متطلبات
متطلبات در ۳۰ ثانیه
- Mutatallabat means 'requirements' or 'prerequisites' in formal Arabic contexts.
- It is commonly used for job qualifications, school courses, and legal documents.
- The word is a non-human plural, so it takes feminine singular adjectives.
- It differs from 'needs' (ihtiyajat) by being more formal and systemic.
The Arabic word متطلبات (mutatallabāt) is a cornerstone of professional, academic, and administrative Arabic. At its core, it refers to the essential conditions, prerequisites, or items that must be satisfied or present for a specific outcome to be achieved. Derived from the root ط-ل-ب (T-L-B), which relates to seeking or requesting, the word functions as the plural passive participle of the Form V verb تطلب (tataṭallaba), meaning 'to require' or 'to necessitate.' When you use this word, you are not just talking about 'wants' or 'desires'; you are discussing 'necessities' that are often dictated by a system, a law, or a logical sequence of events.
- Professional Context
- In the workplace, this word frequently appears in job descriptions to list the qualifications, years of experience, and skills required for a role. It is the formal way to say 'what we need from you.'
تتضمن الوظيفة عدة متطلبات تقنية معقدة. (The job includes several complex technical requirements.)
Beyond the office, متطلبات is used in academia to describe the courses a student must complete before graduating or the documents needed for admission. It carries a sense of obligation. If a university states that a high GPA is one of its متطلبات, it means that without that GPA, the 'request' for admission cannot be fulfilled. It is a structural word that defines the boundaries of a process.
- Legal and Administrative
- When dealing with government agencies, such as applying for a visa or a building permit, the list of documents you must submit is referred to as 'متطلبات قانونية' (legal requirements).
يجب توفير كافة متطلبات السلامة في المصنع. (All safety requirements must be provided in the factory.)
In a more abstract sense, the word can describe the 'demands' of a situation. For example, the 'requirements of modern life' (متطلبات الحياة الحديثة) might include a fast internet connection, a mobile phone, and a high level of adaptability. Here, the word shifts from a strict checklist to a broader description of what is necessary to function effectively in a given environment. It is a versatile noun that bridges the gap between the concrete (a passport for travel) and the abstract (patience for success).
- Technical and Engineering
- In software development, 'متطلبات النظام' (system requirements) specifies the hardware and software needed to run an application.
هل قرأت متطلبات التشغيل قبل تثبيت البرنامج؟ (Did you read the operating requirements before installing the software?)
النجاح له متطلبات لا يمكن تجاهلها. (Success has requirements that cannot be ignored.)
Using متطلبات correctly involves understanding its grammatical role as a noun and its common associations with verbs like 'meet,' 'fulfill,' or 'provide.' Because it is a sound feminine plural (ending in -āt), it is treated as a non-human plural, which in Arabic grammar often takes feminine singular adjectives. For example, you would say متطلبات كثيرة (many requirements) rather than using a masculine plural adjective.
- Meeting Requirements
- The verb 'استوفى' (istawfā) is the most formal and common verb used with this word to mean 'to meet' or 'to fulfill' requirements.
يجب على المتقدم أن يستوفي جميع متطلبات القبول. (The applicant must meet all the admission requirements.)
In daily conversation, you might use the verb 'لبى' (labbā), which means 'to respond to' or 'to satisfy.' This is often used when talking about satisfying the needs or demands of a market or a person. For instance, 'to satisfy the market requirements' would be تلبية متطلبات السوق. This phrasing suggests a dynamic response to an external demand.
- Daily Life Demands
- When talking about the costs and needs of living, 'متطلبات المعيشة' (living requirements/costs) is a standard phrase used in news and social discussions.
زادت متطلبات المعيشة بشكل ملحوظ هذا العام. (Living requirements have increased significantly this year.)
Another important grammatical structure is the Idafa construction (possessive phrase). You will often see متطلبات followed by another noun that specifies what the requirements are for. Examples include متطلبات المشروع (project requirements), متطلبات الوظيفة (job requirements), and متطلبات التخرج (graduation requirements). In these cases, the word acts as the 'possessed' noun and loses its definite article 'al-'.
هذه هي الـمتطلبات الأساسية للحصول على الرخصة. (These are the basic requirements to obtain the license.)
Finally, consider the use of the word in the context of 'demanding' situations. If a task 'requires' a lot of effort, you can say it is كثير المتطلبات (demanding/high-maintenance). This can apply to people as well. A 'demanding person' might be described as شخص كثير المتطلبات, implying they have many needs or expectations that must be met.
- Educational Context
- Universities often list 'متطلبات سابقة' (prerequisites), which are courses you must take before you can enroll in a more advanced one.
عليك إنهاء متطلبات السنة الأولى أولاً. (You must finish the first-year requirements first.)
You will encounter متطلبات in almost every formal setting in the Arabic-speaking world. If you are watching the news, specifically the economic or social segments, you will hear journalists discussing the متطلبات of the youth, the متطلبات of the labor market, or the متطلبات of the national economy. It is a word that signals a transition into serious, objective discussion about needs and standards.
- In the News
- News anchors often use this word when reporting on government policies or international agreements. 'The government is working to meet the requirements of the IMF' would be a typical sentence.
ناقش البرلمان متطلبات الإصلاح الاقتصادي. (The parliament discussed the requirements for economic reform.)
In the corporate world, this word is ubiquitous. From the moment you look for a job on LinkedIn (where you'll see a section titled متطلبات الوظيفة) to the internal meetings where project managers discuss متطلبات العميل (client requirements), the word is the standard for defining scope and expectations. It is less about 'asking' and more about 'defining what is necessary for success.'
- Academic Environments
- On university campuses, students frequently use this word when talking about their degree plans. 'I still have three requirements left to graduate' is a common sentiment.
ما هي متطلبات الحصول على المنحة الدراسية؟ (What are the requirements for getting the scholarship?)
In technology and gaming, you will see this word on the back of software boxes or on download pages. متطلبات النظام الأدنى (minimum system requirements) tells you if your computer can run a specific game or program. This technical usage is very precise and refers to hardware specifications like RAM, processor speed, and storage space.
تأكد من توفر متطلبات النظام قبل الشراء. (Ensure system requirements are available before purchasing.)
Lastly, you might hear it in social or family contexts, though it sounds slightly more formal there. A parent might talk about the متطلبات الأبناء (the requirements/needs of the children), referring to school supplies, clothing, and other necessities. In this context, it highlights the responsibility of the provider to meet those needs.
- Travel and Tourism
- Travel agencies and airline websites use this word to list visa rules, vaccination requirements, and baggage limits.
تغيرت متطلبات السفر إلى تلك الدولة مؤخراً. (The travel requirements to that country have changed recently.)
One of the most frequent mistakes English speakers make when using متطلبات is confusing it with the word احتياجات (ihtiyājāt), which means 'needs.' While they are related, احتياجات is more about what is necessary for survival or personal comfort (like food, water, or love), whereas متطلبات is about what is required by a rule, a system, or a specific task (like a degree for a job or a password for a site).
- Mistake 1: Confusing with 'Needs'
- Saying 'متطلباتي الغذائية' (my nutritional requirements) sounds very clinical, like a doctor's report. In a casual setting, 'احتياجاتي الغذائية' is more natural.
خطأ: أحتاج إلى متطلبات كثيرة من السوبر ماركت. (Wrong: I need many requirements from the supermarket.)
Another common error is using the singular متطلب (mutatallab) when the plural is intended. In English, we often use 'requirement' as a collective idea, but in Arabic, if there is more than one item on the list, you must use the plural. Using the singular can make the sentence sound incomplete or overly specific to just one condition.
- Mistake 2: Singular vs. Plural
- If a job has five requirements, you must say 'متطلبات الوظيفة'. Saying 'متطلب الوظيفة' implies there is only one single requirement for the whole job.
صح: استوفيت جميع متطلبات التخرج. (Correct: I met all the graduation requirements.)
Grammatically, learners often forget that متطلبات is a non-human plural. In Arabic, non-human plurals are treated as feminine singular for the purposes of adjective agreement and verb conjugation. A common mistake is to use a masculine plural adjective like متطلبات أساسيون instead of the correct feminine singular متطلبات أساسية.
خطأ: هذه متطلبات صعبون. (Wrong: These are difficult requirements - using masculine plural adjective.)
Finally, avoid confusing متطلبات with طلبات (ṭalabāt). While they share the same root, طلبات means 'orders' (like at a restaurant) or 'requests' (like a favor). If you are at a restaurant, you have طلبات, not متطلبات. Using the latter would imply that you have a set of formal requirements for the waiter to fulfill before you can eat!
- Mistake 3: Orders vs. Requirements
- Use 'طلبات' for things you ask for, and 'متطلبات' for things that are mandatory for a process.
صح: هل انتهيت من تحضير طلبات الزبائن؟ (Correct: Have you finished preparing the customers' orders?)
Arabic is a rich language with many words that overlap with the concept of 'requirements.' Choosing the right one depends on the level of formality and the specific context of the necessity. While متطلبات is the most general and widely used term for formal requirements, other words like شروط, لوازم, and مستلزمات offer different nuances.
- شروط (Shurūṭ) - Conditions
- This word specifically refers to 'conditions' or 'terms.' While a requirement is something you need, a condition is something that must be true for an agreement to be valid. For example, 'شروط العقد' (terms of the contract).
If you are talking about the physical items needed for a task, مستلزمات (mustalzamāt) is often a better choice than متطلبات. For instance, 'مستلزمات مدرسية' refers to physical school supplies like pens and notebooks. متطلبات would refer more to the abstract requirements like 'passing grades' or 'attendance.'
- لوازم (Lawāzim) - Necessities/Supplies
- This is a more informal or traditional word for things that are necessary. It is often used for household items or tools needed for a specific job, like 'لوازم الخياطة' (sewing supplies).
اشتريت كل مستلزمات الرحلة. (I bought all the trip supplies/essentials.)
Another alternative is حاجات (ḥājāt), which is the plural of 'need.' This is used for more personal or basic needs. If you say 'حاجات المجتمع' (the needs of society), it sounds more compassionate and human-centric than 'متطلبات المجتمع' (the requirements of society), which sounds like a sociological or economic analysis.
- Comparison Table
- متطلبات: Formal, systemic, administrative (e.g., job requirements).
- شروط: Legal, conditional, terms (e.g., contract conditions).
- مستلزمات: Physical, tangible supplies (e.g., medical supplies).
- احتياجات: Basic, essential, human needs (e.g., food, shelter).
هل تنطبق عليك شروط المسابقة؟ (Do the competition conditions apply to you?)
In summary, while متطلبات is your 'go-to' word for most scenarios involving requirements, being aware of these alternatives will help you sound more like a native speaker. Use مستلزمات for physical things you can touch, شروط for rules you must follow, and احتياجات for things you cannot live without.
چقدر رسمی است؟
"يجب على كافة الموظفين الالتزام بمتطلبات الأمن."
"ما هي متطلبات السفر إلى لندن؟"
"الحياة في هذه المدينة لها متطلبات كثيرة."
"هذه هي متطلبات اللعبة الجديدة."
"صاحبي، متطلباتك واجد!"
نکته جالب
The root T-L-B is the same root for the word 'Taliban' (students/seekers) and 'Talab' (an order at a restaurant).
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the emphatic 'T' (ط) as a regular 't' (ت).
- Shortening the long 'aa' (ا) at the end.
- Missing the double 'l' (shadda) on the 'lam'.
- Confusing the 'u' at the start with an 'a'.
- Swapping the 't' and 'd' sounds.
سطح دشواری
Easy to recognize in text due to the common '-at' ending.
Requires correct spelling of the emphatic 'Taa' and 'Shadda'.
Pronouncing the emphatic 'Taa' correctly can be tricky for beginners.
Clearly articulated in formal speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Non-human Plural Agreement
متطلبات أساسية (Feminine singular adjective for non-human plural).
Idafa Construction
متطلباتُ المشروعِ (The first word loses 'al-' and 'tanween').
Form V Verb Patterns
تطلب - يتطلب - تطلباً (The verb pattern from which the word is derived).
Passive Participle (Ism Maf'ul)
متطلب (The thing that is required).
Sound Feminine Plural Ending
ات (The suffix used for this plural).
مثالها بر اساس سطح
هذه متطلبات المدرسة.
These are the school requirements.
Demonstrative pronoun 'hadhihi' is used because 'mutatallabat' is a non-human plural.
ما هي متطلبات الرحلة؟
What are the trip requirements?
Interrogative 'ma' is used for non-human nouns.
عندي متطلبات كثيرة.
I have many requirements.
The adjective 'kathira' is feminine singular.
هذه متطلبات بسيطة.
These are simple requirements.
Adjective agreement: non-human plural + feminine singular.
أين قائمة المتطلبات؟
Where is the requirements list?
Idafa construction: 'qa'imat al-mutatallabat'.
متطلبات البيت قليلة.
The house requirements are few.
Subject-predicate agreement.
هل هذه متطلباتك؟
Are these your requirements?
Possessive suffix '-ka' (your, masculine).
أريد معرفة المتطلبات.
I want to know the requirements.
Definite noun with 'al-'.
متطلبات الوظيفة صعبة جداً.
The job requirements are very difficult.
Adjective 'sa'ba' is feminine singular.
يجب إحضار متطلبات المختبر.
The lab requirements must be brought.
Passive-like construction with 'yajibu'.
هل قرأت متطلبات الفيزا؟
Did you read the visa requirements?
Past tense verb 'qara'ta'.
هذه هي متطلبات التسجيل.
These are the registration requirements.
Idafa: 'mutatallabat al-tasjil'.
نحن نوفر كل المتطلبات.
We provide all the requirements.
Present tense verb 'nuwaffiru'.
ما هي متطلبات النجاح في الامتحان؟
What are the requirements for success in the exam?
Complex Idafa.
ليست لدي كل المتطلبات.
I don't have all the requirements.
Negation with 'laysat'.
متطلبات المشروع واضحة.
The project requirements are clear.
Adjective 'wadiha' is feminine singular.
يجب استيفاء متطلبات القبول الجامعي.
University admission requirements must be met.
The verb 'istifa'' is formal for 'meeting' requirements.
تتغير متطلبات السوق باستمرار.
Market requirements change constantly.
Present tense verb 'tataghayyaru' (feminine singular).
هل تلتزم الشركة بمتطلبات السلامة؟
Does the company adhere to safety requirements?
Preposition 'bi-' used with the verb 'taltazimu'.
هذه الوظيفة لها متطلبات تقنية عالية.
This job has high technical requirements.
Adjective 'aliya' (high) matches the non-human plural.
نحتاج إلى مراجعة متطلبات العميل.
We need to review the client's requirements.
Infinitive 'muraja'at' (reviewing).
متطلبات الحياة تزداد يوماً بعد يوم.
Life's requirements increase day after day.
Metaphorical use of 'mutatallabat'.
لم يكمل الطالب متطلبات التخرج بعد.
The student has not completed the graduation requirements yet.
Negation with 'lam' + jussive verb.
تأكد من فهم متطلبات النظام.
Make sure to understand the system requirements.
Imperative 'ta'akkad'.
يواجه الشباب صعوبة في تلبية متطلبات الزواج.
Young people face difficulty in meeting marriage requirements.
Verbal noun 'talbiya' (meeting/satisfying).
تعتبر هذه الوثيقة من متطلبات العقد الأساسية.
This document is considered one of the basic contract requirements.
Passive verb 'tu'tabaru'.
يجب تحديث متطلبات الأمن السيبراني دورياً.
Cybersecurity requirements must be updated periodically.
Adverb 'dawriyyan' (periodically).
تختلف متطلبات البيئة من منطقة لأخرى.
Environmental requirements differ from one region to another.
Verb 'takhtalifu' (differs).
المشروع ضخم وله متطلبات مالية كبيرة.
The project is huge and has large financial requirements.
Adjective 'maliya' (financial).
هل يمكنك تلخيص متطلبات المرحلة القادمة؟
Can you summarize the requirements of the next phase?
Infinitive 'talkhis' (summarizing).
تتضمن متطلبات الجودة معايير صارمة.
Quality requirements include strict standards.
Verb 'tatadamman' (includes).
علينا الموازنة بين متطلبات العمل والحياة.
We must balance work and life requirements.
Infinitive 'muwazana' (balancing).
تقتضي متطلبات المصلحة العامة اتخاذ هذا القرار.
The requirements of public interest necessitate making this decision.
Formal verb 'taqtadi' (necessitates).
هناك فجوة بين مخرجات التعليم ومتطلبات سوق العمل.
There is a gap between education outcomes and labor market requirements.
Sophisticated economic terminology.
يجب مراعاة متطلبات التنمية المستدامة.
The requirements of sustainable development must be taken into account.
Verbal noun 'mura'at' (taking into account).
تجاوزت الشركة كافة متطلبات الأداء المتوقعة.
The company exceeded all expected performance requirements.
Verb 'tajawazat' (exceeded).
تخضع هذه العملية لمتطلبات قانونية معقدة.
This process is subject to complex legal requirements.
Verb 'takhda'u' (is subject to).
يعد الابتكار من أهم متطلبات المنافسة العالمية.
Innovation is considered one of the most important requirements for global competition.
Passive participle 'yu'ad' (is considered).
نعمل على مواءمة منتجاتنا مع متطلبات العصر.
We are working on aligning our products with the requirements of the era.
Verbal noun 'muwa'ama' (alignment/harmonization).
تفرض متطلبات البروتوكول قواعد معينة للتعامل.
Protocol requirements impose certain rules for interaction.
Verb 'tafridu' (imposes).
إن متطلبات الوجود الإنساني تتجاوز مجرد البقاء المادي.
The requirements of human existence transcend mere physical survival.
Philosophical usage with 'Inna' for emphasis.
تتجلى متطلبات الحداثة في التحولات البنيوية للمجتمع.
The requirements of modernity are manifested in the structural transformations of society.
Verb 'tatajalla' (manifests).
يستوجب النص الأدبي متطلبات نقدية خاصة.
The literary text necessitates special critical requirements.
Verb 'yastawjibu' (necessitates/requires).
لا يمكن إغفال متطلبات السياق التاريخي عند التحليل.
The requirements of the historical context cannot be overlooked during analysis.
Infinitive 'igfal' (overlooking).
تتقاطع متطلبات الأمن القومي مع الحريات الفردية.
National security requirements intersect with individual freedoms.
Verb 'tataqata'u' (intersects).
تتطلب الحوكمة الرشيدة استيفاء متطلبات الشفافية.
Good governance requires meeting transparency requirements.
Political science terminology.
إن صياغة متطلبات المشروع بدقة هي مفتاح النجاح.
Formulating project requirements accurately is the key to success.
Verbal noun 'siyagha' (formulating).
تفرض العولمة متطلبات ثقافية جديدة على المجتمعات.
Globalization imposes new cultural requirements on societies.
Sociological usage.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— According to the requirements. Used when following a specific set of rules.
تم التنفيذ حسب المتطلبات.
— Based on the requirements of. Used to justify an action.
بناءً على متطلبات العمل.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means 'orders' or 'requests'. Use this at a restaurant or for favors.
Means 'needs'. Use this for basic human necessities like food or air.
Means 'supplies'. Use this for physical items like pens or medical tools.
اصطلاحات و عبارات
— High-maintenance or demanding. Used for people or tasks.
هذا المدير كثير المتطلبات.
Informal— Up to the task or meeting the requirements.
كان الموظف على قدر المتطلبات.
Neutral— At the heart of the requirements; essential.
هذه النقطة في صلب المتطلبات.
Formal— Endless demands. Often used for children or life.
الحياة لها متطلبات لا تنتهي.
Informal— With minimum requirements; barely enough.
نجح بحد أدنى من المتطلبات.
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both imply something mandatory.
'Shurut' are conditions or terms of an agreement, while 'mutatallabat' are the items or skills needed.
شروط العقد (Contract terms) vs متطلبات الوظيفة (Job requirements).
Both mean requirements.
'Muqtadayat' is more abstract and refers to what is necessitated by a situation or logic.
مقتضيات المصلحة (Requirements of interest).
Both mean things needed.
'Lawazim' is more informal and usually refers to household or manual tools.
لوازم المطبخ (Kitchen necessities).
Both imply obligation.
'Wajibat' means 'duties'—things you must *do*, while 'mutatallabat' are things you must *have*.
واجبات الموظف (Employee duties).
Both are used in evaluation.
'Ma'ayir' are standards or benchmarks used for measurement.
معايير النجاح (Success standards).
الگوهای جملهسازی
ما هي متطلبات [الاسم]؟
ما هي متطلبات الفيزا؟
يجب [فعل] متطلبات [الاسم].
يجب استيفاء متطلبات القبول.
هذه [الاسم] لها متطلبات [صفة].
هذه الوظيفة لها متطلبات كثيرة.
بناءً على متطلبات [الاسم]، قمنا بـ[فعل].
بناءً على متطلبات العمل، قمنا بتغيير الجدول.
تختلف متطلبات [الاسم] من [اسم] لآخر.
تختلف متطلبات السفر من بلد لآخر.
تقتضي متطلبات [الاسم] [فعل].
تقتضي متطلبات المصلحة العامة الصمت.
هناك فجوة بين [الاسم] ومتطلبات [الاسم].
هناك فجوة بين المهارات ومتطلبات السوق.
تتجلى متطلبات [الاسم] في [الاسم].
تتجلى متطلبات الحداثة في العمارة.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very common in professional, academic, and news contexts.
-
Using 'mutatallabat' for restaurant orders.
→
طلبات (Talabat)
Mutatallabat is for formal requirements; Talabat is for requests or orders.
-
Using a masculine plural adjective.
→
متطلبات أساسية (Feminine singular)
Non-human plurals in Arabic take feminine singular adjectives.
-
Pronouncing the 'T' as a soft 't'.
→
Emphatic 'Taa' (ط)
The word uses the letter Taa, which is deeper and more emphatic than the regular Taa.
-
Confusing it with 'needs' in a personal context.
→
احتياجات (Ihtiyajat)
Mutatallabat is too formal for personal feelings or basic survival needs.
-
Adding 'al-' to the first word of an Idafa.
→
متطلبات الوظيفة
The first part of a possessive construction cannot have the definite article.
نکات
Adjective Agreement
Always use a feminine singular adjective with 'mutatallabat'. For example: 'متطلبات جديدة' (new requirements).
Professionalism
Use 'mutatallabat' in your CV to list your skills or to describe what you are looking for in a job.
The Shadda
Don't forget the double 'L' sound (shadda) on the letter 'Lam'. It's 'mutatal-labat', not 'mutatalabat'.
Bureaucracy
When at a government office, ask for 'qa'imat al-mutatallabat' (the list of requirements) to get a checklist of documents.
Root Learning
Connect it to 'Talib' (student). A student is someone who 'seeks' knowledge; 'mutatallabat' are things 'sought' by a system.
Idafa
In an Idafa, the word 'mutatallabat' never takes 'al-'. Example: 'متطلبات المشروع' (The project requirements).
Confidence
Using 'istawfaytu al-mutatallabat' (I met the requirements) makes you sound very fluent in professional settings.
News Keywords
When you hear 'mutatallabat', get ready to hear a list of conditions or items.
Social Demands
Use 'mutatallabat al-hayat' to talk about the general pressures of modern living.
Mnemonic
Remember: Mutatallabat = Mandatory Tasks List.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Mutatallabat' as 'Must-all-be-at'. You 'must' have 'all' these things 'at' the location to succeed.
تداعی تصویری
Imagine a long checklist with red checkmarks next to each item. Each checkmark is a 'mutatallab'.
شبکه واژگان
چالش
Write down three 'mutatallabat' for your favorite hobby in Arabic using the word 'mutatallabat' at least once.
ریشه کلمه
Derived from the Arabic root T-L-B (ط-ل-ب), which primarily means to seek, search for, or request something.
معنای اصلی: The Form V verb 'tataṭallaba' means 'to necessitate' or 'to call for.' 'Mutatallabāt' is the plural passive participle, meaning 'the things that are called for.'
Semitic (Arabic).بافت فرهنگی
Be careful not to use 'mutatallabat' when talking about a person's basic rights, as it can make rights sound like something they must 'earn' rather than something they are 'entitled' to.
In English, we use 'requirements' for both formal and informal things. Arabic speakers prefer 'mutatallabat' for the formal and 'ihtiyajat' for the informal.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Job Application
- متطلبات الوظيفة
- استيفاء الشروط
- الخبرة المطلوبة
- المؤهلات العلمية
University
- متطلبات التخرج
- متطلبات القبول
- الساعات المعتمدة
- المواد الإجبارية
Travel
- متطلبات التأشيرة
- جواز السفر
- التأمين الصحي
- فحص كورونا
Technology
- متطلبات النظام
- الذاكرة العشوائية
- مساحة التخزين
- نظام التشغيل
Business
- متطلبات العميل
- تلبية السوق
- دراسة الجدوى
- المعايير الدولية
شروعکنندههای مکالمه
"ما هي أهم متطلبات النجاح في رأيك؟ (What are the most important requirements for success in your opinion?)"
"هل تعتقد أن متطلبات الوظائف اليوم مبالغ فيها؟ (Do you think job requirements today are exaggerated?)"
"ما هي متطلبات السفر إلى بلدك؟ (What are the requirements to travel to your country?)"
"كيف توازن بين متطلبات العمل وحياتك الخاصة؟ (How do you balance work requirements and your private life?)"
"هل استوفيت جميع متطلبات التخرج؟ (Did you meet all the graduation requirements?)"
موضوعات نگارش
اكتب عن متطلبات وظيفة أحلامك. (Write about the requirements of your dream job.)
ما هي متطلبات السعادة الحقيقية بالنسبة لك؟ (What are the requirements for true happiness for you?)
صف يوماً مليئاً بالمتطلبات وكيف تعاملت معه. (Describe a day full of demands and how you dealt with it.)
هل تعتقد أن متطلبات العصر الحديث تزيد من التوتر؟ (Do you think modern requirements increase stress?)
تحدث عن متطلبات مشروع قمت به مؤخراً. (Talk about the requirements of a project you recently did.)
سوالات متداول
10 سوالIt is a sound feminine plural (ending in -at), but it refers to non-human things, so it is treated as feminine singular for grammar purposes.
It's better to use 'talabat' (orders) or 'ihtiyajat' (needs). 'Mutatallabat' sounds too formal for a grocery list.
The singular is 'mutatallab' (متطلب), but it is much less common than the plural.
The most formal way is 'istifa' al-mutatallabat' (استيفاء المتطلبات).
Yes, but it often sounds more formal. In dialects, people might use 'shuroot' or 'lawazim' more frequently.
Yes, a 'demanding person' is 'shakhs kathir al-mutatallabat'.
The root is T-L-B (ط-ل-ب), which means to seek or request.
Yes, 'mustalzamāt' usually refers to physical supplies, while 'mutatallabat' can be abstract (like skills or grades).
مُتَطَلَّبَات (Mu-ta-ṭal-la-bāt).
Yes, extremely common when discussing government policies, economy, and international requirements.
خودت رو بسنج 185 سوال
Write a sentence using 'متطلبات الوظيفة'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I met all the requirements.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about travel requirements.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'متطلبات أساسية' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The project has many requirements.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about system requirements.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'تلبية متطلبات' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about graduation requirements.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Legal requirements are important.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a demanding person.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'متطلبات العصر' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'What are the admission requirements?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about safety requirements.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'قائمة المتطلبات' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Minimum requirements for the game.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about financial requirements.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'تجاوز المتطلبات' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The requirements of life are increasing.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about technical requirements.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'استيفاء' and 'متطلبات' together.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'Job requirements' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I have many requirements.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'What are the requirements?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'System requirements' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Basic requirements' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I met the requirements.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Travel requirements' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Satisfying requirements' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Graduation requirements' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Legal requirements' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Safety requirements' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Minimum requirements' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Technical requirements' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Financial requirements' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'He is very demanding.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Market requirements' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Prerequisites' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Exceeding requirements' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Requirements of the era' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Defining requirements' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the word: 'متطلبات'.
Listen and identify the phrase: 'متطلبات الوظيفة'.
Listen and identify the phrase: 'استيفاء المتطلبات'.
Listen and identify the phrase: 'متطلبات النظام'.
Listen and identify the phrase: 'تلبية المتطلبات'.
Listen and identify the phrase: 'متطلبات قانونية'.
Listen and identify the phrase: 'متطلبات التخرج'.
Listen and identify the phrase: 'متطلبات السلامة'.
Listen and identify the phrase: 'أدنى المتطلبات'.
Listen and identify the phrase: 'متطلبات السوق'.
Listen and identify the phrase: 'متطلبات المعيشة'.
Listen and identify the phrase: 'متطلبات فنية'.
Listen and identify the phrase: 'تجاوز المتطلبات'.
Listen and identify the phrase: 'متطلبات العصر'.
Listen and identify the phrase: 'كثير المتطلبات'.
/ 185 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'متطلبات' is essential for navigating formal Arabic life, from applying for jobs to understanding legal rules. For example, 'متطلبات الوظيفة' (job requirements) is a phrase you will see in every professional advertisement.
- Mutatallabat means 'requirements' or 'prerequisites' in formal Arabic contexts.
- It is commonly used for job qualifications, school courses, and legal documents.
- The word is a non-human plural, so it takes feminine singular adjectives.
- It differs from 'needs' (ihtiyajat) by being more formal and systemic.
Adjective Agreement
Always use a feminine singular adjective with 'mutatallabat'. For example: 'متطلبات جديدة' (new requirements).
Professionalism
Use 'mutatallabat' in your CV to list your skills or to describe what you are looking for in a job.
The Shadda
Don't forget the double 'L' sound (shadda) on the letter 'Lam'. It's 'mutatal-labat', not 'mutatalabat'.
Bureaucracy
When at a government office, ask for 'qa'imat al-mutatallabat' (the list of requirements) to get a checklist of documents.
مثال
ما هي متطلبات الحصول على تأشيرة السفر؟
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر academic
أَ
A1یک حرف استفهام که برای پرسیدن سوالات بله/خیر استفاده میشود.
أعاد
A2وقتی کاری را دوباره انجام میدهی یا چیزی را برمیگردانی، از این فعل استفاده کن.
عاجلاً
A2این قید یعنی کاری را سریع و بدون درنگ انجام دادن.
عام دراسي
A2به بازه زمانی که مدارس یا دانشگاهها مشغول تدریس هستن، میگن.
اعتبر
A2قبل از تصمیم گیری یا اقدام، به دقت به چیزی فکر کنید. / قبل از انتخاب یا قضاوت، به طور جدی به چیزی فکر کنید، آن را در نظر بگیرید.
اِعْتِمَاد
B2به رسمیت شناختن رسمی یک وضعیت یا کیفیت (اعتباربخشی)، یا حالت تکیه بر چیزی (اتکا).
اعتمد
A2تکیه کردن به کسی برای کمک یا تایید رسمی یک برنامه.
اِعْتِرَاض
B2اعتراض یا پروتست رسمی علیه یک طرح یا قانون.
عبارة
A2این یک عبارت کوتاه یا یک اصطلاح رایج است که ایدهی خاصی را منتقل میکند.
على الأرجح
A2به احتمال زیاد؛ غالباً. برای بیان احتمال بالای وقوع یک اتفاق استفاده میشود.