A2 adjective #5,500 پرکاربردترین 6 دقیقه مطالعه

كارِه

karih

When you want to say someone hates something or someone, you use the word كارِه (kaarih).

It's an adjective, so it describes a person. For example, if someone really doesn't like a certain food, you can describe them as كارِه for that food.

It means they have a strong feeling of dislike or aversion. Think of it as the opposite of loving or liking something a lot.

You can use it to talk about disliking objects, actions, or even people.

When you're learning Arabic at an A2 level, you're starting to express more complex feelings. The word كارِه (karih) is really useful for this. It means 'hating' or 'disliking' and describes someone who feels strong aversion towards something or someone. You'll often hear it used in everyday conversations to talk about things people genuinely don't like. Understanding كارِه will help you articulate your feelings more clearly as you progress in Arabic.

When you want to describe someone who really doesn't like something or someone, you can use the Arabic adjective كارِه (kaarih).

It means 'hating' or 'disliking' and implies a strong aversion. Think of it as describing a state of intense displeasure.

You can use it to talk about a person who dislikes a particular food, an activity, or even another person. For example, if someone really can't stand spicy food, you could say they are كارِه for it.

This word helps you express strong negative feelings in a clear and direct way.

When we talk about emotions in Arabic, كارِه (karih) is a strong word. It's not just "disliking" something casually. It implies a deep-seated hatred or aversion. You would use it to describe someone who truly despises something or someone. For example, if someone is كارِه for injustice, it means they feel a strong, passionate dislike for it. It's often used to describe a powerful negative sentiment, more profound than simply not liking something.

When we talk about deep feelings in Arabic, especially strong negative ones, كارِه is a word you'll frequently encounter. It's not just about simple dislike; it conveys a profound sense of aversion or even hatred. Think of it as a descriptor for someone who genuinely despises something or someone. Understanding its nuance helps you differentiate between mild disapproval and strong animosity in conversations.

When we describe someone as كارِه (kaarih), we're saying they have a strong feeling of dislike or aversion towards something. It's more than just not liking; it implies a deep-seated negative feeling, almost to the point of hating it. This adjective can be used to describe a person's general disposition or their specific feelings about a particular thing, person, or idea. Think of it as expressing a profound antipathy. For example, if someone is كارِه for injustice, it means they deeply detest injustice.

§ Understanding كارِه (Karih)

The Arabic word كارِه (Karih) is an adjective that means 'hating', 'disliking', or 'feeling intense aversion'. It's a useful word to express strong negative feelings towards something or someone. This word is at a CEFR A2 level, so it's a good one to add to your foundational vocabulary.

Word
كارِه (Karih)
Type
Adjective
Definition
Hating, disliking; feeling intense aversion.

§ How to Use كارِه (Karih) in a Sentence

When you want to use كارِه (Karih) in a sentence, remember it's an adjective, so it needs to agree in gender and number with the noun it describes. This is standard Arabic grammar for adjectives.

Let's look at some examples:

  • For a masculine singular noun:

    هو رجل كارِه للظلم. (He is a man hating injustice.)

  • For a feminine singular noun, you'll add a 'ت' (ta marbuta) at the end:

    هي امرأة كارهة للكذب. (She is a woman hating lies.)

  • For masculine plural nouns:

    هم رجال كارهون للفساد. (They are men hating corruption.)

  • For feminine plural nouns:

    هن نساء كارهات للضوضاء. (They are women hating noise.)

§ Prepositions with كارِه (Karih)

When expressing what someone or something dislikes, you'll typically use the preposition 'لـ' (li-), meaning 'to' or 'for', followed by the object of their dislike. This is a crucial point for correct usage.

أنا كارِه للمواعيد المتأخرة. (I am hating late appointments.)

Here, 'للمواعيد' (li-l-mawā'īd) means 'to the appointments'. This construction is common. You might also sometimes see it used with 'من' (min), meaning 'from', when expressing a strong aversion or fear, but 'لـ' (li-) is more common for general dislike.

Consider these additional examples to solidify your understanding:

  • الطلاب كارهون للاختبارات الصعبة. (The students are hating difficult exams.)

  • هي كارهة للأماكن المزدحمة. (She is hating crowded places.)

  • أبي كارِه للضوضاء العالية. (My father is hating loud noise.)

By understanding the agreement rules for adjectives and the correct preposition 'لـ' (li-), you'll be able to use كارِه (Karih) effectively to express dislike in Arabic. Keep practicing with different nouns and situations to make it a natural part of your vocabulary.

§ Don't Confuse 'كارِه' with Verbs

Many learners, especially at the A2 level, tend to confuse adjectives like 'كارِه' with verbs. 'كارِه' is an adjective, meaning 'hating' or 'disliking'. It describes a state or characteristic, not an action in progress. You wouldn't use it directly after a subject as you would a verb. For example, you wouldn't say 'أنا كارِه' to mean 'I hate' in the same way you'd say 'أنا آكُل' (I eat). While grammatically possible in some contexts, it's not the natural or common way to express 'I hate' in everyday Arabic.

§ Using 'كارِه' with the Wrong Preposition

'كارِه' often takes specific prepositions to clarify what is being disliked or hated. The most common preposition you'll see with 'كارِه' is 'لِـ' (li-) meaning 'to' or 'for', or sometimes 'مِن' (min) meaning 'from'. However, beginners sometimes use prepositions that don't fit, leading to unnatural-sounding sentences.

Wrong
هو كارِه في العمل. (Incorrect, implies 'hating *in* the work')
Correct
هو كارِه للعمل. (He is hating *of* the work, or dislikes the work.)

هي كارِهة للصوت العالي. (She is hating *of* the loud noise.)

The choice of preposition depends on the specific nuance, but 'لِـ' is a safe bet when expressing dislike *towards* something. If you're trying to say 'hating *from* something' (e.g., as a result of), then 'مِن' might be more appropriate, but that's a less common construction with 'كارِه'.

§ Overusing 'كارِه' for General Dislike

While 'كارِه' means 'hating' or 'disliking', it carries a stronger sense of aversion than just a mild dislike. If you want to express a simple 'I don't like it', there are often softer, more common ways to say it in Arabic. Using 'كارِه' for everything you mildly dislike can make you sound overly dramatic or intense. For example, if you don't like a certain type of food, 'أنا لا أحب هذا الطعام' (I don't like this food) is usually more appropriate than 'أنا كارِه لهذا الطعام' (I am hating of this food), which sounds very strong.

  • For mild dislike: استخدم 'لا أحب' (I don't like).
  • For strong aversion: استخدم 'كارِه' (hating/disliking intensely).

هو كارِه للكذب. (He strongly dislikes/hates lying.)

أنا لا أحب الشتاء. (I don't like winter.)

Understand the intensity. 'كارِه' implies a deep-seated dislike or even hatred, so reserve it for situations where that strong feeling is truly present.

Understanding the nuances between similar words is key to sounding more natural in Arabic. Let's look at words related to 'dislike' or 'hatred' and see when to use كارِه (kaarih) versus other options.

§ كارِه (kaarih) vs. يكره (yakrah)

كارِه (kaarih) is an adjective, meaning 'hating' or 'disliking.' It describes someone who possesses the quality of hatred or aversion. On the other hand, يكره (yakrah) is the verb 'to hate' or 'to dislike.' You use كارِه to describe a person's state or characteristic, and يكره to describe the action itself.

DEFINITION
كارِه (kaarih): Hating, disliking (adjective)

هو كارِه للظلم. (He is hating of injustice.)

DEFINITION
يكره (yakrah): To hate, to dislike (verb)

أنا أكره الكذب. (I hate lying.)

§ كارِه (kaarih) vs. كارهة (kaarihah)

Just like in English, adjectives in Arabic often change form depending on the gender of the noun they describe. كارِه (kaarih) is the masculine form, and كارهة (kaarihah) is the feminine form.

DEFINITION
كارِه (kaarih): Hating, disliking (masculine adjective)

هو رجل كارِه للضوضاء. (He is a man hating noise.)

DEFINITION
كارهة (kaarihah): Hating, disliking (feminine adjective)

هي امرأة كارهة للعنف. (She is a woman hating violence.)

§ كارِه (kaarih) vs. مبغض (mubghid)

While كارِه (kaarih) and مبغض (mubghid) can both mean 'hating' or 'disliking,' there's a subtle difference. كارِه often implies a strong, innate aversion or feeling of dislike. مبغض, derived from the verb أبغض (abghada - to detest), tends to carry a stronger sense of detestation or enmity, often with a hint of animosity.

DEFINITION
كارِه (kaarih): Hating, disliking; feeling intense aversion.

كان كارِهًا للعمل الروتيني. (He was hating routine work.)

DEFINITION
مبغض (mubghid): Detesting, hostile; feeling strong enmity.

هو مبغض لأعدائه. (He is detesting of his enemies.)

§ كارِه (kaarih) vs. مُعادٍ (mu'aadin)

While related, كارِه (kaarih) and مُعادٍ (mu'aadin) have different connotations. كارِه focuses on the internal feeling of dislike. مُعادٍ, derived from the verb عادى (a'ada - to be hostile to), specifically means 'hostile' or 'antagonistic.' It suggests an active opposition or animosity, often leading to actions.

DEFINITION
كارِه (kaarih): Hating, disliking; feeling intense aversion.

الطفل كارِه للخضروات. (The child is hating of vegetables.)

DEFINITION
مُعادٍ (mu'aadin): Hostile, antagonistic; actively opposing.

الجماعة معادية لأي تغيير. (The group is hostile to any change.)

By understanding these differences, you can choose the most precise word to express your thoughts in Arabic, moving beyond just a basic understanding of 'hate' or 'dislike.'

  • Use كارِه for an internal feeling of strong dislike or aversion.
  • Use يكره for the verb 'to hate' or 'to dislike.'
  • Remember gender agreement: كارِه (masculine) and كارهة (feminine).
  • Use مبغض for a stronger sense of detestation or animosity.
  • Use مُعادٍ for active hostility or antagonism.

نکته جالب

The root k-r-h appears in many Arabic words related to dislike or aversion, such as 'makrooh' (disliked/reprehensible) and 'karaaha' (dislike/aversion).

سطح دشواری

خواندن 1/5

short

نوشتن 1/5

short

صحبت کردن 1/5

short

گوش دادن 1/5

short

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

يُحِبّ (yuhibb - to love) لا يُحِبّ (la yuhibb - to not love, to dislike) مُتَضايِق (mutadayiq - annoyed, bothered)

بعداً یاد بگیرید

كُره (kurh - hatred, dislike - noun) يكره (yakrah - he hates - verb) عدو (adu - enemy)

پیشرفته

مُبغِض (mubghid - hateful, hostile) بُغض (bughd - intense hatred, animosity) اِشمِئزاز (ishmi'zaz - disgust, aversion)

گرامر لازم

The word "كارِه" (karih) is an active participle derived from the verb "كَرِهَ" (kariha - to hate, dislike). Active participles in Arabic describe the doer of an action. They often function as adjectives or nouns.

أَنَا كَارِهٌ لِلكَذِبِ. (Ana karihun lil-kadhibi.) - I am someone who hates lying. (Here, "كارِهٌ" acts as an adjective describing 'I').

Like other adjectives, "كارِه" agrees in gender and number with the noun it modifies. The feminine singular is "كَارِهَة" (karihah), the masculine plural is "كَارِهُونَ" (karihūna) or "كَوَارِهُ" (kawārihu - broken plural, less common for this word in this context), and the feminine plural is "كَارِهَات" (karihāt).

هِيَ كَارِهَةٌ لِلضَّوْضَاءِ. (Hiya karihatun lil-ḍawḍā'i.) - She is someone who dislikes noise. (Feminine singular agreement).

When "كارِه" is used with a direct object, the object is typically preceded by the preposition "لِـ" (li-) meaning 'to' or 'for', or sometimes by "مِنْ" (min) meaning 'from' or 'of'. The preposition "لِـ" is more common in this context.

هُمْ كَارِهُونَ لِلْحَرْبِ. (Hum karihūna lil-ḥarbi.) - They are people who hate war. (Using 'لِـ' before the object).

When "كارِه" functions as a predicate (خبر) in a nominal sentence, it takes the appropriate case ending (nominative, marfu').

المُدِيرُ كَارِهٌ لِلتَّأْخِيرِ. (Al-mudīru karihun lit-ta'khīri.) - The manager is someone who dislikes lateness. (As a predicate, 'كارِهٌ' is nominative).

It can also be used to form a sentence that means 'He/She/They hate [something]' by placing "كارِه" after a pronoun or noun, often with the preposition "لِـ".

أَنَا كَارِهٌ لِهَذَا الطَّعَامِ. (Ana karihun li-hādhā aṭ-ṭa'āmi.) - I hate this food. (More emphatically: I am someone who hates this food).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

أنا كارِه للكسل.

I hate laziness.

Using 'أنا كارِه' (I am hating) with 'لِـ' (to/for) to express dislike.

2

هي كارِهة للضوضاء.

She dislikes noise.

'كارِهة' (feminine form) with 'لِـ' for expressing dislike.

3

هو كارِه للانتظار.

He hates waiting.

Using 'هو كارِه' (he is hating) with 'لِـ'.

4

نحن كارِهون للظلم.

We hate injustice.

'كارِهون' (masculine plural) with 'لِـ'.

5

هم كارِهون للكذب.

They hate lying.

'كارِهون' (masculine plural) with 'لِـ'.

6

أنتَ كارِه للتأخير.

You (masc.) hate delay.

'أنتَ كارِه' (you are hating) with 'لِـ'.

7

أنتِ كارِهة للوحدة.

You (fem.) dislike loneliness.

'أنتِ كارِهة' (you are hating - feminine) with 'لِـ'.

8

القطة كارِهة للماء.

The cat dislikes water.

Using 'كارِهة' (feminine) for a non-human subject 'القطة' (the cat).

1

أنا كارِه للكسل.

I am hating laziness.

2

هي كارِهة للضوضاء.

She is disliking noise.

3

هم كارهون للظلم.

They are hating injustice.

4

القطة كارهة للماء.

The cat dislikes water.

5

هو كاره للكذب.

He hates lying.

6

أنت كاره للعمل المتأخر.

You dislike working late.

7

نحن كارهون للخيانة.

We are hating betrayal.

8

الطلاب كارهون للاختبارات الصعبة.

Students dislike difficult exams.

1

أنا كارِه للكسل.

I am hating/disliking laziness.

Here 'كارِه' is used as a predicate adjective.

2

هي كارِهة للضوضاء.

She is hating/disliking noise.

'كارِهة' is the feminine form of 'كارِه'.

3

هم كارِهون للتغيير المفاجئ.

They are hating/disliking sudden change.

'كارِهون' is the masculine plural form.

4

كنت كارِهًا للطعام الحار في صغري.

I was hating/disliking spicy food when I was young.

'كارِهًا' is in the accusative case due to 'كان' (was).

5

المعلمة كارِهة للطلاب الذين لا يحترمون القواعد.

The teacher (f.) is hating/disliking students who don't respect the rules.

Describes a continuous state of dislike.

6

لا تكن كارِهًا للرأي الآخر.

Don't be hating/disliking the other opinion.

An imperative form, advising against being hateful.

7

وجدته كارِهًا لكل أنواع التجمعات الكبيرة.

I found him hating/disliking all kinds of large gatherings.

Describes a discovery of someone's ongoing aversion.

8

الكاره لعمله لن ينجح فيه.

The one hating/disliking his work will not succeed in it.

Used as a noun referring to 'the one who dislikes'.

1

أنا كارِه للكسل والتأجيل.

I hate laziness and procrastination.

Here 'كارِه' is followed by a preposition 'لـ' (li-) meaning 'for' or 'to', indicating the object of hatred.

2

هي كارِهة للضوضاء في الصباح الباكر.

She is hateful of noise early in the morning.

The feminine form 'كارِهة' is used to agree with 'هي' (she). Again, 'لـ' introduces the object.

3

هل أنت كارِه للعمل تحت الضغط؟

Are you averse to working under pressure?

This is a question using 'هل' (hal) for a yes/no answer. 'كارِه' agrees with 'أنت' (you, masculine singular).

4

كانوا كارِهين للظلم والفساد في مجتمعهم.

They were averse to injustice and corruption in their society.

The plural masculine form 'كارِهين' is used to agree with 'هم' (they, implied). The objects are plural and connected by 'و' (wa, and).

5

لا تكن كارِهًا للتغيير، فقد يكون للأفضل.

Don't be hateful of change, it might be for the better.

This is a negative imperative using 'لا تكن' (la takun, don't be). 'كارِهًا' has a fatha tanween because it's the predicate of 'تكن'.

6

الشعوب الحرة كارِهة للاستبداد والديكتاتورية.

Free peoples detest tyranny and dictatorship.

'كارِهة' is used here to agree with 'الشعوب' (peoples), which is a feminine plural noun (even though it refers to groups of men and women).

7

أجد نفسي كارِهًا للروتين اليومي المتكرر.

I find myself hating the repetitive daily routine.

'كارِهًا' is in the accusative case (mansub) because it functions as the object of 'أجد نفسي' (I find myself).

8

كانت كارِهة لأي شكل من أشكال التمييز العنصري.

She was hateful of any form of racial discrimination.

Again, 'كارِهة' (feminine singular) agrees with the implied subject 'هي' (she). 'أي شكل' means 'any form'.

1

كنت كارهاً لفكرة الرحلة الطويلة، لكنها فاقت توقعاتي.

I was hating the idea of the long trip, but it exceeded my expectations.

2

هو كارِه لكل أنواع الظلم والتمييز في المجتمع.

He is hating all forms of injustice and discrimination in society.

3

أصبحت كارهاً للضوضاء بعد أن عشت في الريف لسنوات.

I became hating noise after living in the countryside for years.

4

هي كارِهة لأي تسرع في اتخاذ القرارات المهمة.

She is hating any haste in making important decisions.

5

لا تكن كارهاً لمن يختلف عنك في الرأي، فالتنوع قوة.

Don't be hating those who differ from you in opinion, for diversity is strength.

6

البعض كارِه للمواجهة ويفضل تجنب الصراعات.

Some are hating confrontation and prefer to avoid conflicts.

7

أرى أن الكثير من الشباب أصبح كارهاً للأخبار السلبية.

I see that many young people have become hating negative news.

8

كان الجندي كارهاً للحرب، لكنه أدى واجبه بشرف.

The soldier was hating war, but he performed his duty honorably.

ترکیب‌های رایج

كارِهٌ للحياة hating life
كارِهٌ للعمل hating work
كارِهٌ للمدرسة hating school
كارِهٌ للظلم hating injustice
كارِهٌ للتغيير hating change
كارِهٌ للضوضاء hating noise
كارِهٌ للوحدة hating loneliness
كارِهٌ للكذب hating lies
كارِهٌ للمواعيد hating appointments
كارِهٌ للخسارة hating loss

عبارات رایج

هو كارِهٌ لكل شيء.

He is hateful of everything. (He hates everything.)

أنا كارِهٌ للبرد الشديد.

I am hateful of extreme cold. (I hate extreme cold.)

كانت كارِهةً لفكرة السفر.

She was hateful of the idea of travel. (She hated the idea of traveling.)

هم كارِهون للمشاجرات.

They are hateful of quarrels. (They hate quarrels.)

هل أنت كارِهٌ لهذه الأغنية؟

Are you hateful of this song? (Do you hate this song?)

المعلم كارِهٌ للتأخير.

The teacher is hateful of lateness. (The teacher hates lateness.)

أصبحت كارِهةً للطعام الحار.

She became hateful of spicy food. (She started to hate spicy food.)

نحن لسنا كارِهين للعمل الشاق.

We are not hateful of hard work. (We don't hate hard work.)

لماذا أنت كارِهٌ للتغيير؟

Why are you hateful of change? (Why do you hate change?)

القط كارِهٌ للماء.

The cat is hateful of water. (The cat hates water.)

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

كارِه vs hateful

While 'كارِه' can sometimes be translated as 'hateful' in context, it more directly means 'hating' or 'disliking' (describing the subject). 'مَكْرُوه' or 'بَغِيض' are closer to 'hateful' when describing an object.

كارِه vs disgusted

A 'كارِه' person might be disgusted, but 'disgusted' specifically refers to a feeling of revulsion, often physical. 'كارِه' is a broader term for aversion or dislike.

كارِه vs hostile

Someone 'كارِه' might act hostile, but 'hostile' implies open opposition or unfriendliness. 'كارِه' is the internal feeling of dislike, which may or may not manifest as hostility.

الگوهای دستوری

Adjective agreement with gender and number Use of the preposition 'لـ' (li-) after 'كارِه' to indicate the object of hatred/dislike Placement of 'كارِه' as a predicate after a subject or a verb like 'أصبح' (to become) Usage with definite or indefinite nouns after 'لـ' Formation of feminine and plural forms of the adjective Commonly used to express strong negative feelings or aversion towards something

اصطلاحات و عبارات

"كارِه نفسه"

Self-hating, someone who dislikes themselves intensely.

إنه كارِه نفسه بعد فشله في الامتحانات. (He is self-hating after failing the exams.)

neutral

"كارِه للشر"

Hating evil, someone who strongly opposes wrongdoing.

هي كارِهة للشر وتعمل دائمًا من أجل العدل. (She hates evil and always works for justice.)

formal

"كارِه الحياة"

Life-hating, someone who has a strong aversion to life.

بعد خسارته كل شيء، أصبح كارِهًا للحياة. (After losing everything, he became life-hating.)

neutral

"كارِه العمل"

Work-hating, someone who dislikes work.

أخي كارِه للعمل ويفضل البقاء في المنزل. (My brother is work-hating and prefers to stay at home.)

informal

"كارِه الخير"

Hating good, someone who dislikes good deeds or outcomes.

الشخص الذي يكره الخير لا يمكن أن يكون سعيدًا. (A person who hates good cannot be happy.)

formal

"كارِه العزلة"

Hating solitude, someone who dislikes being alone.

أنا كارِه للعزلة وأحب التواجد مع الناس. (I hate solitude and love being around people.)

neutral

"كارِه للظلم"

Hating injustice, someone who strongly opposes unfairness.

المجتمع كارِه للظلم ولا يقبله. (Society hates injustice and does not accept it.)

formal

"كارِه الضوضاء"

Hating noise, someone who dislikes loud sounds.

أمي كارِهة للضوضاء وتفضل الهدوء. (My mother hates noise and prefers quiet.)

neutral

"كارِه التغيير"

Hating change, someone who dislikes alterations or new things.

بعض الناس كارِهون للتغيير ويتمسكون بالروتين. (Some people hate change and stick to routine.)

neutral

"كارِه للمفاجآت"

Hating surprises, someone who dislikes unexpected events.

هي كارِهة للمفاجآت وتفضل التخطيط لكل شيء. (She hates surprises and prefers to plan everything.)

informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

كارِه vs كَرِهَ (kariha)

Sounds very similar to 'كارِه' but is a verb.

'كَرِهَ' means 'to hate' or 'to dislike' (verb), while 'كارِه' means 'hating' or 'disliking' (adjective).

أَنَا أَكْرَهُ الكَذِبَ (Ana akrahu al-kadhiba) - I hate lying.

كارِه vs مَكْرُوه (makrooh)

Related in meaning, but refers to something that is disliked.

'مَكْرُوه' means 'disliked' or 'hated' (passive participle), referring to the object of dislike. 'كارِه' is the one doing the disliking.

هَذَا الشَّيْءُ مَكْرُوهٌ عِنْدَ النَّاسِ (Hatha ash-shay'u makroohun 'inda an-naas) - This thing is disliked by people.

كارِه vs بَغِيض (bagheedh)

Also means hateful or detestable, but less common in everyday speech than 'مَكْرُوه'.

'بَغِيض' is an adjective meaning 'hateful' or 'detestable', often used for things that are strongly disliked or cause hatred. 'كارِه' describes the person feeling the hatred.

هُوَ رَجُلٌ بَغِيضٌ (Huwa rajulun bagheedh) - He is a detestable man.

كارِه vs حَاقِد (haaqid)

Means resentful or malicious, which can be a form of intense dislike.

'حَاقِد' means 'resentful' or 'malicious', implying a deeper, often long-standing negative feeling with a desire for harm. 'كارِه' is a more general term for disliking or hating.

لَا تَكُنْ حَاقِدًا عَلَى أَحَدٍ (La takun haaqidan 'ala ahadin) - Don't be resentful towards anyone.

كارِه vs مُنْفِر (munfir)

Means repellent or off-putting, which can cause someone to be 'كارِه'.

'مُنْفِر' describes something that causes aversion or dislike in others, making them 'كارِه'. 'كارِه' describes the person experiencing the aversion.

سُلُوكُهُ كَانَ مُنْفِرًا جِدًّا (Sulookuhu kaana munfiran jiddan) - His behavior was very off-putting.

الگوهای جمله‌سازی

A2

أنا كارِهٌ لـ...

أنا كارِهٌ للظلم. (I am hating injustice.)

A2

هو كارِهٌ لـ...

هو كارِهٌ للكذب. (He is hating lies.)

A2

هي كارِهةٌ لـ...

هي كارِهةٌ للعنف. (She is hating violence.)

A2

نحن كارِهون لـ...

نحن كارِهون للجهل. (We are hating ignorance.)

A2

هم كارِهون لـ...

هم كارِهون للفساد. (They are hating corruption.)

A2

أنتم كارِهون لـ...

أنتم كارِهون للتلوث. (You (plural) are hating pollution.)

A2

الناس كارِهون لـ...

الناس كارِهون للضوضاء. (People are hating noise.)

A2

أصبحتُ كارِهًا لـ...

أصبحتُ كارِهًا للتأخير. (I became hating lateness.)

نحوه استفاده

When using كارِه, it generally implies a strong, active dislike or aversion towards something or someone. It's often followed by the preposition لِـ (li-) or مِنْ (min-), indicating what is disliked. For example, أنا كارِهٌ لهذا الفيلم (I dislike this movie) or هي كارِهَةٌ للظلم (She hates injustice). It can also describe someone as a hater in general, as in هو رجلٌ كارِهٌ للخير (He is a man who dislikes good).

اشتباهات رایج

A common mistake is confusing كارِه with milder forms of dislike. While English might use 'dislike' for a slight preference, كارِه is much stronger. Another mistake is using it for things you merely don't prefer, rather than genuinely hate or have an aversion to. For instance, you wouldn't typically say أنا كارِهٌ للشاي (I hate tea) if you just prefer coffee; you'd use a milder verb like لا أُحِبّ (I don't like).

نکات

Basic Meaning of كَارِه

Understand that كَارِه (kārih) literally means 'hating' or 'disliking'. It describes someone who feels strong aversion towards something or someone.

Pronunciation Practice for كَارِه

Practice the pronunciation: 'kaa-rih'. Pay attention to the long 'aa' sound and the 'h' at the end, which is pronounced from the throat.

Using كَارِه in a Sentence

You can use كَارِه with a preposition like لِـ (li-) or لِـمَـنْ (li-man) to specify what is hated or disliked. For example, 'أنا كَارِهٌ لِلكَذِبِ' (Ana kārihun lil-kaḏib) means 'I hate lying.'

Connecting to the Verb كَرِهَ

كَارِه is the active participle of the verb كَرِهَ (kariha), which means 'to hate' or 'to dislike'. Recognizing this connection helps with vocabulary building.

Synonyms and Antonyms

A common synonym is بَاغِض (bāghid), also meaning 'hating'. An antonym would be مُحِبّ (muḥibb), meaning 'loving' or 'liking'.

Using with Different Genders

For a female, it becomes كَارِهَة (kārihah). For example, 'هي كَارِهَةٌ لِلضَّوْضَاءِ' (Hiya kārihatun liḍ-ḍawḍāʼ) means 'She dislikes noise.'

Expressing Intense Dislike

كَارِه implies a strong feeling. It's not just a mild preference but an intense aversion. Think of it as 'detesting' rather than just 'not liking'.

Contextual Usage

Observe how كَارِه is used in various contexts. It can apply to people, actions, or things. For example, 'هو كَارِهٌ لِلعُنْفِ' (Huwa kārihun lil-ʿunf) means 'He hates violence.'

Memory Aid: Rhyme or Association

Try to associate كَارِه with an English word that sounds similar or has a related meaning to help you remember it. For instance, think of 'careless' as a distant and silly way to remember someone who 'hates care' (not really, but it's a creative way).

Review and Practice Regularly

The best way to solidify your understanding of كَارِه and other vocabulary is to regularly review and use it in your own sentences. Repetition is key for retention.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a CAR full of people you HATE. The sound of 'CAR' in 'كارِه' (karih) helps you remember 'hating'.

تداعی تصویری

Picture a 'CARE' package, but instead of gifts, it's filled with things you intensely dislike or hate. The 'CARE' sound reminds you of 'كارِه' (karih).

شبکه واژگان

أَكْرَه (akrahu) - I hate (verb) كَرَاهِيَة (karahiya) - hatred, dislike (noun) مَكْرُوه (makruh) - disliked, reprehensible (adjective/participle) عَدُوّ (ʿaduww) - enemy (noun) بَغِيض (bagheedh) - hateful, detestable (adjective)

چالش

Describe something you strongly dislike using 'كارِه'. For example: 'أنا كارِه للضوضاء.' (Ana karih li-l-ḍawḍāʾ.) - 'I am hating the noise.' or 'هو كارِه للتلوث.' (Huwa karih li-l-talawwuth.) - 'He is hating the pollution.'

ریشه کلمه

From the Arabic root ك-ر-ه (k-r-h)

معنای اصلی: to dislike, to hate, to detest

Semitic

بافت فرهنگی

When describing feelings in Arabic, 'kārih' is a strong word indicating deep dislike. It's often used for things one truly detests rather than mild annoyances. In some cultural contexts, expressing strong negative emotions directly can be seen as less polite, so alternatives might be used for softer expressions of dislike.

سوالات متداول

10 سوال

You can use 'كارِه' like this:

  • هو كارِه للعمل المتأخر. (He is hating late work.)
  • أنا كارِه للأكاذيب. (I am disliking lies.)

No, 'كارِه' can refer to a person feeling aversion towards an idea, an action, or a thing, not just another person. It describes the state of disliking something strongly.

'كارِه' (hating/disliking) implies a stronger aversion than 'لا أحب' (I don't like). 'لا أحب' is a general dislike, while 'كارِه' suggests a more intense or even passionate dislike.

No, 'كارِه' describes a human feeling. Inanimate objects cannot 'hate' or 'dislike'. You would use different vocabulary to describe things that are unpleasant or undesirable.

The plural forms depend on gender. For masculine plural, it's كارِهون (kaarihoon) or كُرَّه (kurrah). For feminine plural, it's كارِهات (kaarihaat).

While not a fixed idiom, you might hear phrases like:

  • هو كارِه للظلم. (He is hating injustice.)
  • أنا كارِه لهذا الوضع. (I am disliking this situation.)

The root letters for 'كارِه' are ك-ر-ه (K-R-H), which convey the general meaning of dislike or aversion.

'كارِه' is a standard Arabic word and can be used in both formal and informal contexts. Its usage depends more on the intensity of the feeling you want to express.

No, 'كارِه' almost exclusively carries a negative connotation, describing a feeling of dislike, hatred, or aversion.

To make 'كارِه' feminine, you add a ta marbuta (ة) at the end, making it كارِهة (kaariha).

خودت رو بسنج 144 سوال

fill blank A1

أنا ___ الدراسة في الصباح. (I ___ studying in the morning.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: أكره

The sentence expresses dislike for studying in the morning, so 'أكره' (I dislike/hate) is the correct fit.

fill blank A1

هي ليست ___ السفر بالطائرة. (She is not ___ traveling by plane.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: كارهة

The sentence implies she has an aversion to traveling by plane, making 'كارهة' (hating/disliking) appropriate.

fill blank A1

هل أنت ___ الأكل الحار؟ (Are you ___ spicy food?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: كارهًا

This question asks if someone dislikes spicy food, so 'كارهًا' (hating/disliking) is the correct choice.

fill blank A1

هم ___ الضوضاء العالية. (They ___ loud noise.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: يكرهون

To express dislike for loud noise, 'يكرهون' (they dislike/hate) is the proper word.

fill blank A1

لماذا أنت ___ هذا الفيلم؟ (Why are you ___ this movie?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: كاره

The question asks for a reason for disliking the movie, so 'كاره' (hating/disliking) is the best fit.

fill blank A1

أنا ___ الكذب. (I ___ lying.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: أكره

To express a strong aversion to lying, 'أكره' (I dislike/hate) is the correct option.

multiple choice A1

Which word means 'hating' or 'disliking'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: كارِه (karih)

كارِه (karih) means 'hating' or 'disliking'.

multiple choice A1

If someone says 'أنا كارِه هذا الطعام' (Ana karih hadha at-ta'am), what do they mean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: I don't like this food.

كارِه (karih) means 'disliking', so 'أنا كارِه هذا الطعام' means 'I dislike this food'.

multiple choice A1

Choose the correct Arabic word for 'He is hating':

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: هو كارِه (Huwa karih)

هو (huwa) means 'he' and كارِه (karih) is the masculine form for 'hating/disliking'.

true false A1

The word كارِه (karih) means 'liking'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

كارِه (karih) means 'hating' or 'disliking', not 'liking'.

true false A1

If you are كارِه (karih) something, you have an intense aversion to it.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

The definition of كارِه (karih) includes feeling intense aversion.

true false A1

The feminine form of كارِه (karih) is كارِهة (kariha).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

To make adjectives feminine in Arabic, often a 'ة' (ta marbuta) is added at the end, so كارِهة (kariha) is the correct feminine form.

listening A1

I hate laziness.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: أنا كارِه للكسل.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

She dislikes spicy food.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: هي كارِهة للطعام الحار.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

Are you averse to noise?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: هل أنت كارِه للضوضاء؟
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

أنا كارِه للانتظار.

تمرکز: كارِه (kaarih)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

هي كارِهة للكذب.

تمرکز: كارِهة (kaarihah)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

هم كارِهون للتأخير.

تمرکز: كارِهون (kaarihuun)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Write a short sentence saying 'I dislike coffee.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

أنا كاره للقهوة.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Translate 'He is a hater of injustice' into Arabic.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

هو كاره للظلم.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Form a simple sentence using the word 'كارِه' to express disliking something specific. For example, 'She dislikes loud noises.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

هي كارهة للضوضاء.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A1

ماذا يكره الأخ؟ (What does the brother dislike?)

این متن را بخوانید:

أنا أحب التفاح. ولكن أخي كارِه للتفاح. هو يحب البرتقال.

ماذا يكره الأخ؟ (What does the brother dislike?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: التفاح (Apples)

The passage states 'أخي كارِه للتفاح' (My brother dislikes apples).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: التفاح (Apples)

The passage states 'أخي كارِه للتفاح' (My brother dislikes apples).

reading A1

لماذا لا تشرب صديقتك الشاي؟ (Why doesn't your friend drink tea?)

این متن را بخوانید:

في الصباح، أشرب الشاي. صديقتي لا تشرب الشاي، هي كارِهة له.

لماذا لا تشرب صديقتك الشاي؟ (Why doesn't your friend drink tea?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: هي كارهة له (She dislikes it)

The passage clearly states 'هي كارِهة له' (She dislikes it).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: هي كارهة له (She dislikes it)

The passage clearly states 'هي كارِهة له' (She dislikes it).

reading A1

ماذا تفضل الأم؟ (What does the mother prefer?)

این متن را بخوانید:

أبي يحب الرياضة. أمي كارِهة للرياضة. هي تفضل القراءة.

ماذا تفضل الأم؟ (What does the mother prefer?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: القراءة (Reading)

The passage says 'أمي كارِهة للرياضة. هي تفضل القراءة.' (My mother dislikes sports. She prefers reading).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: القراءة (Reading)

The passage says 'أمي كارِهة للرياضة. هي تفضل القراءة.' (My mother dislikes sports. She prefers reading).

fill blank A2

أنا ___ الدراسة في الصباح الباكر.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: كارِه

The sentence means 'I hate studying early in the morning.' 'كارِه' (karih) means hating or disliking, which fits the context.

fill blank A2

هي ___ للضوضاء.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: كارِهة

The sentence means 'She is hateful of noise.' 'كارِهة' (kariha) is the feminine form of 'كارِه' and means disliking or having an aversion.

fill blank A2

هم ___ للأكاذيب.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: كارِهون

The sentence means 'They are hateful of lies.' 'كارِهون' (karihun) is the masculine plural form of 'كارِه'.

fill blank A2

الطلاب ___ للامتحانات الصعبة.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: كارِهون

The sentence means 'The students are hateful of difficult exams.' 'كارِهون' (karihun) is the masculine plural form of 'كارِه'.

fill blank A2

أنا ___ الكسل والتباطؤ.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: كارِه

The sentence means 'I hate laziness and procrastination.' 'كارِه' (karih) means hating or disliking.

fill blank A2

هي ___ لروتين الحياة اليومية.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: كارِهة

The sentence means 'She is hateful of the daily life routine.' 'كارِهة' (kariha) is the feminine form of 'كارِه'.

multiple choice A2

Choose the best English translation for 'كارِه':

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Hating

The word 'كارِه' means 'hating' or 'disliking' in Arabic.

multiple choice A2

Which word is an antonym (opposite) of 'كارِه'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: مُحِبّ (muhibb - loving)

'كارِه' means hating, so 'مُحِبّ' (loving) is its opposite.

multiple choice A2

If someone says 'أنا كارِه هذا الطعام', what do they mean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: I hate this food.

'كارِه' indicates a strong dislike or hatred.

true false A2

The word 'كارِه' is used to describe someone who likes something very much.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'كارِه' means hating or disliking, not liking.

true false A2

You can use 'كارِه' to express strong negative feelings towards an object or a person.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

'كارِه' is used to convey intense aversion or hatred.

true false A2

If you are 'كارِه' something, you are probably enjoying it.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

Being 'كارِه' means you are disliking or hating something, not enjoying it.

listening A2

I hate laziness.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: أنا كارِه للكسل.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

She dislikes noise.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: هي كارِهة للضوضاء.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

Are you averse to travel?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: هل أنت كارِه للسفر؟
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

أنا كارِه للطعام البارد.

تمرکز: كارِه (kaarih)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

لماذا أنت كارِه للانتظار؟

تمرکز: كارِه (kaarih)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

نحن كارِهون للظلم.

تمرکز: كارِهون (kaarihoon)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Write a short sentence describing something you dislike using the word 'كارِه'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

أنا كارِه للضوضاء.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Imagine someone is saying they don't like a certain food. How would you write that sentence in Arabic using 'كارِه'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

هو كارِه لهذا الطعام.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Describe a person who dislikes injustice, using 'كارِه'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

الرجل كارِه للظلم.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A2

ماذا تكره سلمى؟

این متن را بخوانید:

سلمى كارِهة للأكاذيب. هي دائمًا تقول الحقيقة حتى لو كانت صعبة. أصدقاؤها يحبونها لأنها صريحة.

ماذا تكره سلمى؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: الأكاذيب

النص يقول 'سلمى كارِهة للأكاذيب' مما يعني أنها تكره الأكاذيب.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: الأكاذيب

النص يقول 'سلمى كارِهة للأكاذيب' مما يعني أنها تكره الأكاذيب.

reading A2

متى يفضل أخوك العمل؟

این متن را بخوانید:

أخي كارِه للعمل في الليل. يفضل العمل في الصباح الباكر ليكون نشيطًا طوال اليوم.

متى يفضل أخوك العمل؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: في الصباح الباكر

النص يذكر 'يفضل العمل في الصباح الباكر'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: في الصباح الباكر

النص يذكر 'يفضل العمل في الصباح الباكر'.

reading A2

ماذا يفضل الطلاب؟

این متن را بخوانید:

الطلاب كارِهون للاختبارات الصعبة. هم يفضلون الاختبارات السهلة لكي يحصلوا على درجات جيدة.

ماذا يفضل الطلاب؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: الاختبارات السهلة

النص يقول 'هم يفضلون الاختبارات السهلة'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: الاختبارات السهلة

النص يقول 'هم يفضلون الاختبارات السهلة'.

multiple choice B1

أنا لا أحب الفلفل الحار. أنا ____ الفلفل الحار.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: كارِه

The speaker dislikes spicy peppers, so 'كارِه' (hating/disliking) is the correct adjective.

multiple choice B1

شعرت بالاستياء الشديد من هذا السلوك. أنا ____ لهذا السلوك.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: كارِه

Feeling intense aversion translates to 'كارِه' for the behavior.

multiple choice B1

إذا كنت لا تطيق شيئًا، فأنت ____ له.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: كارِه

Not tolerating something means you are 'كارِه' (hating/disliking) it.

true false B1

إذا كنت كارِهًا لشيء ما، فهذا يعني أنك تحبه كثيرًا.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

Being 'كارِه' (hating/disliking) means you dislike something, not love it.

true false B1

الشخص الكارِه لعمل معين يجد صعوبة في إنجازه بفعالية.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Someone who dislikes ('كارِه') a certain task will likely find it difficult to complete effectively due to lack of motivation.

true false B1

لا يمكنك أن تكون كارِهًا لشخص وسعيدًا برؤيته في نفس الوقت.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

It's contradictory to hate ('كارِه') someone and be happy to see them simultaneously.

listening B1

He is averse to laziness.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: أنا كارِه للكسل.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

Are you averse to noise?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: هل أنت كارِه للضوضاء؟
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

The manager dislikes lateness at work.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: المدير كارِه للتأخير في العمل.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

أنا كارِه للظلم.

تمرکز: كارِه (kaarih)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

هو كارِه للمفاجآت.

تمرکز: للمفاجآت (lil mufaaja'aat)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

هي كارِهة للكذب.

تمرکز: كارِهة (kaarihah)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Imagine you have a friend who dislikes a popular food. Write a short paragraph describing their feelings and why they might feel that way, using the word 'كارِه'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

صديقي كارِه للأرز باللبن. يقول إنه لا يحب طعمه الحلو وملمسه الغريب. أعتقد أنه يكرهه لأن والدته كانت تجبره على أكله وهو صغير.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Describe a character in a short story who is 'كارِه' (dislikes) noise. How does this affect their daily life?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

سارة كارِهة للضوضاء. هي لا تستطيع التركيز في العمل عندما يكون هناك ضجيج. لذلك، تختار الأماكن الهادئة للعمل وتفضل قضاء وقتها في المكتبة أو في بيتها بعيداً عن صخب المدينة.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Write a short email to a colleague explaining that you are 'كارِه' (dislike) morning meetings. Suggest an alternative time.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

مرحباً [اسم الزميل]، أتمنى أن تكون بخير. أردت أن أقول أنني كارِه لاجتماعات الصباح الباكر، أجد صعوبة في التركيز في هذا الوقت. هل يمكننا تحديد موعد للاجتماعات في فترة ما بعد الظهر بدلاً من ذلك؟ شكراً.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B1

ماذا كان حسن كارِهًا له؟

این متن را بخوانید:

في القرية الصغيرة، كان هناك رجل عجوز اسمه حسن. حسن كان كارِهًا للتغيير وكل شيء جديد. كان يفضل العيش بالطريقة القديمة، ويرفض استخدام التكنولوجيا الحديثة. كان جيرانه يجدون صعوبة في إقناعه بتجربة أي شيء مختلف.

ماذا كان حسن كارِهًا له؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: التغيير وكل شيء جديد

النص يقول بوضوح: 'حسن كان كارِهًا للتغيير وكل شيء جديد.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: التغيير وكل شيء جديد

النص يقول بوضوح: 'حسن كان كارِهًا للتغيير وكل شيء جديد.'

reading B1

لماذا تفضل ليلى السفر بالقطار أو السيارة؟

این متن را بخوانید:

ليلى تحب السفر والتجارب الجديدة، ولكنها كارِهة للطيران. هي تشعر بالخوف والقلق الشديدين كلما صعدت إلى الطائرة. لهذا السبب، تفضل السفر بالقطار أو السيارة، حتى لو استغرق الأمر وقتاً أطول للوصول إلى وجهتها.

لماذا تفضل ليلى السفر بالقطار أو السيارة؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: لأنها كارِهة للطيران وتشعر بالخوف.

النص يذكر: 'ولكنها كارِهة للطيران. هي تشعر بالخوف والقلق الشديدين كلما صعدت إلى الطائرة.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: لأنها كارِهة للطيران وتشعر بالخوف.

النص يذكر: 'ولكنها كارِهة للطيران. هي تشعر بالخوف والقلق الشديدين كلما صعدت إلى الطائرة.'

reading B1

ما هو أحد الأسباب التي تجعل التسوق عبر الإنترنت شائعاً؟

این متن را بخوانید:

العديد من الناس كارِهون للانتظار في طوابير طويلة، خاصة في الأماكن المزدحمة. يفضلون إنهاء مهامهم بسرعة وكفاءة. هذا هو السبب في أن التسوق عبر الإنترنت أصبح شائعاً جداً.

ما هو أحد الأسباب التي تجعل التسوق عبر الإنترنت شائعاً؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: العديد من الناس كارِهون للانتظار في طوابير طويلة.

النص يشير إلى أن الناس يفضلون إنهاء مهامهم بسرعة وكفاءة، و'العديد من الناس كارِهون للانتظار في طوابير طويلة' هو السبب الذي أدى إلى انتشار التسوق عبر الإنترنت.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: العديد من الناس كارِهون للانتظار في طوابير طويلة.

النص يشير إلى أن الناس يفضلون إنهاء مهامهم بسرعة وكفاءة، و'العديد من الناس كارِهون للانتظار في طوابير طويلة' هو السبب الذي أدى إلى انتشار التسوق عبر الإنترنت.

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: هو كارِه للكذب.

The sentence translates to 'He is hateful of lying.' or 'He dislikes lying.' The word order in Arabic is typically subject-verb-object, or in this case, subject-adjective-prepositional phrase.

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: الطلاب كارِهون للامتحانات الصعبة.

The sentence translates to 'The students dislike difficult exams.' The plural adjective 'كارِهون' (kārihūn) agrees with the plural noun 'الطلاب' (at-ṭullāb).

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: هي كارِهة للضوضاء والأماكن المزدحمة.

The sentence translates to 'She dislikes noise and crowded places.' The feminine adjective 'كارِهة' (kārihah) agrees with the feminine pronoun 'هي' (hiya).

fill blank B2

لا أحب الجدال، أنا ___ للمناقشات الطويلة التي لا تؤدي إلى حل.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: كارِه

The sentence expresses a dislike for long, unresolved discussions, so 'كارِه' (hating/disliking) is the correct fit.

fill blank B2

أصبحتُ ___ للضوضاء بعد سنوات من العيش في المدينة الهادئة.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: كارهاً

The context implies a negative reaction to noise after experiencing quiet, making 'كارهاً' (hating/disliking) appropriate.

fill blank B2

هي ___ للتغيير السريع وتفضل الاستقرار.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: كارِهة

The sentence states a preference for stability, indicating that she 'dislikes' rapid change, hence 'كارِهة' is the right choice.

fill blank B2

كان يبدو ___ للعمل الإضافي، حيث كان يتمنى قضاء المزيد من الوقت مع عائلته.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: كارهاً

Wishing to spend more time with family suggests a 'dislike' for extra work, making 'كارهاً' the correct answer.

fill blank B2

كثير من الناس أصبحوا ___ للأخبار الكاذبة التي تنتشر بسرعة على الإنترنت.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: كارهين

The spread of fake news typically leads to people 'disliking' or 'hating' it, so 'كارهين' fits best.

fill blank B2

أنا ___ للطعام الحار جداً، أفضل الأطباق المعتدلة.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: كارِه

Expressing a preference for mild dishes implies 'disliking' very spicy food, therefore 'كارِه' is correct.

multiple choice B2

ماذا يعني الشخص الذي يقول: 'أنا كارِه لهذا الوضع'؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: إنه لا يحب هذا الوضع

كلمة 'كارِه' تعني 'يكره' أو 'يشعر بالاشمئزاز تجاه'.

multiple choice B2

إذا كان شخص ما 'كارِهًا' لفكرة معينة، فما هو شعوره غالبًا تجاهها؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: الرفض الشديد

كلمة 'كارِه' تشير إلى شعور قوي بالرفض أو الاشمئزاز.

multiple choice B2

أي من الكلمات التالية هي مرادف لكلمة 'كارِه'؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: مستاء

كلمة 'مستاء' تعبر عن شعور مشابه بالضيق أو عدم الرضا الشديد.

true false B2

عندما تقول 'أنا كارِه للظلم'، فهذا يعني أنك تحب العدل.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

إذا كنت تكره الظلم، فهذا يعني أنك تفضل العدل وتؤيده.

true false B2

إذا كان شخص ما 'كارِهًا' لشيء، فهذا يعني أنه قد يكون على استعداد لتقبله.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

الشخص 'الكارِه' لشيء يشعر بالنفور منه، وليس بالاستعداد لتقبله.

true false B2

يمكن استخدام كلمة 'كارِه' لوصف شخص لا يحب الأكل بشكل عام.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

نعم، 'كارِه' يمكن أن تستخدم لوصف عدم حب شديد لشيء معين، مثل الأكل في هذه الحالة.

listening B2

Are you averse to hearing bad news?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: هل أنت كارِهٌ لسماعِ الأخبارِ السيئةِ؟
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

I was averse to the idea of moving to a new city at first.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: كنتُ كارِهًا لفكرةِ الانتقالِ إلى مدينةٍ جديدةٍ في البدايةِ.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

Many people dislike routine work.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: الكثيرُ من الناسِ كارِهونَ للعملِ الروتينيِ.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

أعبر عن مشاعرك تجاه شخص كارِه للتغيير.

تمرکز: كارِه

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

صِف موقفًا كنتَ فيه كارِهًا لشيءٍ ما، وكيف تغير شعورك لاحقًا.

تمرکز: كارِهًا

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

تحدث عن سبب كون بعض الناس كارِهين للتكنولوجيا الحديثة.

تمرکز: كارِهين

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Imagine you are describing a character in a story who intensely dislikes something. Write a short paragraph (3-4 sentences) using the word 'كارِه' to express their strong aversion. Focus on showing, not just telling, their dislike.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

كانت سعاد كارِهة للضوضاء، خاصة في الصباح الباكر. كانت تجد صعوبة بالغة في التركيز عندما تسمع أصوات السيارات المارة. هذا النفور الشديد جعلها تبحث عن مكان هادئ للعيش فيه، بعيداً عن صخب المدينة. كانت تفضل العزلة على الضجيج المستمر.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Write a short email (4-5 sentences) to a friend explaining why you are 'كارِه' (dislike) a particular new trend or idea. Be specific about your reasons and use polite but firm language.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

مرحباً يا صديقي، أتمنى أن تكون بخير. أردت أن أتحدث معك عن هذا الاتجاه الجديد الذي ينتشر مؤخراً. بصراحة، أنا كارِه جداً له. أجد أنه سطحي ويفتقر إلى العمق، كما أنني أعتقد أنه يضيع الكثير من الوقت. لا أرى أي قيمة حقيقية فيه، وأفضل التركيز على أمور أكثر جدية.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Describe a situation where someone might develop a strong 'كارِه' (dislike) for a specific type of food after a bad experience. Write 3-4 sentences detailing the experience and its lasting impact.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

بعد أن تناول أحمد وجبة من السمك الفاسد في مطعم غير نظيف، أصبح كارِهاً لكل أنواع المأكولات البحرية. كانت التجربة مروعة وتسببت له في آلام شديدة، مما جعله لا يطيق مجرد رؤية السمك. حتى رائحة السمك أصبحت تثير فيه الغثيان، وهذا النفور لازمه لسنوات طويلة.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B2

ماذا كانت الشخصية الرئيسية تكره بشكل خاص؟

این متن را بخوانید:

في رواية حديثة، تصف الكاتبة شخصية رئيسية كارِهة للمجاملات الزائفة والأحاديث السطحية. كانت تفضل الصمت والتأمل على تبادل الكلمات التي لا تحمل أي معنى. هذا النفور الشديد من التواصل غير الهادف جعلها تبدو منعزلة في نظر البعض، لكنها كانت تجد راحتها في عالمها الداخلي.

ماذا كانت الشخصية الرئيسية تكره بشكل خاص؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: المجاملات الزائفة

النص يذكر بوضوح أن الشخصية كانت 'كارِهة للمجاملات الزائفة والأحاديث السطحية'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: المجاملات الزائفة

النص يذكر بوضوح أن الشخصية كانت 'كارِهة للمجاملات الزائفة والأحاديث السطحية'.

reading B2

ما هو التأثير المحتمل للتعرض للتنمر على الأطفال؟

این متن را بخوانید:

أظهرت دراسة نفسية أن الأطفال الذين يتعرضون للتنمر في المدرسة قد يصبحون كارِهين للبيئة التعليمية بشكل عام. هذا النفور قد يؤثر سلباً على أدائهم الأكاديمي ورغبتهم في الذهاب إلى المدرسة. من الضروري توفير بيئة آمنة وداعمة لتجنب هذه المشكلة الخطيرة.

ما هو التأثير المحتمل للتعرض للتنمر على الأطفال؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: يصبحون كارِهين للبيئة التعليمية.

النص يوضح أن الأطفال قد 'يصبحون كارِهين للبيئة التعليمية بشكل عام' نتيجة للتنمر.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: يصبحون كارِهين للبيئة التعليمية.

النص يوضح أن الأطفال قد 'يصبحون كارِهين للبيئة التعليمية بشكل عام' نتيجة للتنمر.

reading B2

لماذا كانت عائشة تفضل الوظائف التي تتطلب مرونة؟

این متن را بخوانید:

كانت عائشة كارِهة للأعمال الروتينية المتكررة، وكانت دائماً تبحث عن تحديات جديدة ومشاريع مبتكرة. كانت تعتقد أن الروتين يقتل الإبداع ويحد من الطاقات الكامنة. لذلك، كانت تفضل الوظائف التي تتطلب مرونة وتفكيراً خارج الصندوق، حتى لو كانت أكثر صعوبة.

لماذا كانت عائشة تفضل الوظائف التي تتطلب مرونة؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: لأنها تكره الروتين الذي يقتل الإبداع.

النص يذكر أن 'كانت عائشة كارِهة للأعمال الروتينية المتكررة' وتعتقد أن 'الروتين يقتل الإبداع'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: لأنها تكره الروتين الذي يقتل الإبداع.

النص يذكر أن 'كانت عائشة كارِهة للأعمال الروتينية المتكررة' وتعتقد أن 'الروتين يقتل الإبداع'.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: لكنها كارِهة للفكرة برمتها.

This sentence expresses a strong aversion to an entire idea.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: هو كارِه للكذب والغش.

This sentence describes someone who intensely dislikes lying and cheating.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: الطلاب كانوا كارِهين للامتحان الصعب.

This sentence indicates that the students intensely disliked the difficult exam.

fill blank C1

لقد أصبح ______ للروتين اليومي المتكرر.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: كارِهًا

The sentence implies a strong negative feeling towards the routine, making 'كارِهًا' (hating) the most suitable choice.

fill blank C1

على الرغم من محاولاتهم، ظلّ ______ لفكرة السفر إلى أماكن بعيدة.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: كارِهًا

The context suggests resistance to the idea of traveling, so 'كارِهًا' (hating) fits best.

fill blank C1

أظهرت الدراسة أن الكثير من الناس أصبحوا ______ للتلوث البيئي المتزايد.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: كارِهين

The phrase indicates a strong negative sentiment towards increasing environmental pollution, thus 'كارِهين' (hating) is the correct answer.

fill blank C1

منذ تجربته الفاشلة، أصبح ______ لأي استثمار جديد.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: كارِهًا

His failed experience would likely lead to an aversion to new investments, making 'كارِهًا' (hating) appropriate.

fill blank C1

بالنسبة للكثيرين، كان الشعور ______ للظلم هو الدافع الرئيسي للثورة.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: الكارِه

The revolution is often driven by a strong aversion to injustice, so 'الكارِه' (hating) is the correct fit.

fill blank C1

رغم جهود التوعية، لا يزال البعض ______ للتغيير في عاداتهم اليومية.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: كارِهين

The sentence suggests resistance to change despite awareness efforts, making 'كارِهين' (hating) the best option.

multiple choice C1

اختر الجملة التي تستخدم كلمة 'كارِه' بشكل صحيح.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: هي كارِهة للمنطق وتفضل العاطفة.

كلمة 'كارِه' تستخدم لوصف شخص يشعر بكراهية أو نفور تجاه شيء معين، وفي هذه الجملة تصف الشخص الذي يكره المنطق ويفضل العاطفة.

multiple choice C1

ما هي الكلمة الأقرب في المعنى لكلمة 'كارِه' في السياق التالي؟ 'كان كارِهًا لفكرة الانتقال إلى مدينة جديدة.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: رافض

كلمة 'رافض' هي الأقرب في المعنى لكلمة 'كارِه' في هذا السياق، فكلاهما يدلان على عدم القبول أو النفور من شيء ما.

multiple choice C1

اختر الجملة التي تُظهر استخدامًا خاطئًا لكلمة 'كارِه'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: الطفل كارِه للحلويات كثيرًا.

عادة لا تستخدم كلمة 'كارِه' لوصف عدم الرغبة في تناول الطعام أو الأشياء البسيطة، بل تستخدم للتعبير عن كراهية عميقة أو نفور شديد.

true false C1

يمكن استخدام 'كارِه' لوصف شخص يرفض بشدة فكرة معينة.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

نعم، 'كارِه' يمكن أن تُستخدم لوصف شخص يرفض بشدة فكرة معينة، فهي تدل على النفور والكراهية.

true false C1

كلمة 'كارِه' تعني 'مُحبّ' أو 'مُعجب'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

لا، 'كارِه' تعني عكس 'مُحبّ' أو 'مُعجب'. إنها تدل على الكراهية والنفور.

true false C1

إذا كنت 'كارِهًا للظلم'، فهذا يعني أنك تكره الظلم وتكره ممارسته.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

صحيح، أن تكون 'كارِهًا للظلم' يعني أنك تشعر بالنفور الشديد من الظلم وترفضه.

listening C1

The speaker initially disliked the idea of solo travel.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: كنت كارهاً لفكرة السفر بمفردي في البداية، لكن التجربة غيرت رأيي تماماً.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C1

Despite disliking routine, he sticks to his schedule.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: على الرغم من كرهه للروتين اليومي، يلتزم بجدوله الزمني لتحقيق أهدافه.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C1

Many people dislike sudden changes.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: الكثيرون يجدون أنفسهم كارهين للتغيرات المفاجئة، ويفضلون الاستقرار.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

كيف يمكن لشخص أن يكون كارهاً للتعلم المستمر في عالم يتغير بسرعة؟

تمرکز: كارهاً للتعلم المستمر

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

هل تعتقد أن هناك مواقف معينة تجعل الناس كارِهين للانفتاح على الثقافات الأخرى؟

تمرکز: كارِهين للانفتاح

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

تحدث عن تجربة شعرت فيها بأنك كارِه لشيء ما، وكيف تعاملت مع هذا الشعور.

تمرکز: كارِه لشيء ما

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
multiple choice C2

اختر الجملة التي تستخدم كلمة "كارِه" بشكل صحيح:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: هي كارِهة التفاح.

كلمة "كارِه" تستخدم لوصف شخص يشعر بكراهية أو نفور من شيء معين. في هذه الجملة، تصف "هي كارِهة التفاح" أن الفتاة لا تحب التفاح.

multiple choice C2

ما هي الكلمة الأقرب في المعنى لكلمة "كارِه" في السياق التالي: "كان كارِهًا لوجودها في الغرفة."؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نافرًا

كلمة "نافرًا" تعني "شديد الكراهية أو النفور"، وهي الأقرب في المعنى لكلمة "كارِه" في هذا السياق.

multiple choice C2

اختر الجملة التي تعبر عن نقيض معنى كلمة "كارِه":

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: كان محبًا للموسيقى الكلاسيكية.

نقيض "كارِه" هو "محب" أو "متقبل"، والجملة "كان محبًا للموسيقى الكلاسيكية" تعبر عن هذا النقيض.

true false C2

يمكن استخدام كلمة "كارِه" لوصف حالة الطقس السيئة.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

كلمة "كارِه" تصف شعور شخص تجاه شيء ما، ولا تستخدم لوصف حالة الطقس.

true false C2

إذا كان شخص "كارِهًا للظلم"، فهذا يعني أنه يكره الظلم.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

نعم، "كارِه للظلم" تعني أنه يشعر بكراهية شديدة للظلم.

true false C2

كلمة "كارِه" تحمل دائمًا معنى النفور الشديد أو الكراهية.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

كلمة "كارِه" تشير إلى شعور سلبي قوي بالنفور أو الكراهية.

listening C2

He was not hateful towards anyone, but rather loving to everyone.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: لم يكن كارهاً لأحد، بل كان محباً للجميع.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

The feeling of hatred blinds insight and leads to resentment.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: إن الشعور بالكراهية يعمي البصيرة ويقود إلى الضغينة.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

No matter how intense the disagreement, we should not be hateful towards each other.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: مهما بلغت حدة الخلاف، يجب ألا نكون كارهين لبعضنا البعض.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

هل تعتقد أن الكره يولد إلا الكره؟

تمرکز: كَارِه

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

صف موقفًا واجهته حيث كان شخص ما كارهاً لشيء أو لشخص.

تمرکز: كَارِهاً

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

كيف يمكننا التغلب على مشاعر الكراهية في مجتمعاتنا؟

تمرکز: كَارِه

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

Compose a paragraph discussing a complex societal issue, ensuring to use the word 'كارِه' (hating/disliking) to describe a prevailing sentiment or attitude within that context. Explain the reasons behind this sentiment and its potential consequences. (around 100 words)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

في ظل التحديات الاقتصادية الراهنة، أصبح هناك شعور كارِه متزايد تجاه السياسات الحكومية التي لا تراعي الفئات محدودة الدخل. هذا الكُره ينبع من الإحباط المتراكم جراء عدم وجود حلول مستدامة لمشكلات البطالة وارتفاع الأسعار. عواقب هذا الشعور قد تكون وخيمة، حيث يمكن أن يؤدي إلى اضطرابات اجتماعية وفقدان الثقة في المؤسسات العامة. من الضروري معالجة هذه الأسباب الجذرية لتجنب تفاقم الوضع.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

Write a short personal reflection (approximately 70 words) about a situation where you witnessed someone expressing a strong 'كارِه' (hating/disliking) attitude towards something or someone, and how that made you feel or what you learned from it.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

شاهدت مرة نقاشًا حادًا بين شخصين، حيث كان أحدهما كارِهًا جدًا لأفكار الآخر، ولم يبدِ أي استعداد للاستماع. هذا الموقف جعلني أشعر بالأسف لكمية الطاقة السلبية التي يمكن أن يولدها الكُره. تعلمت حينها أن التفاهم والتعاطف أفضل بكثير من السماح للكراهية بالتغلب على الحوار البناء.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

Imagine you are writing a critical analysis of a literary character who embodies deep 'كارِه' (hating/disliking) feelings towards a particular concept or group. Describe the character's motivations and how their 'كارِه' nature influences the plot. (around 120 words)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

في رواية 'الظلال البائسة'، تُجسّد شخصية 'سليمان' شعورًا كارِهًا عميقًا تجاه كل من يمثل السلطة التقليدية. دوافعه تنبع من تجارب مريرة في الماضي حيث تعرض للظلم والقمع. طبيعته الكارِهة تدفعه للانتقام والتخطيط لأعمال تخريبية، مما يؤدي إلى تصاعد التوتر في الحبكة ويجعل سليمان محور الصراع الرئيسي. كُرهه يحدد مساره ويؤثر بشكل مباشر على مصير الشخصيات الأخرى في القصة، ويبرز تداعيات الحقد على الفرد والمجتمع.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading C2

ما الذي يساهم في تزايد الشعور الكارِه بين الشعوب وفقًا للنص؟

این متن را بخوانید:

في سياق التوتر السياسي المتصاعد بين الدول، أصبحت الخطابات التحريضية التي تزرع الكُره هي السمة الغالبة على وسائل الإعلام. هذا الشعور الكارِه بالآخر، الذي تغذيه المعلومات المضللة، يؤدي إلى تزايد الاستقطاب وتعميق الهوة بين الشعوب. من المهم جدًا أن يتصدى قادة الرأي والمثقفون لهذه الظاهرة السلبية وأن يدعووا إلى ثقافة التسامح والتفاهم بدلاً من تعزيز الكُره.

ما الذي يساهم في تزايد الشعور الكارِه بين الشعوب وفقًا للنص؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: الخطابات التحريضية والمعلومات المضللة

النص يذكر بوضوح أن 'الخطابات التحريضية التي تزرع الكُره هي السمة الغالبة على وسائل الإعلام' وأن 'هذا الشعور الكارِه بالآخر، الذي تغذيه المعلومات المضللة، يؤدي إلى تزايد الاستقطاب'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: الخطابات التحريضية والمعلومات المضللة

النص يذكر بوضوح أن 'الخطابات التحريضية التي تزرع الكُره هي السمة الغالبة على وسائل الإعلام' وأن 'هذا الشعور الكارِه بالآخر، الذي تغذيه المعلومات المضللة، يؤدي إلى تزايد الاستقطاب'.

reading C2

ما السبب الرئيسي وراء شعور خالد الكارِه تجاه بيئة العمل؟

این متن را بخوانید:

لم يكن خالد كارِهًا للعمل الجاد بطبعه، بل كان دائمًا يسعى للتميز. لكن الظروف التي أحاطت به، من تقليل لجهوده وعدم تقدير لإنجازاته، بدأت تولد لديه شعورًا كارِهًا تجاه بيئة العمل بأكملها. هذا الشعور تحول ببطء إلى عزلة وعدم رغبة في المشاركة، مما أثر سلبًا على أدائه العام.

ما السبب الرئيسي وراء شعور خالد الكارِه تجاه بيئة العمل؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: عدم تقدير جهوده وإنجازاته

النص يوضح أن 'الظروف التي أحاطت به، من تقليل لجهوده وعدم تقدير لإنجازاته، بدأت تولد لديه شعورًا كارِهًا تجاه بيئة العمل بأكملها'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: عدم تقدير جهوده وإنجازاته

النص يوضح أن 'الظروف التي أحاطت به، من تقليل لجهوده وعدم تقدير لإنجازاته، بدأت تولد لديه شعورًا كارِهًا تجاه بيئة العمل بأكملها'.

reading C2

ما هو رأي الفيلسوف عمر حول طبيعة الكُره؟

این متن را بخوانید:

في نقاش فلسفي حول طبيعة الشر، طرح الفيلسوف 'عمر' فكرة أن الكُره ليس شعورًا فطريًا بالضرورة، بل قد يكون نتيجة لسوء الفهم أو التعصب الأعمى. وأشار إلى أن الأفراد الذين يظهرون ميولًا كارِهة تجاه الآخرين غالبًا ما يكونون هم أنفسهم ضحايا لتجارب مؤلمة أو لخطاب كراهية تلقوه. وبالتالي، فإن معالجة الكُره تتطلب فهم جذوره العميقة بدلًا من مجرد إدانة الظاهرة.

ما هو رأي الفيلسوف عمر حول طبيعة الكُره؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: قد يكون نتيجة لسوء الفهم أو التعصب الأعمى

الفيلسوف عمر 'طرح فكرة أن الكُره ليس شعورًا فطريًا بالضرورة، بل قد يكون نتيجة لسوء الفهم أو التعصب الأعمى'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: قد يكون نتيجة لسوء الفهم أو التعصب الأعمى

الفيلسوف عمر 'طرح فكرة أن الكُره ليس شعورًا فطريًا بالضرورة، بل قد يكون نتيجة لسوء الفهم أو التعصب الأعمى'.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: تظل القلوب كارِهة لبعضها البعض أحيانًا رغم الخلافات لكن نفسه

This sentence structure emphasizes the lingering animosity despite superficial agreements.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: لم يكن كارِهًا لذلك الرأي حتى وإن بدا متطرفًا في ذلك

The order clarifies that the person wasn't 'hating' the opinion, even if it seemed extreme.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: لم يكن موقفه كارِهًا إزاء المشكلة بل كان متخوفًا

This sentence differentiates between 'hating' and 'being apprehensive' about a problem.

/ 144 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!