A2 Idiom خنثی

göz gezdirmek

to glance through

معنی

Reading or looking at something quickly.

🌍

زمینه فرهنگی

In a traditional Turkish bazaar, it is expected that you 'göz gezdirirsin' at many stalls before you start the 'pazarlık' (bargaining) process. Sellers will often invite you with 'Buyurun, göz gezdirin' (Please, have a look/browse). When visiting someone's home, it is considered slightly rude to 'göz gezdirmek' (scan) the room too intensely, as it might look like you are inspecting the cleanliness or the value of their belongings. A quick, friendly glance is fine, but 'süzmek' (scrutinizing) is a no-no. In Turkish 'Kıraathane' (reading houses/coffee houses), men traditionally 'göz gezdirirler' at the daily newspapers provided by the establishment. It's a social ritual of staying informed without necessarily being an academic. With the rise of social media in Turkey, 'göz gezdirmek' is the standard verb for scrolling through Instagram or Twitter. It perfectly describes the fast-paced consumption of digital content in modern Istanbul or Ankara.

🎯

Use 'Şöyle bir'

Always put 'şöyle bir' before 'göz gezdirmek' to sound 100% like a native speaker. It adds the nuance of 'just a quick look.'

⚠️

The Dative Trap

Don't forget the -e/-a suffix! It's 'gazeteye,' not 'gazeteyi.'

معنی

Reading or looking at something quickly.

🎯

Use 'Şöyle bir'

Always put 'şöyle bir' before 'göz gezdirmek' to sound 100% like a native speaker. It adds the nuance of 'just a quick look.'

⚠️

The Dative Trap

Don't forget the -e/-a suffix! It's 'gazeteye,' not 'gazeteyi.'

💬

Polite Refusal

If someone offers you something to buy and you're not interested, say 'Sadece göz gezdiriyorum, teşekkürler' (I'm just browsing, thanks).

خودت رو بسنج

Fill in the blank with the correct form of 'göz gezdirmek' and the correct case ending.

Dün akşam yeni dergi____ biraz ________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ye / göz gezdirdim

We need the dative case (-ye) and the past tense because of 'dün akşam' (yesterday evening).

Which sentence is the most natural way to say 'I skimmed the menu'?

Hangisi daha doğal?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Menüye göz gezdirdim.

The idiom 'göz gezdirmek' always takes the dative case (-e/-a).

Match the phrase with the best situation.

Şöyle bir göz gezdirdim.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Checking a newspaper headline

Skimming is for quick tasks like headlines.

Complete the dialogue.

Ayşe: Kitabı bitirdin mi? Mehmet: Hayır, sadece...

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: göz gezdirdim.

The standard idiom is 'göz gezdirmek'.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Speed of Looking

Göz Atmak
1 second Glance
Göz Gezdirmek
1 minute Skim
İncelemek
1 hour Examine

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the blank with the correct form of 'göz gezdirmek' and the correct case ending. جای خالی A2

Dün akşam yeni dergi____ biraz ________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ye / göz gezdirdim

We need the dative case (-ye) and the past tense because of 'dün akşam' (yesterday evening).

Which sentence is the most natural way to say 'I skimmed the menu'? Choose A2

Hangisi daha doğal?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Menüye göz gezdirdim.

The idiom 'göz gezdirmek' always takes the dative case (-e/-a).

Match the phrase with the best situation. situation_matching A2

Şöyle bir göz gezdirdim.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Checking a newspaper headline

Skimming is for quick tasks like headlines.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

Ayşe: Kitabı bitirdin mi? Mehmet: Hayır, sadece...

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: göz gezdirdim.

The standard idiom is 'göz gezdirmek'.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

Not really. If you 'göz gezdirirsin' on a person, it sounds like you are scanning them like an object. Use 'süzmek' for looking at a person from head to toe.

It's neutral. You can use it in a business email or with your best friend.

'Göz atmak' is a single glance. 'Göz gezdirmek' is a movement across a whole page or room.

No, it can also mean looking around a room or browsing items in a shop.

It's grammatically correct but sounds more poetic or literal. Stick to 'göz gezdirdim' for the idiom.

It can be. It implies you didn't study deeply. Better to say 'inceledim' (I examined).

Say: 'Sadece şöyle bir göz gezdiriyorum.'

No, for a movie you would say 'şöyle bir baktım' or 'biraz izledim.' 'Göz gezdirmek' is for static things like text or objects.

It takes the Dative case (-e, -a).

A very casual way is 'şöyle bir bakmak.'

عبارات مرتبط

🔄

göz atmak

synonym

To take a quick glance

🔗

gözden geçirmek

builds on

To review

🔗

şöyle bir bakmak

similar

To have a quick look

🔗

göz ucuyla bakmak

specialized form

To look out of the corner of one's eye

🔗

incelemek

contrast

To examine

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!