At the A1 level, you don't need to worry about the complex religious or logical meanings of 'Mutawātir'. Think of it simply as a very fancy way to say 'many times' or 'one after another'. Imagine you are watching raindrops hit a window: drip... drip... drip. They are coming in a 'succession'. In Arabic, if you see something happening again and again very quickly, you can use this word to sound like a very smart student. For example, if your teacher gives you many homework assignments one after another, they are 'mutawātir'. At this stage, focus on the sound: Mu-ta-wa-tir. It sounds like a heart beating or a drum playing. It is an adjective, so it describes things. If you have many 'successive' holidays, you can use this word. Just remember: it means 'happening many times with small breaks'. It is like a line of people walking into a room one by one. They are 'mutawātir'.
For A2 learners, 'Mutawātir' is a useful word to describe patterns. You already know 'kathīr' (many), but 'Mutawātir' is more specific. It describes things that happen in a 'stream'. If you are listening to the news and you hear the same story on three different channels, that news is becoming 'mutawātir'. It means it is being reported by many people. You can use it to describe weather patterns, like 'successive storms' (عَوَاصِفُ مُتَوَاتِرَة). Notice how we add an 'ah' at the end for plural things like storms. This word helps you move away from basic Arabic and start using 'Standard Arabic' (Fusha) that you would hear on TV or read in a book. It is especially common in formal writing. If you want to say that phone calls are coming in one after another, 'al-mukālamāt mutawātirah' is a great phrase to use. It shows you understand how things follow each other in a sequence.
At the B1 level, you should begin to understand the 'reliability' aspect of 'Mutawātir'. This word isn't just about how often something happens, but about how many people are saying it. If one person tells you a secret, it might be true. If twenty people from different places tell you the same thing, it is 'mutawātir'. In the B1 context, you will see this word in articles about history or social trends. For example, 'successive reports' (تقارير متواترة) about a new technology. This implies the technology is definitely real because so many different sources are talking about it. You should also start noticing the grammar: it comes from the verb 'tawātara' (to follow in succession). When you use the adjective, you are describing a state of being frequent and consistent. It is a step up from 'mutakarrir' (repeated) because it suggests that the repetition is meaningful and builds a bigger picture.
At the B2 level, you are expected to understand the technical nuances of 'Mutawātir'. This is the level where the definition 'mass-transmitted' becomes important. You will encounter this word in Islamic studies, legal texts, and high-level journalism. You should understand that 'Mutawātir' is the opposite of 'Ahad' (singular/isolated). If a piece of information is 'mutawātir', it is considered a 'fact' in the Arabic intellectual tradition. You should be able to use it in your own writing to justify a point. For instance, 'The evidence for climate change is mutawātir' (الأدلة على تغير المناخ متواترة). This means the evidence is not just 'a lot', but it is consistent and comes from so many different scientific sources that it cannot be denied. You should also be comfortable with the noun form 'tawātur' and how it functions as a concept of 'certainty through frequency'. Your use of the word should reflect an understanding of its weight in building an argument.
For C1 learners, 'Mutawātir' is a tool for precise epistemological discussion. You should be able to distinguish between 'Mutawātir Lafzī' (literal mass-transmission, where the exact words are the same) and 'Mutawātir Ma'nawī' (thematic mass-transmission, where the general meaning is the same but the words differ). This is a crucial distinction in Arabic rhetoric and logic. You will hear this word in advanced academic lectures on 'Usul al-Fiqh' (Principles of Jurisprudence) or 'Ilm al-Hadith'. At this level, you should also recognize its use in classical Arabic literature to describe relentless actions, like waves or horse hooves. Your mastery of this word involves knowing exactly when *not* to use it—avoiding it for anything that lacks the 'certainty' or 'unbroken succession' that the word implies. You should be able to debate the conditions of 'tawātur' (the number of narrators, their diversity, etc.) in a formal Arabic setting.
At the C2 level, 'Mutawātir' is part of your core academic and philosophical vocabulary. You understand it not just as a word, but as a pillar of the Arabic system of logic and historical verification. You can use it to analyze the reliability of historical texts, comparing 'mutawātir' accounts with 'shādh' (anomalous) ones. You are familiar with its application in 'Qira'āt' (recitations of the Quran), where certain recitations are 'mutawātir' and thus authoritative. In your own high-level prose, you use 'mutawātir' to evoke a sense of undeniable, cumulative truth. You can discuss the philosophical implications of 'tawātur'—how it creates 'darūrī' (necessary) knowledge that the mind cannot reject. You are also aware of its rare uses in other fields like prosody or musicology. Your understanding is deep enough to explain these nuances to others, moving seamlessly between its linguistic roots and its most abstract applications in the 'Islamic Sciences'.

مُتَوَاتِر در ۳۰ ثانیه

  • Mutawātir means frequent, successive, or mass-transmitted.
  • It comes from the root W-T-R, meaning a string or sequence.
  • In religious contexts, it represents the highest level of authenticity.
  • It describes things happening in rapid succession with short intervals.

The Arabic word مُتَوَاتِر (Mutawātir) is a sophisticated adjective derived from the root و-ت-ر (W-T-R), which fundamentally relates to the concept of a string, an interval, or something occurring in a sequence. In its most literal linguistic sense, it describes things that happen one after another with short, regular intervals between them—like raindrops falling or news reports arriving in a steady stream. However, its most profound application is found in the fields of Islamic jurisprudence, historiography, and logic. In these contexts, it refers to a report or piece of information that has been transmitted by such a large number of people at every stage of its transmission that it is logically impossible for them to have all conspired to fabricate a lie. Therefore, a Mutawātir report is considered to yield certain knowledge (yaqīn), equivalent to the certainty one has from seeing something with their own eyes.

Linguistic Essence
The term implies a 'succession' where there is no significant gap. Think of the word 'intermittent' but with a sense of reliability and continuity. It is the active participle of the Form VI verb 'tawātara' (تَوَاتَرَ), which signifies a reciprocal or continuous action of following one another.

جَاءَتِ الأَخْبَارُ بِشَكْلٍ مُتَوَاتِر عَنِ النَّصْرِ.

Translation: News reports came in succession (frequently and consistently) regarding the victory.

In modern usage, you might encounter this word in academic discussions or high-level journalism. If a scientist says that observations of a phenomenon are 'mutawātir', they are implying that these observations are not isolated incidents but are part of a consistent, recurring pattern that builds a solid case for a theory. It carries a weight of authority that common words like 'frequent' (كثير) or 'repeated' (مكرر) do not possess. It suggests that the frequency itself is a proof of validity. When you use this word, you are not just describing quantity; you are describing a qualitative level of reliability born from quantity.

Modern Context
In everyday modern Arabic, while less common than in classical texts, it is used to describe a 'string of events' or 'recurrent' issues in politics or sociology. For instance, 'successive crises' can be described using this root to emphasize their relentless nature.

هَذَا حَدِيثٌ مُتَوَاتِر رَوَاهُ الجَمْعُ عَنِ الجَمْعِ.

This is a mass-transmitted report, narrated by group after group.

To master this word, one must understand the difference between 'repetition' and 'succession'. If you hit a drum every hour, it is repeated. If you hit it in a rapid, consistent rhythm where each beat follows the other to create a single continuous sound, that is closer to the essence of 'tawātur'. It is the thread that connects individual beads into a necklace. Without the thread (the tawātur), you just have scattered beads. With it, you have a unified whole. This is why the word is so vital in historical methodology; it is the mechanism by which individual, potentially flawed testimonies are woven into an undeniable historical truth.

Logical Application
In logic, 'tawātur' refers to 'necessary knowledge' (al-'ilm al-darūrī). You don't need a complex proof to know that China exists, even if you've never been there, because the reports of its existence are 'mutawātir'.

Using مُتَوَاتِر correctly requires an understanding of its grammatical role as an adjective (Sifa) and its semantic weight. Because it is a Form VI active participle, it naturally describes a state of ongoing, successive action. It usually follows the noun it describes and matches it in gender, number, and case. In formal writing, it adds a layer of precision that simpler adjectives lack. Let's explore how it functions across different domains, from the historical to the mundane.

تَصْدُرُ التَّحْدِيثَاتُ بِشَكْلٍ مُتَوَاتِر لِحِمَايَةِ النِّظَامِ.

Updates are issued in a frequent/successive manner to protect the system.

In the sentence above, 'bi-shaklin mutawātir' (in a successive manner) acts as an adverbial phrase. This is a very common way to use the word in modern standard Arabic to describe technical or administrative processes. It implies that the updates are not just frequent, but they follow a logical sequence where one follows the other to maintain continuity. If you used 'kathīr' (much/frequent) here, it would sound less professional and wouldn't convey the idea of a sequence.

Historical/Legal Usage
When describing historical facts or religious texts, 'Mutawātir' is often the predicate (khabar) of a sentence. For example: 'هذا الخبرُ متواترٌ' (This news is mass-transmitted/certain). Here, it serves as a definitive judgment on the reliability of the information.

كَانَتِ الهَجَمَاتُ مُتَوَاتِرَةً طِوَالَ اللَّيْلِ.

The attacks were successive throughout the night.

Note the feminine form مُتَوَاتِرَة (mutawātirah) used to match the feminine plural 'hujumāt' (attacks). This usage highlights the 'short intervals' aspect of the definition. It paints a picture of waves of action. In literary Arabic, using this word can create a sense of tension or relentless pressure. It is more evocative than 'mutatābi'' (successive) because it carries the connotation of being reported or observed by many, adding a sense of undeniable reality to the events described.

Describing Sounds and Rhythms
In linguistics or musicology, you might describe a 'mutawātir' sound. This refers to a sound that recurs so quickly that it almost forms a single tone. 'نَبَضَاتٌ مُتَوَاتِرَة' (successive heartbeats) is a common medical or poetic phrase.

تَوَارَدَتِ الأَفْكَارُ عَلَى ذِهْنِهِ بِشَكْلٍ مُتَوَاتِر.

Ideas came to his mind in rapid succession.

When writing, consider the 'weight' of the evidence you are presenting. If you are describing a common rumor, don't use 'mutawātir'. If you are describing a scientific fact supported by a thousand experiments, 'mutawātir' is the perfect word. It bridges the gap between 'often' and 'always', suggesting that the frequency has reached a threshold of absolute truth. It is a word of conviction and empirical strength.

While you might not hear مُتَوَاتِر in a casual conversation at a vegetable market, it is a staple of several specific spheres of Arabic life. Understanding these contexts will help you recognize the specific 'flavor' of the word when it appears. It is a 'high-register' word, meaning it signals education, precision, and authority.

1. Religious Lectures and Sermons (Khutbah)
This is the most common place to hear the word. A preacher might say, 'This is a Mutawātir Sunnah,' meaning it is a practice of the Prophet that has been handed down by so many people that its authenticity is beyond question. In this context, it is a synonym for 'absolute truth'.

القُرْآنُ كَرِيمٌ نُقِلَ إِلَيْنَا بِالتَّوَاتُرِ.

The Holy Quran was transmitted to us through mass-transmission (tawātur).

In this religious sense, 'tawātur' is the gold standard of evidence. It is what separates core beliefs from peripheral interpretations. If you are studying Islamic history or theology, this word will appear on almost every page. It is the bedrock of the 'Usul al-Fiqh' (Principles of Jurisprudence).

2. Academic and Philosophical Debates
In universities, especially in departments of philosophy, history, or law, 'mutawātir' is used to discuss epistemology (the theory of knowledge). Scholars debate what constitutes a 'mutawātir' report—how many people are needed? Do they have to be from different geographical locations? This technical usage is very common in scholarly journals.

3. **Formal News and Documentaries**: You will hear this word in documentaries detailing historical events or scientific discoveries. A narrator might describe 'mutawātir observations' of a star or 'mutawātir accounts' of a historical battle. It lends a sense of 'documentary evidence' to the narrative. It tells the listener: 'This isn't just a story; it's a recorded, repeated fact.'

أَكَّدَتِ التَّقَارِيرُ المُتَوَاتِرَةُ حُصُولَ الكَارِثَةِ.

Frequent/Successive reports confirmed the occurrence of the disaster.

Finally, in the legal systems of many Arabic-speaking countries, especially those influenced by Sharia or classical civil law, 'tawātur' can be a legal term regarding the notoriety of a fact. If something is 'mutawātir' among the people of a town (like the ownership of a piece of land), it may be accepted by a judge as evidence without needing specific deeds. So, in a courtroom, 'mutawātir' means 'common and undisputed knowledge'.

Learning a high-level word like مُتَوَاتِر comes with pitfalls. Because it has both a general meaning (frequent/successive) and a very specific technical meaning (mass-transmitted), learners often misapply it or confuse it with similar-sounding words.

Mistake 1: Confusing it with 'Mutatābi'' (مُتَتَابِع)
While both mean 'successive', 'Mutatābi'' refers to things following one another in a linear sequence (1, 2, 3...). 'Mutawātir' implies a frequency that leads to a cumulative effect of certainty or intensity. You follow 'mutatābi'' steps in a recipe, but you receive 'mutawātir' reports about a storm.

خطأ: خَطَوَاتٌ مُتَوَاتِرَة (Incorrect for recipe steps)

Correct: خَطَوَاتٌ مُتَتَابِعَة (Successive/Sequential steps)

Another common error is related to pronunciation and roots. Some learners confuse it with words from the root ت-ر-ر or و-ت-ر (in the sense of tension/tension). While 'tawattur' (تَوَتُّر) means tension or stress, 'tawātur' (تَوَاتُر) means succession. One small vowel change completely alters the meaning from 'I am stressed' to 'I am successive'.

Mistake 2: Overusing it for simple frequency
Don't use 'mutawātir' for trivial things. If you drink water three times a day, don't say your drinking is 'mutawātir'. It sounds overly dramatic and slightly ridiculous. Use 'kathīr' or 'ghāliban'. Save 'mutawātir' for events that have a collective impact or require validation through repetition.

Lastly, learners often fail to match the gender. Since 'mutawātir' is an adjective, it must match the noun. Many collective nouns in Arabic are feminine singular, requiring 'mutawātirah'. For example: 'أخبارٌ متواترة' (successive news). Using the masculine 'mutawātir' with a feminine plural noun is a hallmark of a beginner's mistake.

صواب: رِوَايَاتٌ مُتَوَاتِرَة.

Correct: Mass-transmitted narrations (matching feminine plural).

To truly understand مُتَوَاتِر, we must see where it sits in the landscape of Arabic synonyms for 'repetition' and 'succession'. Arabic is famous for its precision, and choosing the right word for 'frequent' depends entirely on the nature of that frequency.

Mutatābi' (مُتَتَابِع) vs. Mutawātir
Mutatābi' focuses on the order (A follows B follows C). Mutawātir focuses on the frequency and the resulting reliability. Use 'mutatābi'' for a sequence of numbers; use 'mutawātir' for a sequence of reports.
Mustamirr (مُسْتَمِرّ) vs. Mutawātir
Mustamirr means 'continuous' or 'ongoing' without any break at all. Mutawātir allows for short intervals. Rainfall can be 'mustamirr' (a constant downpour) or 'mutawātir' (showers coming one after another).
Mukarrar (مُكَرَّر) vs. Mutawātir
Mukarrar simply means 'repeated'. It doesn't imply a sequence or any specific reliability. A mistake can be 'mukarrar' (repeated), but you wouldn't usually call a mistake 'mutawātir' unless it's a recurring historical phenomenon.

الفَرْقُ بَيْنَ المُتَوَاتِر وَالمُتَتَالِي.

The difference between 'Mutawātir' and 'Mutatāli' (consecutive).

If you want to say something is 'frequent' in a casual way, use كَثِير (kathīr) or مُعْتَاد (mu'tād - habitual). If you want to emphasize that something happens 'time after time', use مَرَّةً بَعْدَ أُخْرَى (marratan ba'da ukhrā). 'Mutawātir' is reserved for when that frequency carries a specific logical or evidentiary weight.

In summary, choose your 'succession' word based on the goal: - Order? Use **Mutatābi'**. - No breaks? Use **Mustamirr**. - Repetition? Use **Mukarrar**. - Reliability through frequency? Use **Mutawātir**.

چقدر رسمی است؟

رسمی

"ثبتت هذه الواقعة بالنقل المتواتر."

خنثی

"تصلنا التقارير بشكل متواتر."

غیر رسمی

"الناس كلهم بيقولوا كدا، الخبر بقى متواتر."

Child friendly

"العصافير بتزقزق ورا بعض بشكل متواتر."

عامیانه

"يا عم دي قصة متواترة، الكل عارفها."

نکته جالب

The same root gives us the word 'Watar' used in geometry for the hypotenuse of a triangle, representing the 'string' connecting two points.

راهنمای تلفظ

UK /mu.ta.waː.tir/
US /mu.tə.wɑː.tɪr/
The primary stress is on the second-to-last syllable (waː).
هم‌قافیه با
Munāzir (مناظر) Musāfir (مسافر) Mudhākir (مذاكر) Mukhātir (مخاطر) Mu'āshir (معاشر) Muhājir (مهاجر) Mutanāthir (متناثر) Mutadhāfir (متضافر)
خطاهای رایج
  • Saying 'mutawátir' (stressing the 'ta').
  • Saying 'mutawattir' (doubling the 't' makes it mean 'tense').
  • Shortening the 'ā' vowel.
  • Pronouncing the final 'r' too softly; it should be a slight flap.
  • Confusing the initial 'mu' with 'ma'.

سطح دشواری

خواندن 4/5

Common in formal texts but requires understanding of technical contexts.

نوشتن 5/5

Difficult to use correctly without sounding overly formal or academic.

صحبت کردن 5/5

Rarely used in casual speech; mostly used in debates or lectures.

گوش دادن 4/5

Easy to hear in religious or news contexts if you know the root.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

كثير خبر نقل يقين تابع

بعداً یاد بگیرید

آحاد مشهور إسناد قطعي ظني

پیشرفته

الاستفاضة التواطؤ الإجماع الأصول المنطق

گرامر لازم

Form VI Verbs (Tafā'ula)

تواتر (Tawātara) implies a gradual succession or reciprocity.

Active Participle (Ism al-Fā'il)

Mutawātir is the one doing the succession.

Adjective Agreement (Sifa/Mawsūf)

أخبارٌ (F. Plural) متواترةٌ (F. Singular).

Adverbial construction with 'bi-shaklin'

يحدث بشكل متواتر.

The concept of 'Al-Ma'rifa' (Definiteness)

الخبر المتواتر (The mass-transmitted report).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

المَطَرُ مُتَوَاتِرٌ اليَوْمَ.

The rain is successive (frequent) today.

Mutawātir matches 'al-matar' (masculine singular).

2

أَسْمَعُ صَوْتاً مُتَوَاتِراً.

I hear a successive (repeating) sound.

Adjective modifying 'sawt' (sound).

3

جَاءَ الطُّلَّابُ بِشَكْلٍ مُتَوَاتِرٍ.

The students came in succession.

Using 'bi-shaklin' creates an adverbial phrase.

4

هَذِهِ أَلْوَانٌ مُتَوَاتِرَةٌ.

These are successive colors.

Feminine singular 'mutawātirah' for non-human plural 'alwān'.

5

دَقَّاتُ القَلْبِ مُتَوَاتِرَةٌ.

The heartbeats are successive.

Matches the feminine plural 'daqqāt'.

6

الرَّسَائِلُ مُتَوَاتِرَةٌ جِدّاً.

The messages are very frequent/successive.

Subject-predicate agreement.

7

رَأَيْتُ نُجُوماً مُتَوَاتِرَةً.

I saw successive stars (in a line).

Adjective for 'nujūm' (stars).

8

هُوَ يَقْرَأُ كُتُباً مُتَوَاتِرَةً.

He reads successive books.

Describes the frequency of reading.

1

تَصْدُرُ أَخْبَارٌ مُتَوَاتِرَةٌ عَنِ الحَادِثِ.

Frequent reports are being issued about the accident.

Standard word order: Noun then Adjective.

2

كَانَتِ الزِّيَارَاتُ مُتَوَاتِرَةً فِي العِيدِ.

The visits were successive during Eid.

Past tense 'kānat' with 'mutawātirah'.

3

نَسْمَعُ صَيْحَاتٍ مُتَوَاتِرَةً مِنَ المَلْعَبِ.

We hear successive shouts from the stadium.

Plural noun 'sayhāt' takes feminine singular adjective.

4

تَعْمَلُ الآلَةُ بِنَبَضَاتٍ مُتَوَاتِرَةٍ.

The machine works with successive pulses.

Preposition 'bi-' (with) used with the noun.

5

الأَزَمَاتُ المُتَوَاتِرَةُ تُتْعِبُ النَّاسَ.

Successive crises tire the people.

Definite noun and definite adjective.

6

نَجَاحَاتُهُ كَانَتْ مُتَوَاتِرَةً هَذَا العَامَ.

His successes were successive this year.

Khabar (predicate) of 'kānat'.

7

طَلَبَاتُ العُمَلَاءِ مُتَوَاتِرَةٌ لِلْغَايَةِ.

Customer requests are extremely frequent/successive.

Using 'lil-ghāyah' for emphasis.

8

تَسْقُطُ الثُّلُوجُ بِشَكْلٍ مُتَوَاتِرٍ.

Snow is falling in a successive manner.

Adverbial usage with 'bi-shaklin'.

1

أَكَّدَتْ مَصَادِرُ مُتَوَاتِرَةٌ وُقُوعَ الزِّلْزَالِ.

Multiple consistent sources confirmed the earthquake.

Implies reliability due to many sources.

2

يَجِبُ أَنْ تَكُونَ التَّجَارِبُ مُتَوَاتِرَةً لِإِثْبَاتِ النَّظَرِيَّةِ.

Experiments must be successive/repeated to prove the theory.

Scientific context of frequency.

3

انْتَشَرَتْ شَائِعَاتٌ مُتَوَاتِرَةٌ حَوْلَ اسْتِقَالَةِ المَسْؤُولِ.

Successive rumors spread about the official's resignation.

Suggests the rumors are coming from many sides.

4

نُقِلَتْ هَذِهِ القِصَّةُ عَبْرَ أَجْيَالٍ مُتَوَاتِرَةٍ.

This story was transmitted across successive generations.

Refers to continuity over time.

5

تَتَطَلَّبُ الوَظِيفَةُ مَجْهُودَاتٍ مُتَوَاتِرَةً.

The job requires successive (constant/steady) efforts.

Implies the effort shouldn't stop.

6

هَذَا السُّلُوكُ مُتَوَاتِرٌ عِنْدَ الأَطْفَالِ فِي هَذَا العُمْرِ.

This behavior is frequent/recurrent among children at this age.

Describing a common pattern.

7

تَلَقَّى الجَيْشُ ضَرَبَاتٍ مُتَوَاتِرَةً.

The army received successive blows (attacks).

Military context for 'successive'.

8

يُوجَدُ اتِّفَاقٌ مُتَوَاتِرٌ بَيْنَ العُلَمَاءِ عَلَى هَذِهِ النُّقْطَةِ.

There is consistent/widespread agreement among scientists on this point.

Agreement from many independent sources.

1

يُعْتَبَرُ هَذَا الحَدِيثُ مُتَوَاتِراً عِنْدَ عُلَمَاءِ الدِّينِ.

This Hadith is considered mass-transmitted by religious scholars.

Technical religious term for absolute authenticity.

2

هَذِهِ حَقِيقَةٌ تَارِيخِيَّةٌ ثَبَتَتْ بِالنَّقْلِ المُتَوَاتِرِ.

This is a historical fact established by mass-transmitted reporting.

Refers to the method of proving history.

3

تَوَاتَرَتِ الأَنْبَاءُ عَنْ تَحَسُّنِ الِاقْتِصَادِ.

Reports followed one another (consistently) about the economic improvement.

Using the verb 'tawātarat' (Form VI).

4

لَا يُمْكِنُ إِنْكَارُ هَذَا الأَمْرِ لِأَنَّهُ مُتَوَاتِرٌ.

This matter cannot be denied because it is 'mutawātir' (mass-reported).

Logical certainty derived from frequency.

5

تَتَمَيَّزُ القِرَاءَاتُ المُتَوَاتِرَةُ لِلْقُرْآنِ بِالدِّقَّةِ.

The mass-transmitted recitations of the Quran are characterized by precision.

Technical term in Quranic sciences.

6

تَظْهَرُ هَذِهِ الظَّاهِرَةُ بِشَكْلٍ مُتَوَاتِرٍ فِي المَنَاطِقِ المَدَارِيَّةِ.

This phenomenon appears in a successive/frequent manner in tropical regions.

Scientific/Geographical description.

7

الرِّوَايَةُ المُتَوَاتِرَةُ تَنْفِي الشَّكَّ.

A mass-transmitted narration eliminates doubt.

Epistemological claim.

8

إِنَّ تَوَاتُرَ الحَوَادِثِ يُشِيرُ إِلَى خَلَلٍ فِي النِّظَامِ.

The succession of accidents indicates a flaw in the system.

Noun form 'tawātur' (succession).

1

يُشْتَرَطُ فِي التَّوَاتُرِ أَنْ يَسْتَحِيلَ تَوَاطُؤُ الرُّوَاةِ عَلَى الكَذِبِ.

It is a condition for 'tawātur' that it be impossible for narrators to conspire to lie.

Formal definition of the logical concept.

2

هَذِهِ المَسْأَلَةُ مِنَ المُتَوَاتِرَاتِ الَّتِي لَا تَقْبَلُ الجَدَلَ.

This issue is among the 'mutawātirāt' (undisputed facts) that don't accept debate.

Plural noun 'mutawātirāt' (established facts).

3

تَوَاتَرَتِ الشَّهَادَاتُ مِمَّا جَعَلَ الحُكْمَ قَطْعِيّاً.

Testimonies came in succession/mass, making the judgment definitive.

Legal/Judicial context.

4

القَطْعِيُّ وَالمُتَوَاتِرُ هُمَا عِمَادُ الِاسْتِدْلَالِ فِي الفِقْهِ.

The definitive and the mass-transmitted are the pillars of inference in jurisprudence.

Advanced theological terminology.

5

نَحْنُ أَمَامَ سِلْسِلَةٍ مُتَوَاتِرَةٍ مِنَ التَّغَيُّرَاتِ الِاجْتِمَاعِيَّةِ.

We are facing a successive series of social changes.

Sociological analysis.

6

يُصَنِّفُ الأُصُولِيُّونَ الخَبَرَ إِلَى مُتَوَاتِرٍ وَآحَادٍ.

Legal theorists classify reports into 'mutawātir' and 'āhād' (singular).

Classification of knowledge.

7

إِنَّ التَّوَاتُرَ المَعْنَوِيَّ يُفِيدُ العِلْمَ اليَقِينِيَّ.

Thematic mass-transmission yields certain knowledge.

Distinction between literal and thematic tawātur.

8

لَا بُدَّ مِنْ ضَبْطِ مَفْهُومِ المُتَوَاتِرِ فِي العُلُومِ الإِنْسَانِيَّةِ.

The concept of 'mutawātir' must be defined precisely in the humanities.

Call for academic rigor.

1

يَنْبَثِقُ اليَقِينُ عَنِ التَّوَاتُرِ بِاعْتِبَارِهِ ضَرُورَةً عَقْلِيَّةً.

Certainty emerges from 'tawātur' as a rational necessity.

Purely philosophical/epistemological usage.

2

اسْتَفَاضَ الخَبَرُ حَتَّى بَلَغَ حَدَّ التَّوَاتُرِ.

The news spread extensively until it reached the level of mass-transmission.

Describing the process of reaching certainty.

3

تَتَجَلَّى بَلَاغَةُ القُرْآنِ فِي نَقْلِهِ المُتَوَاتِرِ لَفْظاً وَمَعْنًى.

The eloquence of the Quran is manifest in its mass-transmission in both wording and meaning.

Theological superlative.

4

إِنَّ تَرَادُفَ العِلَلِ المُتَوَاتِرَةِ يُؤَدِّي إِلَى نَتِيجَةٍ حَتْمِيَّةٍ.

The synonymy of successive causes leads to an inevitable result.

Logical causality.

5

تُعَدُّ القِرَاءَاتُ السَّبْعُ مُتَوَاتِرَةً عِنْدَ جُمْهُورِ القُرَّاءِ.

The seven recitations are considered mass-transmitted by the majority of reciters.

Specialized religious history.

6

يُفَرِّقُ المَنَاطِقَةُ بَيْنَ التَّوَاتُرِ الحَقِيقِيِّ وَالشُّهْرَةِ الزَّائِفَةِ.

Logicians differentiate between true mass-transmission and false popularity.

Critical analysis of information.

7

إِنَّ الصِّبْغَةَ المُتَوَاتِرَةَ لِلتَّارِيخِ تَحْمِيهِ مِنَ التَّزْوِيرِ.

The mass-transmitted nature of history protects it from forgery.

Metaphorical usage.

8

تَضَافَرَتِ الأَدِلَّةُ المُتَوَاتِرَةُ لِتُشَكِّلَ بُرْهَاناً سَاطِعاً.

Successive/Mass-transmitted evidences combined to form a brilliant proof.

High-register literary style.

مترادف‌ها

متضادها

ترکیب‌های رایج

أخبار متواترة
حديث متواتر
بشكل متواتر
نقل متواتر
ضربات متواترة
نبضات متواترة
روايات متواترة
تواتر الأحداث
قراءات متواترة
بصفة متواترة

عبارات رایج

بلغ حد التواتر

— Reached the level of mass-transmission/certainty.

الخبر بلغ حد التواتر فأصبح يقيناً.

من المتواتر أن...

— It is widely and consistently reported that...

من المتواتر أن الأرض كروية.

على نحو متواتر

— In a frequent or successive manner.

تظهر النتائج على نحو متواتر.

تواتر الأخبار

— The influx/succession of news.

تواتر الأخبار يربك الناس.

رواية متواترة

— A story told by many consistent sources.

هذه رواية متواترة في كتب التاريخ.

سلسلة متواترة

— A successive chain of events.

بدأت سلسلة متواترة من النجاحات.

تواتر لفظي

— Mass-transmission of the exact words.

هذا النص فيه تواتر لفظي.

تواتر معنوي

— Mass-transmission of the general meaning.

الكرم عند العرب فيه تواتر معنوي.

بشكل متواتر ومنتظم

— In a successive and regular way.

يجب ممارسة الرياضة بشكل متواتر ومنتظم.

تواتر الظهور

— Frequency of appearance.

زاد تواتر ظهور المذنبات.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

مُتَوَاتِر vs مُتَوَتِّر (Mutawattir)

Means 'tense' or 'stressed'. The double 't' and lack of long 'a' change the meaning entirely.

مُتَوَاتِر vs مُتَتَابِع (Mutatābi')

Means 'sequential'. Use this for 1, 2, 3... order. Mutawātir is for frequency/reliability.

مُتَوَاتِر vs مُسْتَمِر (Mustamirr)

Means 'continuous'. Mutawātir allows for gaps between events.

اصطلاحات و عبارات

"أشهر من نار على علم بالتواتر"

— More famous than a fire on a mountain peak due to constant reporting.

قصته أصبحت أشهر من نار على علم بالتواتر.

Literary
"لا ينكره إلا جاحد مع التواتر"

— Only a denier would reject it given its mass reporting.

هذا الحق لا ينكره إلا جاحد مع التواتر.

Formal
"تواترت عليه الهموم"

— Worries came to him one after another (relentlessly).

منذ فقد عمله، تواترت عليه الهموم.

Literary
"ضرب على وتر التواتر"

— To emphasize a point by repeating it consistently.

ظل يضرب على وتر التواتر حتى أقنعهم.

Metaphorical
"تواتر القول"

— The saying became widespread and consistent.

تواتر القول بأن الصدق منجاة.

Formal
"قطع دابر الشك بالتواتر"

— To end all doubt through mass-transmission.

لقد قطع دابر الشك بالتواتر في هذه القضية.

Formal
"على وتيرة متواترة"

— At a frequent/successive pace.

يسير العمل على وتيرة متواترة.

Neutral
"تواتر السمع"

— Hearing something repeatedly from many sources.

حصل لي تواتر السمع بفضله.

Literary
"تواتر المد والجزر"

— The regular succession of tides (metaphor for life).

هكذا الحياة، تواتر مد وجزر.

Poetic
"الحق متواتر"

— The truth is self-evident through its many signs.

دلائل الحق متواترة في الكون.

Philosophical

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

مُتَوَاتِر vs تَوَاتُر vs تَوَتُّر

Similar spelling and root sounds.

Tawātur is succession; Tawattur is tension. Tawātur has a long 'ā'.

تواتر الأخبار (Succession of news) vs توتر الأعصاب (Tension of nerves).

مُتَوَاتِر vs مُتَوَاتِر vs مَشْهُور

Both relate to being well-known.

Mutawātir is a higher level of certainty. Mashhūr is just 'famous' or reported by three or more people, but not enough for absolute certainty.

Hadith Mashhūr vs Hadith Mutawātir.

الگوهای جمله‌سازی

A2

هناك [اسم] متواترة.

هناك أخبار متواترة.

B1

يحدث [اسم] بشكل متواتر.

يحدث الزلزال بشكل متواتر.

B2

يعتبر [اسم] من المتواترات.

يعتبر هذا الحديث من المتواترات.

C1

بلغ [اسم] حد التواتر.

بلغت الشائعة حد التواتر.

C2

ثبت [اسم] بالنقل المتواتر.

ثبت التاريخ بالنقل المتواتر.

B1

تواترت [اسم] على [اسم].

تواترت الضربات على الباب.

B2

[اسم] هو خبر متواتر.

هذا خبر متواتر.

C1

لا شك في [اسم] لتواتره.

لا شك في الخبر لتواتره.

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

High in specific domains (Religion, Law, News), Medium overall.

اشتباهات رایج
  • Using 'Mutawātir' for 'Stressed' Mutawattir (مُتَوَتِّر)

    Learners often mix these up. Mutawātir (long a) is successive; Mutawattir (double t) is tense.

  • Incorrect plural matching أخبار متواترة

    Using 'أخبار متواتر' is wrong because 'Akhbār' is a broken plural (treated as feminine singular).

  • Confusing it with 'sequential' steps خطوات متتابعة

    'Mutawātir' is for frequency/transmission, not step-by-step instructions.

  • Using it for rare events أحداث نادرة

    Mutawātir by definition requires high frequency and repetition.

  • Pronouncing it 'Mutawatir' (short a) Mu-ta-wā-tir

    The long 'a' is essential for the Form VI active participle meaning.

نکات

Use for Reliability

When you want to emphasize that a fact is undeniable because everyone says so, use 'Mutawātir'.

Check Gender

Always match 'Mutawātir' to the noun. 'Akhbār' (news) is feminine, so use 'Mutawātirah'.

Root Power

Connecting it to 'Watar' (string) helps you remember the 'sequence' meaning.

Academic Tone

Use it in essays to sound more professional than just saying 'repeatedly'.

News Tickers

Look for this word on Arabic news channels (Al Jazeera, Al Arabiya) during rolling coverage.

Long Vowel

Don't rush the 'wa'. It's 'waaaa-tir'.

Certainty

In philosophy, 'tawātur' is a source of knowledge. Use it when discussing how we know what we know.

Avoid Slang

Using this word in a very casual setting might make you sound like you're giving a lecture.

Verify Facts

Historians use 'tawātur' to filter out myths from established events.

Mutawātir vs Mashhūr

Remember: Mutawātir is the 'Gold Standard'; Mashhūr is just 'Silver'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Water' (sounds like 'Watar') tap dripping: drip... drip... drip. The drips are 'Mutawātir' (successive).

تداعی تصویری

Imagine a long necklace where each bead is a report. The string (Watar) holding them together in a line is the 'Tawātur'.

شبکه واژگان

Succession Certainty Hadith Frequency Reliability Sequence Mass-transmission Logic

چالش

Try to use 'Mutawātir' to describe three different things today: a sound, a news story, and a recurring event.

ریشه کلمه

From the Arabic root W-T-R (و-ت-ر), which originally means a single string or an odd number. The Form VI verb 'tawātara' implies things coming one by one like the strings of an instrument or the single units of a sequence.

معنای اصلی: To follow one another with intervals.

Semitic (Arabic).

بافت فرهنگی

When using this word in religious contexts, be aware that it implies absolute truth. Using it loosely for disputed religious matters can be seen as inaccurate or provocative.

The closest English concept is 'mass-transmission' or 'unanimous historical consensus', but 'Mutawātir' is more specific and legally binding in its tradition.

Sahih al-Bukhari (often discusses Mutawātir reports). Al-Ghazali's 'Al-Mustasfa' (defining the logic of Tawātur). The Quranic verse: 'ثُمَّ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا تَتْرَى' (Then We sent Our messengers in succession).

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Islamic Jurisprudence (Fiqh)

  • دليل متواتر
  • نص متواتر
  • إجماع متواتر
  • سنة متواترة

Historical Research

  • روايات متواترة
  • حقائق متواترة
  • مصدر متواتر
  • شواهد متواترة

News and Media

  • أخبار متواترة
  • تقارير متواترة
  • بشكل متواتر
  • تواتر الأنباء

Medicine/Science

  • نبضات متواترة
  • هزات متواترة
  • نتائج متواترة
  • ظواهر متواترة

Linguistics

  • أصوات متواترة
  • حركات متواترة
  • تواتر الكلمات
  • نظام متواتر

شروع‌کننده‌های مکالمه

"هل سمعت الأخبار المتواترة عن تغيير القوانين؟"

"كيف يمكننا التأكد من أن هذا الخبر متواتر وليس مجرد شائعة؟"

"في رأيك، هل الأدلة العلمية على هذه النظرية بلغت حد التواتر؟"

"لماذا يفضل العلماء الاعتماد على النقل المتواتر في التاريخ؟"

"هل تلاحظ تواتر وقوع الحوادث في هذا الشارع؟"

موضوعات نگارش

Write about a time when you received 'mutawātir' (frequent/successive) good news.

Discuss the importance of 'tawātur' (mass-transmission) in believing historical events you didn't witness.

Describe a natural phenomenon (like rain or waves) using the word 'mutawātir'.

Explain why a 'mutawātir' report is stronger than a report from a single person.

Reflect on a 'mutawātir' habit you have developed recently.

سوالات متداول

10 سوال

There is no fixed number in Islamic logic, but scholars say it must be a number large enough that it is impossible for them to all agree on a lie. Some say 10, 40, or 70, but the quality of 'certainty' is the real measure.

No, by definition, it requires a 'succession' or 'mass' of events or people. You cannot have a 'mutawātir' individual.

Rarely. You might hear it in a formal discussion or on the news, but in a coffee shop, people would just say 'dā'iman' (always) or 'ktīr' (a lot).

Literal (Lafzī) means the exact words are repeated by everyone. Thematic (Ma'nawī) means the words differ but they all prove the same point, like many stories all showing a king's bravery.

No, it is used in history (reports of ancient kings), science (repeated observations), and linguistics (recurring patterns of speech).

Yes, 'Mutawātirāt' (متواترات), which refers to the collection of facts or reports that have reached this level.

It is a clear 'w' sound as in 'water', followed by a long 'a' (ā).

It is neutral. It describes a state of frequency. However, 'mutawātir' news is usually seen as a positive thing for truth-seeking.

Usually it describes events, reports, or sounds. You wouldn't call a row of chairs 'mutawātir'; you would call them 'mutatābi' (sequential).

The opposite is 'Āhād' (آحاد), which means reports narrated by a few people that do not reach the level of absolute certainty.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence using 'أخبار متواترة' to describe a current event.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain in Arabic why a 'Mutawātir' report is considered certain.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'بشكل متواتر' in a sentence about technology.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about successive historical events using 'متواتر'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The heartbeats were successive and fast.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Create a sentence using 'بلغ حد التواتر'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a rainy day using 'متواتر'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the feminine plural 'متواترات' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Compare 'Mutawātir' and 'Mustamirr' in one Arabic sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sentence about a reliable source.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'تواتر' as a noun in a sentence about crises.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Successive reports confirmed the news.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'متواترة' to describe habits.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain 'Tawātur Ma'nawī' in your own words (Arabic).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'متواتر' to describe a rhythmic sound.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'This fact is known by mass-transmission.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about successive student arrivals.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'متواتر' in a sentence about scientific experiments.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'تواترت الروايات'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The succession of events was rapid.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce the word 'Mutawātir' correctly, emphasizing the long 'ā'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the difference between Mutawātir and Mutawattir out loud.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'أخبار متواترة' in a short spoken sentence.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell a 30-second story about a 'Mutawātir' report.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce the feminine plural: 'Mutawātirāt'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Give three examples of things that happen 'bi-shaklin mutawātir'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the concept of 'Tawātur' to a friend in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'متواتر' to describe a rhythmic drum sound.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss why 'Mutawātir' is important in history (in Arabic).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'This is a mass-transmitted Hadith' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe the weather using 'متواتر'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'تواتر الأحداث' in a sentence about a movie.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce the root: Wāw, Tā, Rā.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain 'Tawātur Ma'nawī' out loud.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'بشكل متواتر' to describe checking your phone.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The rain fell in succession.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Summarize the 'What It Means' section in 3 sentences.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce the phrase: 'بلغ حد التواتر'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'متواتر' to describe scientific data.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Successive successes' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the word: 'Mutawātir'. Does it have a long 'a'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Distinguish between 'Mutawātir' and 'Mutawattir' in a recording.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

In a news clip, what noun does 'mutawātirah' usually follow?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the root W-T-R. Which word is used for 'hypotenuse'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Does the speaker sound formal or informal when using 'Mutawātir'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the number of syllables in 'Mu-ta-wā-tir'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

In a religious lecture, what is the topic when 'Mutawātir' is mentioned?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for 'bi-shaklin mutawātir'. What does it mean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify if the word is masculine or feminine in the audio.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the second letter of the root?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Does 'tawātur' imply certainty or doubt in the audio?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for 'had al-tawātur'. What does 'had' mean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What vowel follows the 'w'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word: 'Tawātara' (verb) or 'Mutawātir' (adjective)?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the 'r' at the end of 'Mutawātir' rolled or flapped?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!