A2 adjective خنثی 1 دقیقه مطالعه

مكسور

maksur /mak.suːr/

The word 'maksur' describes anything that has lost its integrity due to breakage, whether it is a physical object or a feeling.

واژه در 30 ثانیه

  • Used to describe things that are broken or fractured.
  • Can apply to physical objects or emotional states.
  • Must agree in gender with the noun it describes.

نظرة عامة

تُعد كلمة 'مكسور' من الكلمات الأساسية في اللغة العربية، وهي تصف حالة الشيء الذي فقد تماسكه أو تعرض لكسر مادي. الكلمة مشتقة من الجذر (ك س ر)، وهو جذر غزير الإنتاج في العربية.

أنماط الاستخدام

تُستخدم الكلمة كصفة تتبع الموصوف في التعريف والتنكير، وفي التذكير والتأنيث (مكسور للمذكر، مكسورة للمؤنث). غالباً ما تأتي بعد المبتدأ أو كخبر، أو كصفة تتبع اسماً معيناً.

السياقات الشائعة: تُستخدم لوصف الأشياء المادية مثل

(كأس مكسور، قلم مكسور، نافذة مكسورة). كما تُستخدم في سياق مجازي لوصف المشاعر مثل: (قلب مكسور) دلالة على الحزن الشديد أو خيبة الأمل، أو (خاطر مكسور) دلالة على الإهانة أو الحزن.

مقارنة مع كلمات مشابهة

تختلف 'مكسور' عن 'محطم'؛ حيث أن 'محطم' توحي غالباً بوجود تفتت كامل أو تهشم شديد، بينما 'مكسور' قد تعني وجود شق أو انقسام في جزء من الشيء دون الحاجة لتفتته بالكامل. كما تختلف عن 'تالف' التي قد تعني العطل الوظيفي أكثر من العطل الهيكلي.

مثال‌ها

1

هذا الكرسي مكسور ولا يمكن الجلوس عليه.

everyday

This chair is broken and cannot be sat upon.

2

تم العثور على زجاج مكسور في موقع الحادث.

formal

Broken glass was found at the accident site.

3

يا أخي، هاتفي مكسور منذ أسبوع.

informal

My brother, my phone has been broken for a week.

4

أدى الضغط الميكانيكي إلى جعل العمود مكسوراً.

academic

Mechanical pressure caused the column to be broken.

ترکیب‌های رایج

قلب مكسور Broken heart
زجاج مكسور Broken glass
خاطر مكسور Hurt feelings / broken spirit

عبارات رایج

مكسور الخاطر

Heartbroken / Disappointed

مكسور الجناح

Helpless / Weak

كسر عظم

Bone fracture

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

مكسور vs محطم

Refers to something that is shattered into many small pieces or destroyed completely. 'Maksur' is more general and can refer to a simple crack.

مكسور vs تالف

Refers to something that is damaged or spoiled, often implying it doesn't work anymore (like an electronic device). 'Maksur' specifically implies a physical break.

الگوهای دستوری

اسم + مكسور (مثال: قلم مكسور) مبتدأ + مكسور (مثال: الهاتف مكسور) كان + اسم + مكسوراً (مثال: كان القلم مكسوراً)

How to Use It

نکات کاربردی

The word 'maksur' is neutral and can be used in both formal and informal settings. Always ensure the adjective matches the noun in gender and number. When describing abstract concepts like a 'broken promise' or 'broken heart', it retains its metaphorical power.


اشتباهات رایج

Learners often forget to adjust the gender of the adjective. Another common error is using 'maksur' for things that are merely 'not working' (like a computer software issue), where 'مُعطّل' would be more appropriate.

Tips

💡

Gender agreement is essential

Always remember to add the 'Ta Marbuta' (ة) when describing a feminine noun. For example, say 'طاولة مكسورة' instead of 'طاولة مكسور'.

⚠️

Don't confuse with 'broken' grammar

In Arabic grammar, 'Kasra' is a vowel mark, but it comes from the same root. Be careful not to confuse the grammatical term with the adjective.

🌍

Emotional usage in culture

In Arabic literature, 'broken heart' (قلب مكسور) is a very common metaphor for deep sadness. It is understood universally across all Arab cultures.

ریشه کلمه

Derived from the Semitic root K-S-R which means to break or fracture. It is cognate with Hebrew 'kashar' and other related Semitic terms.

بافت فرهنگی

In Arab culture, 'breaking' something is often seen as a sign of bad luck or carelessness. However, the metaphor of a 'broken heart' is highly valued in poetry and songs to express deep human emotion.

راهنمای حفظ

Think of the root 'K-S-R' as the sound of something snapping. Remember: 'Maksur' is like 'Max' (a name) who is 'sure' to break things!

سوالات متداول

4 سوال

نعم، تتغير لتناسب المؤنث والمذكر والجمع. نقول 'كرسي مكسور'، 'طاولة مكسورة'، 'أقلام مكسورة'.

نعم، تستخدم مجازياً لوصف الشخص الحزين أو المحبط. نقول 'شخص مكسور الجناح' أو 'قلبه مكسور'.

الفعل الأصلي هو 'كَسَرَ' (بفتح الكاف والسين والراء)، وهو فعل متعدٍ يحتاج إلى مفعول به.

نعم، هي كلمة مشتركة بين الفصحى وجميع اللهجات العربية تقريباً، وتستخدم بنفس المعنى في كل السياقات.

خودت رو بسنج

fill blank

النافذة في الغرفة ___ بسبب الرياح القوية.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: مكسورة

لأن كلمة نافذة مؤنثة، لذا يجب أن تكون الصفة مؤنثة.

multiple choice

أي من الكلمات التالية تعني عكس مكسور؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: سليم

كلمة سليم تعني الشيء الكامل الذي لم يتعرض لأي ضرر.

sentence building

الكأس / على / مكسور / الطاولة

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: الكأس مكسور على الطاولة

الترتيب الصحيح يضع المبتدأ في البداية ثم الخبر.

امتیاز: /3

Related Content

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!