B2 noun Formal|informal|neutral 1 دقیقه مطالعه

بادرة

badira /ˈbæː.di.rah/

A 'badirah' is a foundational step or gesture that initiates an action or expresses an intention.

واژه در 30 ثانیه

  • An initial act or idea showing goodwill or intent.
  • Often the first step towards a larger goal.
  • Used in personal, business, and political contexts.

Overview

كلمة “بادرة” في اللغة العربية تشير إلى بداية أو خطوة أولى نحو تحقيق أمر ما، أو إظهار موقف معين. هي بمثابة الشرارة الأولى أو الإشارة التي تنبئ بحدوث شيء أو تطور مستقبلي. يمكن أن تكون البادرة مادية أو معنوية، رسمية أو غير رسمية، وتُستخدم في سياقات متنوعة مثل العلاقات الشخصية، السياسة، الأعمال، وحتى التعبير الفني.

تُستخدم “بادرة” غالبًا مع أفعال مثل “يقدم”، “يبادر”، “يطلق”، “تُعد”، “تُعتبر”. يمكن أن تأتي مسبوقة بصفات مثل “كريمة”، “حسن”، “طيبة”، “إيجابية”، “مهمة”، “جديدة”. كما يمكن أن تأتي متبوعة بحرف الجر “لـ” للدلالة على الغرض منها، مثل “بادرة سلام” أو “بادرة حسن نية”.

تظهر كلمة “بادرة” بشكل متكرر في الأخبار السياسية عند الحديث عن خطوات نحو السلام أو التفاوض، وفي سياقات الأعمال عند تقديم عروض أو شراكات جديدة. كما تُستخدم في الحياة اليومية لوصف لفتة طيبة بين الأصدقاء أو أفراد العائلة، أو في الخطابات الرسمية للتعبير عن النوايا الحسنة. في المجال الاجتماعي، قد تكون بادرة تطوعية أو مبادرة مجتمعية.

“لفتة” تشبه “بادرة” في كونها تعبيرًا عن موقف أو شعور، وغالبًا ما تكون إيجابية. لكن “لفتة” قد تكون أصغر وأقل رسمية من “بادرة”. قد تكون لفتة بسيطة تعبر عن اهتمام أو تقدير، بينما البادرة قد تكون أكثر أهمية وتأثيرًا.

“إشارة” كلمة عامة تعني علامة أو دلالة. “بادرة” هي نوع محدد من الإشارات، وهي إشارة تدل على بداية فعل أو نية. كل بادرة هي إشارة، ولكن ليست كل إشارة بادرة.

كلمة “مبادرة” قريبة جدًا من “بادرة”، لكنها قد تحمل معنى أوسع وأكثر استقلالية. المبادرة قد تكون خطة كاملة أو مشروعًا يبدأه شخص أو جهة، بينما البادرة غالبًا ما تكون خطوة أولى أو إشارة تمهيدية. يمكن اعتبار “المبادرة” أعم وأشمل، بينما “البادرة” قد تكون جزءًا من المبادرة أو تمهيدًا لها.

مثال‌ها

1

قدمت الشركة بادرة طيبة بتوفير تدريب مجاني للموظفين الجدد.

everyday

The company made a kind gesture by providing free training for new employees.

2

تُعد هذه المبادرة بادرة أمل في ظل الأوضاع الاقتصادية الصعبة.

formal

This initiative is considered a sign of hope amidst the difficult economic conditions.

3

كانت لفتته بتقديم المساعدة بادرة منه لمساعدتي في وقت الحاجة.

informal

His act of offering help was a gesture from him to assist me in my time of need.

4

تسعى الدبلوماسية إلى إطلاق بادرات سلام متبادلة لخفض التوترات.

academic

Diplomacy seeks to launch mutual peace initiatives to de-escalate tensions.

ترکیب‌های رایج

بادرة حسن نية Gesture of goodwill
بادرة سلام Peace initiative / Peace gesture
بادرة كريمة Generous gesture
بادرة أمل Sign of hope / Glimmer of hope

عبارات رایج

بادرة طيبة

A kind gesture

بادرة حسن نية

A gesture of goodwill

بادرة أمل

A sign of hope

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

بادرة در مقابل مبادرة

While 'badirah' (بادرة) often refers to an initial step or gesture, 'mubadarah' (مبادرة) can imply a more comprehensive plan or project undertaken independently. A 'badirah' can be part of a larger 'mubadarah'.

بادرة در مقابل لفتة

'Lafitah' (لفتة) is similar to 'badirah' but usually denotes a smaller, perhaps less formal, act of kindness or attention. A 'badirah' might carry more weight or significance.

الگوهای دستوری

تقديم + بادرة + صفة (مثل: قدمت بادرة طيبة) بادرة + لـ + اسم (مثل: بادرة سلام) تُعد / تُعتبر + بادرة + في / عند (مثل: تُعتبر بادرة أمل في الأزمة)

نحوه استفاده

نکات کاربردی

The word 'badirah' is generally used in positive or neutral contexts, often implying the beginning of something constructive. It's suitable for both formal and informal communication, though its impact might be perceived differently depending on the setting. Using it correctly can enhance the nuance of expressing initial intentions or actions.


اشتباهات رایج

Avoid using 'badirah' to describe the final outcome of a process; it specifically refers to the beginning. Also, ensure the context implies an action or idea, not just a random event. It's not typically used for negative beginnings.

نکات

💡

Think of 'First Step'

When you see 'badirah', think of it as the very first step or a signal that something is about to begin.

⚠️

Not Always a Full Plan

Remember that a 'badirah' is often just the beginning, not the complete action or project itself.

🌍

Gestures of Goodwill

In Arab cultures, 'badirah' often emphasizes gestures of peace, friendship, or cooperation, highlighting the importance of social harmony.

ریشه کلمه

The word 'badirah' comes from the Arabic root ب-د-ر (b-d-r), which relates to 'coming forth', 'appearing', or 'hastening'. This root implies an action that emerges or begins.

بافت فرهنگی

In many Arab cultures, initiating a 'badirah' (like offering hospitality or a gift) is a significant way to build relationships and show respect. It's often seen as a crucial step in establishing trust and goodwill between individuals or groups.

راهنمای حفظ

Imagine a 'badir' (a starter) on a plant – it's the first sign of growth, the initial step before the full bloom. 'Badirah' is that first sign of action or intent.

سوالات متداول

4 سوال

البادرة هي الخطوة الأولى أو الإشارة التي تبدأ شيئًا، بينما المبادرة قد تكون خطة أو مشروعًا كاملاً. البادرة غالبًا ما تكون جزءًا تمهيديًا للمبادرة.

في الغالب، تُستخدم كلمة "بادرة" للإشارة إلى شيء إيجابي مثل حسن النية أو التعاون. لكن يمكن استخدامها بشكل محايد لوصف أي خطوة أولى.

تُستخدم بكثرة في الأخبار السياسية والاقتصادية، وفي سياقات الأعمال، وكذلك في المحادثات اليومية عند وصف لفتة طيبة أو بداية تعاون.

نعم، يمكن أن تكون البادرة شيئًا ماديًا مثل هدية رمزية أو مساعدة مقدمة، أو شيئًا معنويًا مثل عرض سلام أو اعتذار.

خودت رو بسنج

fill blank

قدمت الحكومة ______ جديدة لتحسين العلاقات مع الدول المجاورة.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: بادرة

الكلمة "بادرة" تناسب السياق الذي يشير إلى خطوة أولية أو إشارة نحو تحسين العلاقات.

multiple choice

ما هي "البادرة" في هذا السياق؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: خطوة أولى نحو هدف

البادرة هي فعل أو فكرة أولية تمهد لشيء أكبر أو تظهر حسن النية.

sentence building

السلام / نحو / قدم / بادرة / هو / حب / من

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: هو قدم بادرة حب نحو السلام.

هذه الجملة صحيحة لغويًا وتعبر عن تقديم بادرة نابعة من الحب بهدف تحقيق السلام.

امتیاز: /3

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!