماذا تأخرت عن الاجتماع؟ خالد: ________ في العثور على موقف للسيارة.
'واجهتُ صعوبات' is the natural way to explain why something was hard to do.
Match: 1. صعوبات تقنية, 2. صعوبات مالية, 3. صعوبات في التنفس
Technical goes with IT, financial with Bank, and breathing with Hospital.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
10 سوالUsually no. You face 'problems' or 'situations'. If you want to say you confronted a person, you can use 'واجهته' but it implies a confrontation or meeting face-to-face.
Both are correct, but 'صعوبات' (plural) is much more common when talking about a general state of having a hard time.
There isn't a single direct opposite, but you could say 'سارت الأمور بسهولة' (Things went easily).
Yes, it is understood everywhere, though in daily life people might use simpler words like 'مشاكل' (problems).
You use 'أواجه صعوبات في' followed by the thing you are struggling with.
'قابل' means to meet (usually a person), while 'واجه' means to face (usually a challenge or a situation).
Yes, like facing a storm or a wall, but it's 90% used for abstract problems.
It is neutral-to-formal. It's perfect for work and news, but not too stiff for a coffee chat.
نواجه (Nuwājihu) in the present, and واجهنا (Wājahnā) in the past.
It describes a negative situation, but using it shows you are aware and professional.
عبارات مرتبط
تخطى الصعوبات
builds onTo overcome difficulties
عقبات
synonymObstacles
تحديات
similarChallenges
في ورطة
informalIn a pickle / In trouble
صراع
contrastStruggle/Conflict