وعاء
وعاء در ۳۰ ثانیه
- A general term for any container or bowl.
- Used in medical contexts for blood vessels (أوعية دموية).
- Derived from a root meaning to contain or be aware.
- Commonly used metaphorically for the mind or heart.
The Arabic word وعاء (Wi'ā') is a versatile and essential noun in the Arabic language, primarily referring to any object used as a container, vessel, or receptacle. At its most basic level, it describes a bowl or a pot used in a kitchen, but its semantic range extends far beyond the culinary world. In classical and modern standard Arabic, a Wi'ā' is anything that holds something else within its boundaries. This can include physical objects like jars, crates, and boxes, as well as biological structures such as blood vessels (أوعية دموية). The word is derived from the root و-ع-ي (W-'-Y), which fundamentally relates to the act of containing, preserving, or even perceiving and understanding. This is why the word for consciousness or awareness in Arabic is وعي (Wa'y)—the mind is viewed as a vessel that 'contains' knowledge and experiences.
- Literal Usage
- In everyday life, you will use this word when talking about storage. If you are in a kitchen, a وعاء might be a mixing bowl. If you are in a garden, it might be a pot for a plant. It is a general term that is safer to use than more specific words like صحن (plate/dish) or قدر (cooking pot) when you want to refer to the general category of containers.
نحتاج إلى وعاء كبير لخلط الدقيق والماء. (We need a large vessel/bowl to mix the flour and water.)
Historically, the term has been used in poetic and religious texts to describe the human heart or soul as a vessel for faith or wisdom. When a person is described as having a 'vessel of knowledge,' it implies they have gathered and preserved a great deal of information. In modern technical contexts, particularly in medicine and biology, the plural form أوعية (Aw'iya) is used constantly to describe the circulatory system. This dual nature—being both a mundane kitchen item and a sophisticated scientific and philosophical term—makes it a crucial word for learners to master. You will encounter it in grocery stores, hospitals, and philosophy books alike.
العقل وعاء، فاملأه بما ينفعك. (The mind is a vessel, so fill it with what benefits you.)
- Scientific Context
- In biology, 'al-aw'iya al-damawiyya' (blood vessels) is the standard term. Here, the word takes on a functional meaning, representing the conduits through which life-sustaining fluids flow.
When using this word in the plural, remember that it follows a 'broken plural' pattern: أوعية. This is important for agreement with adjectives. For example, 'large vessels' would be أوعية كبيرة. The word is masculine in its singular form, but like many non-human plurals in Arabic, the plural can be treated as feminine singular for grammatical agreement in certain contexts, though masculine plural agreement is also common for this specific word.
انكسر الـوعاء الزجاجي وسقط ما فيه. (The glass vessel broke and its contents fell out.)
In summary, whether you are discussing the circulatory system, cooking a meal, or writing a philosophical essay, the word وعاء provides the necessary linguistic structure to describe anything that holds, contains, or preserves. Its root connection to consciousness adds a layer of depth that encourages learners to see the Arabic language as an interconnected web of meanings where physical containment and mental awareness are linguistically linked.
Using the word وعاء correctly requires an understanding of its grammatical role as a noun and its common associations. It is a fully declinable noun, meaning it takes different endings based on its position in the sentence (nominative وعاءٌ, accusative وعاءً, genitive وعاءٍ). Because it is a concrete noun, it is frequently the object of verbs related to movement, placement, and destruction.
- Placement Verbs
- Common verbs used with وعاء include وضع (to put), صبّ (to pour), and ملأ (to fill). For example: 'ملأتُ الوعاء بالماء' (I filled the vessel with water).
ضع هذه الحبوب في وعاء محكم الإغلاق. (Put these grains in an airtight container.)
When describing the material of the vessel, the construction usually involves an adjective or a 'Nisba' adjective. You might say وعاءٌ بلاستيكيّ (a plastic vessel), وعاءٌ خزفيّ (a ceramic vessel), or وعاءٌ معدنيّ (a metallic vessel). In more classical or formal descriptions, you might see the 'Idafa' construction, such as وعاءُ ذهبٍ (a vessel of gold).
In biological and medical contexts, the word is almost always used in the plural. You will read about تصلب الأوعية (hardening of the vessels/arteriosclerosis) or انقباض الأوعية (vasoconstriction). In these cases, the word is used with high precision. In legal or administrative Arabic, وعاء can also refer to a 'tax base' (الوعاء الضريبي), which is a metaphorical container representing the total assets or income subject to taxation.
يعمل الدواء على توسيع الأوعية الدموية. (The medicine works on dilating the blood vessels.)
- Metaphorical Use
- In literature, you might find sentences like 'القلب وعاء الأسرار' (The heart is the vessel of secrets). This usage elevates the word from a simple kitchen tool to a profound symbol of containment and protection.
When constructing sentences, pay attention to the preposition في (in). Because a vessel is something that holds things inside, this is the most common prepositional partner. However, if you are talking about pouring *into* it, you might use إلى or simply the accusative case with certain verbs. Understanding these nuances helps in achieving a natural-sounding flow in Arabic composition.
كل وعاء يضيق بما جُعل فيه إلا وعاء العلم فإنه يتسع. (Every vessel narrows by what is put in it, except the vessel of knowledge, for it expands.) - A famous Arabic proverb.
The word وعاء is ubiquitous across various domains of Arabic life, though the specific 'type' of vessel changes depending on the environment. In a modern Arab household, while people might use colloquial terms for specific dishes (like زبدية for a small bowl in some dialects), وعاء remains the standard term used in formal recipes, on packaging, and in television cooking programs.
- In the Kitchen
- On cooking shows like 'Fatafeat', chefs will frequently say, 'ضع الخليط في وعاء نظيف' (Put the mixture in a clean bowl). It is the professional term for any preparation container.
اغسل الـوعاء جيداً قبل استخدامه مرة أخرى. (Wash the vessel well before using it again.)
In educational settings, particularly in science classes, وعاء is the word of choice for laboratory equipment like beakers or flasks when a specific technical name isn't being used. Students learn about the 'circulatory system' (الجهاز الدوري) which is comprised of 'blood vessels' (الأوعية الدموية). If you listen to a health podcast or watch a news segment about heart health, you will hear this word repeatedly.
In religious and philosophical discourse, the word appears in Friday khutbahs (sermons) and classical literature. Preachers might talk about the heart being a وعاء للتقوى (vessel for piety). This usage connects the listener to a long tradition of Arabic metaphor where the physical world explains the spiritual state. You might also hear it in news reports concerning archaeology, where 'ancient vessels' (أوعية أثرية) are discovered in excavations.
عثر علماء الآثار على أوعية فخارية تعود للعصر البرونزي. (Archaeologists found pottery vessels dating back to the Bronze Age.)
- Daily Shopping
- In supermarkets, labels for storage containers or large Tupperware-style boxes often use the word 'Wi'ā' followed by the capacity, like 'وعاء سعة ٥ لتر' (5-liter container).
Finally, in the arts, particularly in poetry and song lyrics, وعاء is used to describe the body as a vessel for the soul or the night as a vessel for dreams. It is a word that carries a certain weight and elegance, making it suitable for both a grocery list and a masterpiece of literature. Understanding where you hear it helps you transition between the 'market Arabic' and the 'intellectual Arabic' seamlessly.
For learners of Arabic, the word وعاء (Wi'ā') presents a few common pitfalls, ranging from pronunciation to semantic confusion with similar words. One of the most frequent mistakes is confusing it with إناء (Inā'). While they are often interchangeable, وعاء is broader. An إناء is almost always for food or drink, whereas a وعاء can hold anything, including non-physical concepts.
- Confusion with 'Inā'
- Learners often use 'Inā' when talking about blood vessels. This is incorrect. You must use 'Aw'iya' (plural of Wi'ā') in medical contexts. 'Inā' is strictly for 'utensils'.
Mistake: الأوعية مطبخية (The vessels are kitchen-related).
Correction: الأواني المطبخية (The kitchen utensils/vessels).
Another common error involves the plural form. Arabic has many 'broken plural' patterns, and وعاء becomes أوعية (Aw'iya). Beginners often try to make it a regular plural (وعاءات), which is incorrect and sounds very unnatural. Mastering the broken plural is essential for sounding fluent. Additionally, the pronunciation of the 'Hamza' at the end of وعاء is often dropped by beginners, making it sound like 'Wi'ā'. While common in some dialects, in Modern Standard Arabic, the glottal stop should be slightly audible.
Gender agreement is another area where mistakes occur. وعاء is masculine. Therefore, you must say وعاءٌ كبيرٌ (a big vessel), not وعاءٌ كبيرةٌ. However, when using the plural أوعية, it is often treated as feminine singular for adjective agreement: أوعيةٌ كبيرةٌ. This 'plural of non-humans is feminine singular' rule is a classic stumbling block for English speakers.
Mistake: هذا وعاء جميلة.
Correction: هذا وعاء جميل. (This is a beautiful vessel.)
- Contextual Misuse
- Using 'Wi'ā' to refer to a flat plate (Saḥn) is technically a mistake in specific contexts. A 'Wi'ā' must have depth. If it's flat, use 'Saḥn' or 'Tabaq'.
Lastly, learners sometimes struggle with the preposition choice. While you put things in (في) a vessel, if you are describing a vessel for something, you use the 'Lam' prefix: وعاءٌ للماء (a vessel for water). Using 'bi' (with) in this context ('وعاء بالماء') would mean 'a vessel [that currently contains] water', not a vessel designed for water.
Arabic is famous for its vast vocabulary, and for the concept of 'container' or 'vessel,' there are many words that might seem like synonyms for وعاء but carry distinct nuances. Understanding these differences will help you choose the most precise word for your context.
- Wi'ā' vs. Inā' (وعاء vs إناء)
- Wi'ā': General, can be scientific, metaphorical, or physical.
Inā': Usually refers to household items like dishes, pots, and pans used for eating or cooking. Plural: 'Awāni'.
نقول الأوعية الدموية ولا نقول الأواني الدموية. (We say 'blood vessels' and not 'blood utensils'.)
Another alternative is صحن (Saḥn), which specifically refers to a plate or a shallow bowl. If you are eating soup, you might use a Saḥn, but the large bowl you mixed the soup in is a Wi'ā'. Then there is خزان (Khazzān), which means 'tank' or 'reservoir.' This is used for much larger volumes, like a water tank on a roof or a fuel tank in a car.
- Specific Containers
- قارورة (Qārūra): A bottle or flask, usually glass.
- صندوق (Sandūq): A box or chest, usually rectangular.
- جرة (Jarra): A jar or amphora, often clay.
In a more literary or classical sense, you might encounter the word جفنة (Jafna), which refers to a very large platter or bowl used for communal eating, often symbolizing extreme hospitality. Another classical word is ماعون (Mā'ūn), which appears in the Quran and refers to small acts of kindness or the lending of household items (vessels/tools).
اشترى جدي جرة قديمة لحفظ الزيت. (My grandfather bought an old jar to preserve oil.)
When you want to be very modern and technical, especially in logistics, you might use حاوية (Ḥāwiya), which means 'container' in the sense of a shipping container. While Wi'ā' and Ḥāwiya share the same basic concept of 'containing,' they operate in completely different scales and registers. Choosing Wi'ā' for a shipping container would be a major register error, just as calling a cereal bowl a Ḥāwiya would sound absurdly industrial.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word for 'consciousness' (وعي - Wa'y) comes from the same root as 'vessel' (وعاء - Wi'ā'). In the Arabic worldview, the mind is seen as a vessel that 'collects' and 'holds' knowledge.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it as 'Wi-ya' instead of 'Wi-ā'.
- Omitting the final glottal stop (Hamza).
- Confusing the first letter 'Waw' with a 'Ya'.
- Shortening the long 'Alif' sound.
- Adding an 'n' sound at the end (Wi-ān) without grammar context.
سطح دشواری
Easy to read, though the final Hamza requires attention.
The broken plural 'Aw'iya' can be tricky to remember.
Simple pronunciation, but don't drop the 'W'.
Clearly distinguishable in speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Broken Plurals
وعاء becomes أوعية.
Non-human Plural Agreement
الأوعية كبيرة (The vessels are big - feminine singular adjective).
Hamza at the end (Hamza Mutatarifa)
وعاء - the Hamza is written on the line because it follows a long Alif.
Idafa Construction
وعاءُ الطعامِ (The food vessel - first word loses tanween).
Gender of Nouns
وعاء is masculine, requiring 'هذا' and 'جميل'.
مثالها بر اساس سطح
هذا وعاء كبير.
This is a big bowl.
Masculine singular noun + masculine singular adjective.
الماء في الوعاء.
The water is in the bowl.
Use of the preposition 'fi' (in).
أين الوعاء؟
Where is the bowl?
Interrogative sentence.
عندي وعاء أحمر.
I have a red bowl.
Possessive 'Indi' + noun + color adjective.
هذا وعاء صغير للقطة.
This is a small bowl for the cat.
Preposition 'li' (for) indicating purpose.
ضع التفاح في الوعاء.
Put the apples in the bowl.
Imperative verb 'Da'' (put).
الوعاء على الطاولة.
The bowl is on the table.
Preposition 'ala' (on).
هل هذا وعاء؟
Is this a bowl?
Yes/No question with 'hal'.
اشتريت وعاءً بلاستيكياً جديداً.
I bought a new plastic container.
Accusative case for the object of the verb.
نحتاج إلى أوعية كثيرة للمطبخ.
We need many vessels for the kitchen.
Broken plural 'Aw'iya' + feminine singular adjective.
اغسل الوعاء بالماء والصابون.
Wash the bowl with water and soap.
Definite article 'al-' and preposition 'bi' (with).
هذا الوعاء مصنوع من الزجاج.
This vessel is made of glass.
Passive-like construction 'masnu' min'.
لا تترك الوعاء مفتوحاً.
Do not leave the container open.
Negative imperative 'la tatruk'.
ضع الغداء في وعاء الطعام.
Put the lunch in the food container.
Idafa construction: 'Wi'ā' al-ta'ām'.
الوعاء ممتلئ بالفواكه.
The bowl is full of fruits.
Adjective 'mumtali'' followed by 'bi'.
كم سعراً هذا الوعاء؟
How much is this bowl?
Asking for price.
تنتقل الدماء عبر الأوعية الدموية.
Blood travels through the blood vessels.
Scientific terminology: 'al-aw'iya al-damawiyya'.
العقل هو وعاء المعرفة.
The mind is the vessel of knowledge.
Metaphorical usage in a nominal sentence.
استخدم الكيميائي وعاءً خاصاً للتجربة.
The chemist used a special vessel for the experiment.
Formal subject-verb-object order.
هذا الوعاء الفخاري قديم جداً.
This pottery vessel is very old.
Nisba adjective 'fakhari' (pottery/clay).
يجب الحفاظ على سلامة الأوعية.
The safety of the vessels must be maintained.
Passive-like 'yajib' construction.
صب الزيت في وعاء عميق.
Pour the oil into a deep vessel.
Adjective 'amiq' (deep).
الوعاء الضريبي هو مجموع الدخل الخاضع للضريبة.
The tax base is the total taxable income.
Economic terminology.
كان الوعاء يحتوي على رسائل قديمة.
The vessel contained old letters.
Verb 'yahtawi' (contains) + preposition 'ala'.
إن القلب وعاء، فاملأه بالخير.
The heart is a vessel, so fill it with goodness.
Use of 'Inna' for emphasis.
تعاني بعض الأوعية من الانسداد.
Some vessels suffer from blockage.
Verb 'tu'ani' (suffers) + 'min'.
اختر وعاءً مناسباً لحجم النبتة.
Choose a suitable container for the size of the plant.
Adjective 'munasib' (suitable).
يتم تخزين المواد الكيميائية في أوعية محكمة.
Chemicals are stored in sealed vessels.
Passive 'yutamma takhzin'.
الوعاء الثقافي للمجتمع هو لغته.
The cultural vessel of society is its language.
Sociological metaphor.
توسعت الأوعية الدموية بسبب الحرارة.
The blood vessels dilated because of the heat.
Verb 'tawassa'at' (dilated/expanded).
هذا وعاء لا ينضب من الحكايات.
This is an inexhaustible vessel of stories.
Negative 'la yandab' (does not dry up).
أفرغ ما في الوعاء من شوائب.
Empty the vessel of any impurities.
Imperative 'Afrigh' (empty).
اللغة هي الوعاء الذي يحمل فكر الأمة.
Language is the vessel that carries a nation's thought.
Relative clause starting with 'alladhi'.
أثبتت الدراسات مرونة الأوعية الدموية لدى الرياضيين.
Studies have proven the elasticity of blood vessels in athletes.
Complex Idafa: 'muruwnat al-aw'iya al-damawiyya'.
يُعد هذا الكتاب وعاءً جامعاً لعلوم العرب.
This book is considered a comprehensive vessel of Arab sciences.
Passive 'yu'ad' (is considered).
علينا توسيع الوعاء الاستثماري لتشجيع النمو.
We must expand the investment base to encourage growth.
Metaphorical economic use.
كانت الأوعية الخزفية تُزين قصور الملوك.
Ceramic vessels used to decorate the palaces of kings.
Imperfect tense 'kanat tuzayyin'.
تجلت حكمة المعلم في كونه وعاءً للصبر.
The teacher's wisdom was manifest in being a vessel of patience.
Abstract noun 'sabr' as content.
تتأثر الأوعية الشعرية بالضغط النفسي.
Capillary vessels are affected by psychological stress.
Technical term: 'al-aw'iya al-sha'riyya'.
ما أنت إلا وعاء لما يُصب فيك من قيم.
You are but a vessel for the values poured into you.
Restrictive 'ma... illa' construction.
القصيدة وعاءٌ شعوريٌّ يفيض بالأسى.
The poem is an emotional vessel overflowing with sorrow.
Highly literary style.
إن رصد الوعاء الزكوي يتطلب دقة فقهية.
Determining the Zakat base requires jurisprudential precision.
Specialized religious-economic terminology.
أضحت الأوعية المعلوماتية ركيزة العصر الحديث.
Information vessels have become the pillar of the modern era.
Verb 'Adhat' (has become).
يستبطن النص وعاءً دلالياً عميقاً.
The text internalizes a deep semantic vessel.
Academic literary criticism.
كانت الفلسفة اليونانية وعاءً نهلت منه الحضارات.
Greek philosophy was a vessel from which civilizations drank.
Metaphorical 'nahalat' (drank/derived).
تعتبر الأوعية اللمفاوية جزءاً حيوياً من جهاز المناعة.
Lymphatic vessels are considered a vital part of the immune system.
Advanced medical terminology.
تآكل الوعاء السياسي نتيجة الصراعات الداخلية.
The political framework (vessel) eroded due to internal conflicts.
Political metaphor.
كل إناء بما فيه ينضح، والروح وعاء الجسد.
Every vessel leaks what is in it, and the soul is the vessel of the body.
Philosophical proverb.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Every vessel narrows by what is in it (except knowledge).
تذكر أن كل وعاء يضيق بما فيه إلا وعاء العلم.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Inā' is more specific to kitchenware, while Wi'ā' is general.
Ḥāwiya is for large industrial containers, Wi'ā' is smaller.
Saḥn is flat (plate), Wi'ā' has depth (bowl/vessel).
اصطلاحات و عبارات
— The heart is a vessel (meaning it keeps secrets or faith).
القلب وعاء، فاجعل وعاءك طيباً.
Literary— The vessel of knowledge never gets full or cramped.
كلما تعلمت أكثر شعرت أن وعاء العلم لا يضيق.
Academic— To reveal one's true nature (like a vessel leaking its contents).
عند الغضب، نضح الوعاء بما فيه.
Literary— To destroy a relationship or a system (metaphorical).
بفعلته هذه، كسر الوعاء الذي يجمعنا.
Informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean container.
Inā' is for food/drink; Wi'ā' is for anything, including concept/veins.
الأواني في المطبخ، والأوعية في الجسم.
Same root.
Wa'y is consciousness (abstract); Wi'ā' is a vessel (concrete).
الوعي في الوعاء.
Both translate to container.
Ḥāwiya is usually for shipping or garbage; Wi'ā' is smaller or biological.
نقلت الحاوية الأوعية.
Both hold things.
Khazzān is a large tank; Wi'ā' is a smaller vessel.
خزان المياه كبير.
Both are containers.
Qārūra is specifically a bottle; Wi'ā' is open-topped or general.
ضع العطر في القارورة.
الگوهای جملهسازی
هذا [وعاء] [Adjective].
هذا وعاء كبير.
ضع الـ[Noun] في الـ[وعاء].
ضع السكر في الوعاء.
الـ[Noun] هو [وعاء] للـ[Abstract Noun].
العقل هو وعاء للفكر.
تنتقل الـ[Fluid] عبر الـ[أوعية].
ينتقل الماء عبر الأوعية.
يجب استخدام [وعاء] [Material].
يجب استخدام وعاء زجاجي.
يعتبر الـ[وعاء] الـ[Adjective] ركيزة لـ[Process].
يعتبر الوعاء الضريبي ركيزة للاقتصاد.
ما الـ[Noun] إلا [وعاء] لما [Verb] فيه.
ما الإنسان إلا وعاء لما يوضع فيه.
هل الـ[وعاء] [Adjective]؟
هل الوعاء نظيف؟
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in scientific, culinary, and metaphorical Arabic.
-
Using 'Inā' for blood vessels.
→
أوعية دموية
Inā' is only for kitchenware.
-
Saying 'وعاءات' as the plural.
→
أوعية
The plural is broken, not regular.
-
Treating 'وعاء' as feminine.
→
هذا وعاء كبير
The word is masculine singular.
-
Dropping the 'W' sound.
→
Wi'ā'
The 'Waw' is a consonant at the start, not a vowel.
-
Using 'Wi'ā' for a flat plate.
→
صحن
Wi'ā' implies depth for containment.
نکات
Generalize
If you forget the word for a specific box or jar, use 'Wi'ā'. It is a safe umbrella term.
Medical Term
Always use 'Aw'iya' when discussing the circulatory system.
Plural Agreement
Remember: 'الأوعية كبيرة' (Plural non-human = feminine singular adjective).
Mind as Vessel
Use 'Wi'ā' when talking about the mind containing thoughts.
Kitchen Use
In recipes, 'Wi'ā'' refers to the mixing bowl.
The Hamza
The Hamza sits on the line at the end (Mutatarifa).
Hospitality
A full vessel often symbolizes a generous host.
Root Connection
Link 'Wi'ā' to 'Wa'y' (consciousness) to remember both words.
Long Vowel
Don't rush the 'ā' sound; it's a long Alif.
Tax Base
Recognize 'al-wi'ā' al-daribi' in financial news.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Wi'ā'' as a 'W-ide A-rea' for holding things. The 'W' is like the wavy water you pour into a bowl.
تداعی تصویری
Imagine a large, round clay bowl (Wi'ā') with a brain (Wa'y) inside it, representing the mind as a vessel for knowledge.
شبکه واژگان
چالش
Try to find five different 'Wi'ā's' in your kitchen and label them with a sticky note saying 'وعاء'.
ریشه کلمه
Derived from the Arabic tri-consonantal root و-ع-ي (W-'-Y). This root is fundamentally associated with the concept of gathering, holding, or preserving something.
معنای اصلی: To collect or gather something into a place of preservation.
Semitic (Arabic).بافت فرهنگی
No specific sensitivities; the word is neutral and polite.
English uses 'vessel' for both ships and containers, but in Arabic, 'Wi'ā' is never used for a ship (which is 'safina').
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Kitchen/Cooking
- وعاء الخلط
- وعاء عميق
- اغسل الوعاء
- ضع الخليط في الوعاء
Doctor/Hospital
- الأوعية الدموية
- تصلب الأوعية
- انفجار وعاء
- توسيع الأوعية
Science Lab
- وعاء تجربة
- وعاء زجاجي
- ملأ الوعاء
- وعاء محكم
Gardening
- وعاء للنبات
- وعاء فخاري
- تغيير الوعاء
- وعاء كبير
Philosophy/Religion
- وعاء العلم
- وعاء التقوى
- القلب وعاء
- نضح الوعاء
شروعکنندههای مکالمه
"هل عندك وعاء كبير لخلط السلطة؟ (Do you have a large bowl for mixing the salad?)"
"أي نوع من الأوعية تفضل للزراعة؟ (What kind of pots do you prefer for planting?)"
"هل تعرف كيف تعمل الأوعية الدموية؟ (Do you know how blood vessels work?)"
"ماذا يوجد في هذا الوعاء المغلق؟ (What is in this closed container?)"
"هل تعتقد أن العقل هو وعاء للمعرفة فقط؟ (Do you think the mind is just a vessel for knowledge?)"
موضوعات نگارش
اكتب عن أهمية الأوعية الدموية في جسم الإنسان. (Write about the importance of blood vessels in the human body.)
صف وعاءً قديماً رأيته في متحف. (Describe an ancient vessel you saw in a museum.)
إذا كان عقلك وعاءً، فبماذا ستملأه اليوم؟ (If your mind was a vessel, what would you fill it with today?)
تحدث عن الفرق بين الوعاء والإناء في مطبخك. (Talk about the difference between a 'Wi'ā' and an 'Inā' in your kitchen.)
لماذا نستخدم كلمة 'وعاء' لوصف الضرائب أحياناً؟ (Why do we use the word 'vessel' to describe taxes sometimes?)
سوالات متداول
10 سوالNo, it is a general term for any vessel, including blood vessels and metaphorical containers.
The plural is 'أوعية' (Aw'iya).
It is better to use 'حاوية' (Ḥāwiya) for industrial shipping containers.
It is masculine (هذا وعاء).
It is 'وعاء دموي' (Wi'ā' damawi), plural 'أوعية دموية'.
Yes, 'Inā' is mostly for kitchen use, while 'Wi'ā' is more general and scientific.
وعاء محكم الإغلاق (Wi'ā' muḥkam al-ighlāq).
Yes, the root and related forms appear in the Quran.
Metaphorically, yes, as in 'a vessel of knowledge'.
In some dialects, it might sound like 'Wi'ā' without the final glottal stop.
خودت رو بسنج 200 سوال
اكتب جملة بسيطة باستخدام 'وعاء'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
استخدم 'الأوعية الدموية' في جملة مفيدة.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
صف وعاءً في مطبخك.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
اكتب نصيحة طبية عن صحة الأوعية.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
اشرح معنى 'العقل وعاء العلم'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
اكتب طلباً لشراء وعاء جديد.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
كيف تصف وعاءً أثرياً؟
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
اكتب جملة عن 'وعاء الزكاة'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
ماذا تفعل إذا انكسر الوعاء؟
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
اكتب جملة عن وعاء الزهور.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
استخدم كلمة 'أوعية' مع صفة.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
اكتب عن 'الوعاء الثقافي'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
صف عملية ملء الوعاء.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
اكتب حكمة عن الوعاء.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
استخدم 'وعاء محكم الإغلاق' في جملة.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
اكتب عن أهمية الأوعية في المختبر.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
صف وعاءً من ذهب.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
اكتب جملة عن 'وعاء الادخار'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
استخدم 'أوعية شعرية' في جملة علمية.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
اكتب جملة ختامية عن الوعاء.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
قل: 'هذا وعاء كبير'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
قل: 'أين الأوعية الدموية؟'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
انطق كلمة 'أوعية' بشكل صحيح.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
قل: 'القلب وعاء الأسرار'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
قل: 'أريد وعاءً للزهور'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
قل: 'هذا وعاء محكم الإغلاق'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
قل: 'اغسل الوعاء جيداً'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
قل: 'كل وعاء ينضح بما فيه'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
قل: 'الأوعية الشعرية دقيقة جداً'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
قل: 'ضع الحليب في الوعاء'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
قل: 'هل هذا الوعاء مكسور؟'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
قل: 'نحتاج أوعية جديدة للمطبخ'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
قل: 'تصلب الأوعية مرض خطير'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
قل: 'اللغة هي وعاء الثقافة'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
قل: 'صب الزيت في الوعاء'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
قل: 'هذا الوعاء سعة لتر'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
قل: 'أوعية فخارية قديمة'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
قل: 'الوعاء الضريبي للشركة'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
قل: 'فرغ الوعاء من فضلك'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
قل: 'وعاء العلم لا يضيق'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
استمع واكتب الكلمة: 'وعاء'.
استمع واكتب الجمع: 'أوعية'.
استمع للجملة: 'الماء في الوعاء'.
استمع واكتب: 'الأوعية الدموية'.
استمع واكتب: 'وعاء زجاجي'.
استمع واكتب: 'وعاء فخاري'.
استمع واكتب: 'وعاء محكم'.
استمع واكتب: 'وعاء العلم'.
استمع واكتب: 'وعاء ضريبي'.
استمع واكتب: 'أوعية شعرية'.
استمع واكتب: 'وعاء للزهور'.
استمع واكتب: 'انكسر الوعاء'.
استمع واكتب: 'صب في الوعاء'.
استمع واكتب: 'نضح الوعاء'.
استمع واكتب: 'أوعية ناقلة'.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'Wi'ā'' (وعاء) is the most versatile Arabic word for 'vessel' or 'container'. Whether you are talking about a kitchen bowl, a blood vessel, or the human mind as a 'vessel of knowledge,' this word covers it all. Example: 'القلب وعاء الأسرار' (The heart is the vessel of secrets).
- A general term for any container or bowl.
- Used in medical contexts for blood vessels (أوعية دموية).
- Derived from a root meaning to contain or be aware.
- Commonly used metaphorically for the mind or heart.
Generalize
If you forget the word for a specific box or jar, use 'Wi'ā'. It is a safe umbrella term.
Medical Term
Always use 'Aw'iya' when discussing the circulatory system.
Plural Agreement
Remember: 'الأوعية كبيرة' (Plural non-human = feminine singular adjective).
Mind as Vessel
Use 'Wi'ā' when talking about the mind containing thoughts.
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر food
أعدّ
A1آماده کردن یا ساختن چیزی برای استفاده یا خوردن.
عدس
A2کلمه «عدس» در عربی به معنای عدس است که در سوپها استفاده میشود.
عجين
A2خمیر مخلوط غلیظ و شکلپذیری از آرد و مایع است که برای پختوپز استفاده میشود.
عنب
A2واژه عربی «عنب» به معنای انگور است. میوهای است که به صورت خوشهای میروید.
عسل
A2عسل. ماده شیرینی که زنبورها از شهد گلها میسازند.
عصير
A1Juice.
عَصير
A2آبمیوه مایعی است که از فشردن میوهها یا سبزیجات به دست میآید. در عربی به آن 'عصیر' میگویند.
عطري
A2این صفت به معنای 'معطر' یا 'خوشبو' است که برای گلها و عطرها به کار میرود.
ابتلع
A1پایین دادن غذا یا نوشیدنی از راه گلو به معده.
أضاف
A1یعنی یه چیزی رو به چیز دیگهای اضافه کنی تا مقدارش بیشتر بشه.