B1 adjective رسمی #4,500 رایج‌ترین 1 دقیقه مطالعه

استثماري

istithmari /istiθmaːri/

The adjective 'istithmari' describes anything related to the process of investing money or resources with the goal of generating future profit and growth.

واژه در 30 ثانیه

  • Relating to investing money for future profit.
  • Used for projects, plans, and decisions aimed at growth.
  • Common in business, finance, and personal investment contexts.

Overview

كلمة “استثماري” هي صفة عربية مشتقة من المصدر “استثمار”. تدل هذه الكلمة على كل ما يتعلق بعملية توظيف الأموال أو الموارد في مشاريع أو أصول بهدف تحقيق عائد أو ربح في المستقبل. هي صفة واسعة الاستخدام في مجالات الاقتصاد والأعمال والمالية، وتصف طبيعة الأشياء أو الأفعال التي تهدف إلى النمو وزيادة القيمة.

تُستخدم “استثماري” عادةً كصفة تصف اسماً، مثل “مشروع استثماري”، “عائد استثماري”، “قرار استثماري”، “صندوق استثماري”. يمكن أن تأتي أيضاً بعد الاسم الموصوف، مثل “الجانب الاستثماري” من صفقة ما. في بعض السياقات، قد تُستخدم بشكل شبه اسمي للإشارة إلى “الجانب الاستثماري” أو “النهج الاستثماري”.

تظهر الكلمة بكثرة في: 1. الاقتصاد والأعمال: عند الحديث عن الشركات، الأسواق المالية، المشاريع الجديدة، تحليل الجدوى، وخطط النمو. مثال: “تدرس الشركة خطة استثمارية جديدة لتوسيع نطاق عملياتها.”. 2. التمويل الشخصي: عند مناقشة الادخار، شراء الأسهم، العقارات، أو أي أداة مالية بهدف زيادة المدخرات. مثال: “يقدم المستشار المالي نصائح حول الخيارات الاستثمارية المتاحة.”. 3. السياسات الحكومية: عند وضع سياسات لجذب الاستثمارات الأجنبية أو المحلية. مثال: “تسعى الحكومة لتوفير بيئة استثمارية جاذبة.”. 4. المشاريع العقارية: عند وصف مشاريع بناء أو شراء عقارات بهدف تأجيرها أو بيعها لاحقاً بربح. مثال: “يُعتبر هذا المشروع العقاري فرصة استثمارية واعدة.”.

**مالي**: تشير إلى ما يتعلق بالمال والنقود بشكل عام (مثل

قرض مالي، مؤسسة مالية). “استثماري” أخص، حيث ترتبط بالمال بهدف الربح المستقبلي. 2. اقتصادي: تشير إلى ما يتعلق بالاقتصاد كعلم أو كنظام (مثل: مؤشر اقتصادي، سياسة اقتصادية). “استثماري” جزء من المجال الاقتصادي، لكنها تركز تحديداً على جانب توظيف الموارد لتحقيق عائد. 3. تنموي: تركز على عملية التطوير والنمو، قد تكون استثمارية ولكن ليس بالضرورة (مثل: مشروع تنموي). “استثماري” يركز على العائد المادي بشكل أساسي.

مثال‌ها

1

هذا المشروع يعتبر فرصة استثمارية واعدة في سوق الطاقة المتجددة.

business

This project is considered a promising investment opportunity in the renewable energy market.

2

تدرس الحكومة تقديم حوافز استثمارية لجذب الشركات الأجنبية.

formal

The government is considering offering investment incentives to attract foreign companies.

3

هل لديك أي خطط استثمارية للسنة القادمة؟

everyday

Do you have any investment plans for next year?

4

تحليل العائد الاستثماري ضروري قبل اتخاذ القرار.

academic

Analysis of the return on investment is necessary before making a decision.

ترکیب‌های رایج

مشروع استثماري investment project
قرار استثماري investment decision
عائد استثماري return on investment (ROI)
صندوق استثماري investment fund
بيئة استثمارية investment environment

عبارات رایج

فرصة استثمارية

investment opportunity

سوق استثماري

investment market

قطاع استثماري

investment sector

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

استثماري vs مالي

'Mali' (financial) is a broader term related to money in general. 'Istithmari' (investment-related) specifically refers to allocating resources for profit.

استثماري vs اقتصادي

'Iqtisadi' (economic) pertains to the broader system of production, distribution, and consumption. 'Istithmari' focuses on the specific act of investing within that system.

الگوهای دستوری

مشروعٌ استثماريٌّ (Noun + Adjective) الجانبُ الاستثماريُّ (The + Noun + Adjective) خطةٌ استثماريةٌ (Noun + Adjective)

How to Use It

نکات کاربردی

The term 'istithmari' is primarily used in formal and semi-formal contexts, especially in business, finance, and economics. It denotes a strategic approach focused on future financial gains. While understood in everyday conversation, its core usage is professional.


اشتباهات رایج

Learners might sometimes confuse 'istithmari' with general financial terms. Ensure the context clearly implies the goal of profit generation from allocated resources. Avoid using it to describe personal spending unless that spending is explicitly for investment purposes.

Tips

💡

Focus on Future Profit

Remember 'istithmari' always implies an action or thing aimed at future financial gain or value increase.

💡

Connect to Investment Actions

Think of 'istithmari' as describing the 'why' behind spending money: to make more money later.

⚠️

Avoid Using for People Directly

While people engage in investment, the adjective 'istithmari' typically describes the *activity* or *thing*, not the person.

🌍

Importance in Arab Economies

Investment ('istithmar') and related terms like 'istithmari' are crucial concepts in the economic development and financial discourse across the Arab world.

ریشه کلمه

The word 'istithmari' is derived from the Arabic root 'ث م ر' (thamara), meaning 'to bear fruit' or 'to yield'. The verb form 'istathmara' (استثمر) means 'to invest', and 'istithmar' (استثمار) is the noun for 'investment'. 'Istithmari' is the adjective form.

بافت فرهنگی

In many Arab cultures, investment is viewed as a key pathway to both personal financial security and national economic development. Discussions around 'istithmari' projects often reflect aspirations for growth and prosperity.

راهنمای حفظ

Think of 'istithmari' as 'invest-ment-related'. The 'invest' part directly links to putting money somewhere with the hope of getting more back.

سوالات متداول

4 سوال

كلمة "مالي" أعم وتشير إلى كل ما يتعلق بالمال والنقود. أما "استثماري" فهي أخص، وتصف النشاط أو الشيء الذي يهدف إلى تحقيق ربح من خلال توظيف المال أو الموارد.

لا، عادةً لا تُستخدم صفة "استثماري" لوصف الأفراد مباشرة. تُستخدم لوصف المشاريع، الخطط، القرارات، الأسواق، أو الأصول التي تتعلق بالاستثمار.

يمكن وصف المشاريع (مشروع استثماري)، القرارات (قرار استثماري)، العوائد (عائد استثماري)، الصناديق (صندوق استثماري)، والأسواق (سوق استثماري) بأنها استثمارية.

عادةً ما تحمل معنى إيجابياً لأنها ترتبط بالنمو وتحقيق الأرباح. ومع ذلك، يعتمد تقييم أي استثمار على نتائجه الفعلية والمخاطر المرتبطة به.

خودت رو بسنج

fill blank

تعتبر العقارات في هذه المنطقة فرصة ______ جيدة.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: استثمارية

الصفة "استثمارية" هي الأنسب لوصف فرصة تهدف لتحقيق ربح مادي مستقبلي من خلال العقار.

multiple choice

قدم البنك خطة ______ جديدة للعملاء.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: تهدف إلى تحقيق ربح مستقبلي

الخطة الاستثمارية بطبيعتها تهدف إلى توظيف الأموال لتحقيق عائد أو ربح في المستقبل.

sentence building

مشروع / كبير / استثماري / في / المدينة / تم / إطلاقه

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: تم إطلاق مشروع استثماري كبير في المدينة.

هذه هي البنية الأكثر شيوعاً وصحة في اللغة العربية لوصف إطلاق مشروع.

امتیاز: /3

Related Content

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!