At the A1 level, you should know that 'Taqāʿud' (تقاعد) means 'retirement' or 'not working anymore because of age.' It is a noun. You can use it in very simple sentences like 'My grandfather is in retirement' (Jaddī fī al-taqāʿud). You don't need to worry about the complex grammar yet. Just remember it is the word for when people get old and stop going to the office. Think of it as the opposite of 'work' (ʿamal). If you see an old man sitting in a park, he might be 'mutaqāʿid' (retired). It is an important word for talking about your family members. Most students at this level will simply memorize the word and its basic translation. You might see it in a picture book or a simple family tree exercise. Remember: Taqāʿud = Retirement.
At the A2 level, you can start using 'Taqāʿud' (تقاعد) in more descriptive sentences. You should be able to say things like 'He wants to retire next year' (Yurīdu al-taqāʿud al-sanah al-qādimah). You are beginning to understand that it is a 'Masdar' (verbal noun). You can also learn the adjective 'mutaqāʿid' (retired) to describe people. For example, 'My father is a retired teacher' (Abī mudarris mutaqāʿid). This level involves using the word in the context of daily routines and family history. You might also encounter the phrase 'pension' (ma'āsh) alongside it. You should be able to ask a simple question like 'When is your retirement?' (Matā taqāʿuduka?). The focus here is on basic communication about life stages.
At the B1 level, you are expected to use 'Taqāʿud' (تقاعد) in professional and social contexts. You should understand the difference between 'voluntary retirement' and 'compulsory retirement.' You can discuss plans for the future using this word. For example, 'I am saving money for my retirement' (Adakhiru al-māl li-taqāʿudī). You should also be familiar with common collocations like 'retirement age' (sin al-taqāʿud). At this stage, you can read short news articles about retirement benefits or social security. You understand that the word comes from a root meaning 'to sit,' which helps you remember its meaning. You can also form the verb 'taqāʿada' (he retired) and use it in the past tense to describe someone's career path. This is the level where the word becomes a tool for more nuanced conversation about society and labor.
At the B2 level, you should be comfortable using 'Taqāʿud' (تقاعد) in debates about economics and social policy. You can discuss the 'pension crisis' or 'early retirement' (al-taqāʿud al-mubakkir) and its impact on the economy. You understand the formal administrative phrase 'iḥālah ilā al-taqāʿud' (being referred to retirement). You can write a short essay about the pros and cons of retiring at sixty versus sixty-five. Your vocabulary should include related terms like 'gratuity' (mukāfa'ah) and 'social insurance' (al-ta'mīnāt al-ijtimā'iyyah). You can also use the word metaphorically or in more complex sentence structures involving conditional clauses (e.g., 'If I were to retire now, I would travel...'). You are aware of the cultural respect given to retirees in Arab societies and can express this in your speech.
At the C1 level, your understanding of 'Taqāʿud' (تقاعد) is deep and nuanced. You can analyze legal texts or high-level economic reports regarding retirement systems. You understand the subtle differences between various types of retirement in different Arab jurisdictions. You can use the word in sophisticated academic discussions about demographics and the aging population. You are familiar with the morphological variations of the root (q-'-d) and how they relate to the concept of 'sitting' or 'remaining.' You can appreciate literary uses of the word where it might symbolize a withdrawal from the world or a period of philosophical reflection. Your use of collocations is natural, and you can switch between formal and semi-formal registers when discussing the topic.
At the C2 level, you have mastered 'Taqāʿud' (تقاعد) in all its forms and contexts. You can engage in high-level policy-making discussions or academic research concerning retirement laws and their socio-economic implications. You can interpret classical Arabic texts where the root might appear in different but related contexts. You can use the word with perfect precision in legal contracts or government decrees. You are also aware of the regional variations in how retirement is discussed across the Arab world, from the Maghreb to the Gulf. You can use the word with rhetorical flair in speeches or professional presentations, perhaps using it as a metaphor for the conclusion of a historical era or a major institutional shift. Your command is indistinguishable from that of a highly educated native speaker.

تقاعد در ۳۰ ثانیه

  • Taqāʿud means retirement, the formal exit from the workforce.
  • It is a masculine noun derived from the root 'to sit'.
  • Commonly used with 'age' (sin) or 'pension' (ma'āsh).
  • It signifies a life milestone of rest and social respect.

The Arabic word تقاعد (Taqāʿud) is a fundamental term in the landscape of professional life and social structure within the Arab world. At its core, it refers to the act of retirement—the transition from an active working life to a period of rest, typically supported by a pension or personal savings. Linguistically, the word is derived from the root qaf-ayn-dal (ق-ع-د), which carries the primary meaning of 'to sit' or 'to remain in a place.' This morphological connection is profound; it suggests a shift from the constant movement and exertion of labor to a more stationary, settled state of being. In modern usage, تقاعد is not merely a cessation of work, but a formal legal and social status that individuals attain after reaching a specific age or completing a required duration of service.

Professional Transition
The term is used extensively in human resources and administrative contexts to describe the process of leaving a position permanently. It is distinct from 'resignation' (istīqālah), as it implies the fulfillment of a career path rather than a voluntary or mid-career departure.

وصل والدي إلى سن التقاعد الإلزامي هذا العام بعد مسيرة حافلة بالعطاء.

In many Arab societies, the concept of retirement is deeply intertwined with family dynamics. Unlike the Western individualistic model where retirement might focus on personal hobbies or travel, تقاعد often marks the beginning of a period where the individual becomes a central figure of wisdom and guidance within the extended family. The 'sitting' implied by the root is often a sitting in the majlis (council) or the family home, receiving respect from younger generations. However, with modern economic shifts, the word is increasingly associated with 'pension systems' (niẓām al-taqāʿud) and 'retirement funds' (ṣanādīq al-taqāʿud), reflecting a more bureaucratic understanding of the term.

Economic Context
In economic discourse, you will hear phrases like 'al-taqāʿud al-mubakkir' (early retirement). This is a common topic in news reports regarding labor laws and government reforms in countries like Egypt, Saudi Arabia, and Jordan.

تدرس الحكومة رفع سن التقاعد لمواجهة التحديات الاقتصادية المتزايدة.

Furthermore, the word carries a certain dignity. To say someone is 'mutaqāʿid' (retired) is to acknowledge their years of service. It is rarely used in a pejorative sense. In literature, تقاعد can sometimes be used metaphorically to describe someone withdrawing from public life or political activity. The nuance here is a deliberate step back from the 'arena' of work or struggle into a space of reflection. Understanding this word requires recognizing both its administrative utility and its cultural weight as a milestone of life completion.

Social Honor
In social gatherings, asking someone about their retirement is often a way to congratulate them on a successful career, usually followed by prayers for a long and healthy life (Baraka).

بعد التقاعد، تفرغ الأستاذ لكتابة مذكراته الشخصية.

هل تفكر في التقاعد المبكر أم ستستمر في العمل حتى الستين؟

Using تقاعد correctly in a sentence involves understanding its role as a noun and how it interacts with other parts of speech, particularly prepositions and possessive pronouns. As a Masdar (verbal noun), it can function as the subject, object, or part of an iḍāfa (possessive) construction. One of the most common ways to use it is in the phrase 'سن التقاعد' (the age of retirement). This is a standard construction across all Arabic dialects and Modern Standard Arabic (MSA).

Possessive Construction
When you want to say 'his retirement' or 'my retirement', you simply attach the possessive suffix: 'taqāʿudī' (my retirement), 'taqāʿuduhu' (his retirement).

كان تقاعده مفاجأة لجميع زملائه في الشركة.

Another frequent usage is with the preposition 'ba'da' (after). Phrases like 'بعد التقاعد' (after retirement) are used to describe plans or states that occur post-professional life. It is also common to see it used with the verb 'قرر' (to decide), as in 'قرر التقاعد' (he decided to retire/he decided on retirement). Note that while English uses the infinitive 'to retire', Arabic often prefers the Masdar 'the retirement' in these contexts.

The 'Al' Prefix
Use 'al-taqāʿud' when speaking about the concept in general. 'Al-taqāʿud fī al-Yābān' (Retirement in Japan).

يخطط الكثير من الناس للسفر حول العالم عند التقاعد.

In formal documents, you will encounter 'iḥālah ilā al-taqāʿud' (referral to retirement). This is the official way of saying someone has been retired by their employer or by law. It is a passive-sounding but active administrative process. If you are writing a CV or a formal letter, this is the terminology you would use. Conversely, in informal speech, you might just say 'huwa mutaqāʿid' (He is retired), using the active participle form which functions as an adjective.

Verb Usage
While the noun is common, the verb 'taqāʿada' is also used: 'Taqāʿada al-jundī' (The soldier retired).

متى تنوي التقاعد من منصبك الحالي؟

يعتبر التقاعد بداية لمرحلة جديدة من الحياة الهادئة.

The word تقاعد resonates through various spheres of daily life in Arabic-speaking countries. One of the most common places is in the family home. Conversations between parents and adult children often revolve around the father's or mother's upcoming retirement. It is a topic of both celebration and logistical planning. You will hear it in living rooms, discussed with a mixture of relief and anticipation. Family members might ask, 'What will you do after al-taqāʿud?' or 'Have you finished the taqāʿud paperwork?'

In the Media
News anchors frequently use this word when discussing government policies, labor strikes, or changes to social security laws. It is a 'hard news' word in the context of economics and domestic policy.

أعلن وزير المالية عن تعديلات جديدة في قانون التقاعد المدني.

In the workplace, تقاعد is heard in the corridors of Human Resources and during farewell parties (ḥaflāt takrīm). When a long-serving employee leaves, the speech always mentions their 'journey toward retirement.' It is a formal, respectful way to acknowledge their exit. You will also hear it in banks and financial institutions, specifically regarding 'retirement accounts' or 'pension funds.' In this setting, the word takes on a more technical, financial tone, associated with investment and long-term stability.

Military and Government
The military is one of the sectors where retirement is most structured. You will hear about 'officers in retirement' (ḍubbāṭ fī al-taqāʿud), who often retain their titles as a mark of respect.

تمت إحالة العميد إلى التقاعد بعد أربعين عاماً من الخدمة العسكرية.

Socially, the word appears in the context of 'early retirement' (al-taqāʿud al-mubakkir). This is a popular aspiration among the younger workforce in the Gulf countries and is a frequent topic in podcasts and social media discussions about 'financial independence.' You might hear a young entrepreneur say, 'I want to reach al-taqāʿud by the age of forty.' Here, it symbolizes freedom and the successful escape from the 'rat race.' Lastly, in literature and film, تقاعد is often a theme for exploring the identity crisis that follows a life defined by work, providing a rich ground for dramatic storytelling.

The Post Office/Bank
In some countries, retirees go to the post office to collect their 'pension' (ma'āsh al-taqāʿud). You'll hear the word among the elderly waiting in line.

يستحق الموظف مكافأة نهاية الخدمة عند بلوغه سن التقاعد.

Learning to use تقاعد correctly involves navigating several linguistic pitfalls that English speakers and even intermediate Arabic learners often encounter. The most frequent mistake is confusing تقاعد (retirement) with استقالة (resignation). While both involve leaving a job, their connotations and legal requirements are vastly different. Retirement is age or service-based and usually carries a pension, whereas resignation is a voluntary termination of employment at any stage of one's career.

Confusing Noun and Verb
Learners often use the verb 'taqāʿada' when they should use the noun 'taqāʿud' or the adjective 'mutaqāʿid'. For example, saying 'He is taqāʿuda' instead of 'He is mutaqāʿid'.

خطأ: هو تقاعد (as an adjective). صح: هو متقاعد.

Another common error is the misuse of prepositions. In English, we say 'retire from'. In Arabic, while you can say 'taqāʿada min', it is often more natural to use the noun form in a phrase like 'iḥālah ilā al-taqāʿud' (referral to retirement). Using 'min' with the noun 'taqāʿud' (e.g., 'after his retirement from work') is correct, but learners sometimes omit the 'al-' (the) when speaking about retirement as a general concept, which makes the sentence sound incomplete in Arabic.

Spelling and Pronunciation
The letter 'ʿAyn' (ع) in the middle of 'taqāʿud' is often mispronounced by non-native speakers as a glottal stop or a simple 'a' sound. This can change the meaning or make the word unrecognizable.

انتبه: لا تخلط بين التقاعد (retirement) و القاعدة (the base/rule).

Additionally, there is a cultural nuance regarding 'early retirement'. Some learners might use 'taqāʿud qabl al-waqt' (retirement before the time), but the standard professional term is 'taqāʿud mubakkir'. Using the wrong adjective can make you sound less proficient. Finally, remember that 'taqāʿud' is a masculine noun. Any adjectives modifying it must also be masculine (e.g., taqāʿud mufāji' - a sudden retirement). Using a feminine adjective like 'mufāji'ah' is a common grammatical slip for beginners.

The 'Sitting' Confusion
Because the root means 'to sit', some learners mistakenly use 'taqāʿud' to mean 'sitting down' in a physical sense. This is incorrect; 'julūs' is the word for physical sitting.

خطأ: هو في حالة تقاعد على الكرسي. صح: هو جالس على الكرسي.

While تقاعد is the standard term for retirement, Arabic offers a variety of synonyms and related terms that carry different shades of meaning or are used in specific registers. Understanding these alternatives will help you sound more like a native speaker and allow you to navigate different social and professional contexts more effectively.

Ma'āsh (معاش)
Literally meaning 'livelihood', this is the most common word for the 'pension' itself. People often say 'He is on the ma'āsh' to mean he is retired. It focuses on the financial support received after retirement.

يستلم جدي معاشه التقاعدي في بداية كل شهر.

Another important alternative is الاستيداع (al-istīdā'), which is a specific type of administrative leave or early retirement often used in government sectors. It implies being 'put in deposit' or 'on reserve.' This is more technical and less common in everyday conversation. For a more poetic or formal way to describe the end of a career, one might use الخروج من الخدمة (al-khurūj min al-khidmah), which literally means 'exiting the service.' This is frequently used for military personnel and high-ranking officials.

Istiqālah (استقالة)
As mentioned before, this means 'resignation'. It is the primary alternative when the departure from work is voluntary and not related to age or long-term service benefits.

قدم الموظف استقالته ليبدأ مشروعه الخاص، بدلاً من انتظار التقاعد.

In some dialects, especially in the Levant, you might hear the word فنشن (fanshan), a localized version of the English 'finished', used colloquially to mean someone's contract ended or they were let go, though this is much more informal and carries a different weight than the formal تقاعد. For 'early retirement', you can also see التقاعد الاختياري (optional retirement), used in corporate environments to describe voluntary buyout programs.

Nihāyat al-Khidmah (نهاية الخدمة)
Literally 'end of service'. This is often used in the context of the 'end of service gratuity' (mukāfa'at nihāyat al-khidmah) which is a lump sum paid upon retirement.

حصل والدي على مكافأة مجزية عند نهاية خدمته وتقاعده.

چقدر رسمی است؟

رسمی

"يتم إحالة الموظف إلى التقاعد بموجب القانون."

خنثی

"متى ستصل إلى سن التقاعد؟"

غیر رسمی

"خلاص، أنا طلعت عالتقاعد."

Child friendly

"جدي لا يذهب للعمل لأنه في التقاعد."

عامیانه

"أنا مفنش وقاعد (I'm finished and sitting)."

نکته جالب

The same root gives us the word 'Maq'ad' (seat) and 'Qā'idah' (base/rule). In a sense, retirement is seen as returning to one's 'base' or 'seat' after the journey of work.

راهنمای تلفظ

UK tæˈkɑː.ʊd
US tæˈkɑː.ʊd
Stress is on the second syllable: ta-QA-ud.
هم‌قافیه با
Tabāʿud (تباعد) Tasāʿud (تصاعد) Tawāʿud (تواعد) Ta'āhud (تعاهد) Ta'āyush (تعايش) Tafā'ul (تفاؤل) Tashā'um (تشاؤم) Taqārub (تقارب)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'q' as a simple 'k'.
  • Omitting the 'ayn' sound in the middle.
  • Shortening the long 'a' sound.
  • Pronouncing the final 'd' too softly.
  • Confusing the 't' (ت) with 'ṭ' (ط).

سطح دشواری

خواندن 3/5

The word is common but the context can be technical (legal/economic).

نوشتن 4/5

Requires correct spelling of the 'ayn' and 'qaf'.

صحبت کردن 4/5

Pronunciation of the middle 'ayn' is challenging for beginners.

گوش دادن 3/5

Easily recognized once you know the root Q-'-D.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

عمل عمر قعد سن راتب

بعداً یاد بگیرید

استقالة تأمين استثمار شيخوخة مكافأة

پیشرفته

إكتواري ديموغرافيا استدامة صناديق سيادية

گرامر لازم

Masdar (Verbal Noun)

التقاعد (The retiring/retirement) is a noun.

Form VI Verb Pattern

تفاعل (Tafāʿala) -> تقاعد (Taqāʿada).

Iḍāfa (Possessive)

سن التقاعد (Age of retirement).

Active Participle

متقاعد (Mutaqāʿid) means 'retired person'.

Gender Agreement

متقاعدة (Mutaqāʿidah) for a female retiree.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

جدي في التقاعد.

My grandfather is in retirement.

Simple prepositional phrase 'fī al-taqāʿud'.

2

التقاعد جميل.

Retirement is beautiful.

Subject-predicate sentence (Mubtada' and Khabar).

3

أبي يريد التقاعد.

My father wants retirement.

Direct object 'al-taqāʿud' after the verb 'yurīdu'.

4

متى التقاعد؟

When is the retirement?

Interrogative sentence using 'matā'.

5

هو متقاعد الآن.

He is retired now.

Using the active participle 'mutaqāʿid' as an adjective.

6

أمي تحب التقاعد.

My mother loves retirement.

Simple present tense verb with a noun object.

7

هذا بيت التقاعد.

This is the retirement house.

Iḍāfa construction (possessive link).

8

التقاعد بعد العمل.

Retirement is after work.

Using the preposition 'ba'da' (after).

1

سيصل والدي إلى سن التقاعد قريباً.

My father will reach retirement age soon.

Future tense with 'sa-' and the phrase 'sin al-taqāʿud'.

2

هل أنت متقاعد أم ما زلت تعمل؟

Are you retired or still working?

Contrastive question using 'am' (or).

3

جدتي مدرسة متقاعدة.

My grandmother is a retired teacher.

Adjective agreement (feminine).

4

بدأت أفكر في التقاعد.

I started thinking about retirement.

Verb 'bada'tu' followed by 'fī' and the noun.

5

راتب التقاعد ليس كبيراً.

The retirement salary (pension) is not big.

Negation with 'laysa'.

6

هو سعيد جداً بتقاعده.

He is very happy with his retirement.

Possessive suffix '-hu' attached to the noun.

7

التقاعد فرصة للسفر.

Retirement is an opportunity to travel.

Noun as a subject defining an opportunity.

8

متى تقاعد جدك؟

When did your grandfather retire?

Using the verb form 'taqāʿada' in the past tense.

1

يخطط الكثيرون للتقاعد المبكر للاستمتاع بالحياة.

Many people plan for early retirement to enjoy life.

Use of 'al-taqāʿud al-mubakkir' (early retirement).

2

يجب عليك الادخار من أجل التقاعد.

You must save for retirement.

Modal 'yajibu' with the prepositional phrase.

3

بعد التقاعد، قرر الأستاذ كتابة مذكراته.

After retirement, the professor decided to write his memoirs.

Sentence starting with a time phrase 'ba'da al-taqāʿud'.

4

ما هو السن القانوني للتقاعد في بلدك؟

What is the legal age for retirement in your country?

Phrase 'al-sin al-qānūnī' (legal age).

5

استلم الموظف مكافأة التقاعد بعد ثلاثين عاماً.

The employee received the retirement bonus after thirty years.

Direct object 'mukāfa'at al-taqāʿud'.

6

الحياة بعد التقاعد تتطلب تنظيماً جديداً للوقت.

Life after retirement requires a new organization of time.

Abstract subject with a complex predicate.

7

هل تفضل التقاعد في المدينة أم في القرية؟

Do you prefer retiring in the city or in the village?

Preference question using 'tufaḍḍilu'.

8

أصبح التقاعد موضوعاً مهماً في النقاشات العامة.

Retirement has become an important topic in public discussions.

Using the verb 'aṣbaḥa' (to become).

1

تتم إحالة الموظفين إلى التقاعد عند بلوغهم الستين.

Employees are referred to retirement upon reaching sixty.

Passive construction 'tutimmu iḥālah'.

2

يعاني نظام التقاعد من ضغوط مالية كبيرة.

The retirement system suffers from great financial pressures.

Verb 'yu'ānī' followed by 'min'.

3

التقاعد ليس نهاية المطاف، بل هو بداية لمرحلة جديدة.

Retirement is not the end of the road, but the beginning of a new phase.

Idiomatic expression 'nihāyat al-maṭāf'.

4

ناقش البرلمان قانون التقاعد الجديد المثير للجدل.

The parliament discussed the controversial new retirement law.

Adjective 'al-muthīr lil-jadal' (controversial).

5

يختار البعض التقاعد الاختياري قبل السن القانوني.

Some choose optional retirement before the legal age.

Phrase 'al-taqāʿud al-ikhtiyārī'.

6

تختلف شروط التقاعد بين القطاع العام والقطاع الخاص.

Retirement conditions differ between the public and private sectors.

Verb 'takhtalifu' (to differ).

7

يعتبر الحصول على معاش تقاعدي كافٍ حقاً أساسياً.

Obtaining a sufficient retirement pension is considered a basic right.

Passive participle 'yu'tabaru' (is considered).

8

ساهم التقاعد في تغيير نمط حياته بشكل جذري.

Retirement contributed to changing his lifestyle radically.

Verb 'sāhama fī' (contributed to).

1

إن إصلاح صناديق التقاعد ضرورة ملحة لمواجهة العجز المالي.

Reforming retirement funds is an urgent necessity to face the financial deficit.

Emphasis with 'Inna' and the phrase 'ḍarūrah mulihḥah'.

2

يثير موضوع رفع سن التقاعد احتجاجات واسعة في الشارع.

The topic of raising the retirement age sparks widespread protests in the street.

Verb 'yuthīru' (to spark/provoke).

3

تتجلى حكمة كبار السن بوضوح بعد سنوات من التقاعد والتأمل.

The wisdom of the elderly is clearly manifested after years of retirement and reflection.

Reflexive verb 'tatajallā' (to manifest).

4

يجب الموازنة بين استدامة نظام التقاعد وحقوق المتقاعدين.

A balance must be struck between the sustainability of the retirement system and the rights of retirees.

Masdar 'al-muwāzanah' (balancing).

5

أدى التقاعد القسري إلى شعور الموظف بالإحباط والعزلة.

Forced retirement led to the employee's feeling of frustration and isolation.

Phrase 'al-taqāʿud al-qasrī' (forced retirement).

6

تعتمد العديد من الدول على استثمارات صناديق التقاعد لدعم الاقتصاد.

Many countries rely on retirement fund investments to support the economy.

Verb 'ta'tamidu 'alā' (relies on).

7

لم يعد التقاعد يعني الجلوس في البيت، بل الانخراط في العمل التطوعي.

Retirement no longer means sitting at home, but rather engaging in volunteer work.

Negative 'lam ya'ud' (no longer).

8

تتطلب إدارة ملف التقاعد دقة متناهية في الحسابات الإكتوارية.

Managing the retirement file requires extreme precision in actuarial calculations.

Technical term 'al-ḥisābāt al-iktuwāriyyah'.

1

تعتبر إشكالية التقاعد من أعقد القضايا الديموغرافية التي تواجه المجتمعات المعاصرة.

The retirement dilemma is considered one of the most complex demographic issues facing contemporary societies.

Superlative 'a'qad' (most complex).

2

إن الفلسفة الكامنة وراء التقاعد تتجاوز مجرد التوقف عن العمل إلى إعادة تعريف الذات.

The philosophy underlying retirement goes beyond mere cessation of work to a redefinition of the self.

Active participle 'al-kāminah' (underlying/latent).

3

تتأثر السياسات التقاعدية بالتقلبات الجيوسياسية والاقتصادية العالمية بشكل مباشر.

Retirement policies are directly affected by global geopolitical and economic fluctuations.

Passive verb 'tata'aththaru' (to be affected).

4

يستوجب التحول الديموغرافي مراجعة شاملة لمنظومة التقاعد برمتها.

The demographic shift necessitates a comprehensive review of the entire retirement system.

Verb 'yustawjibu' (to necessitate) and 'birummatihā' (entirety).

5

لا يمكن إغفال البعد النفسي والاجتماعي لمرحلة ما بعد التقاعد في التخطيط الحضري.

The psychological and social dimension of the post-retirement stage cannot be overlooked in urban planning.

Double negation/modal 'lā yumkinu ighfāl'.

6

تعد صناديق التقاعد السيادية لاعبين محوريين في أسواق المال العالمية.

Sovereign retirement funds are pivotal players in global financial markets.

Phrase 'lā'ibīn miḥwariyyīn' (pivotal players).

7

إن مفهوم التقاعد في العصر الرقمي قد يشهد تحولات جذرية نحو العمل المرن مدى الحياة.

The concept of retirement in the digital age may witness radical transformations toward lifelong flexible work.

Future possibility with 'qad' + present tense.

8

تتكاتف الجهود الدولية لضمان كرامة المتقاعدين في ظل الأزمات الاقتصادية المتعاقبة.

International efforts are combining to ensure the dignity of retirees in light of successive economic crises.

Verb 'tatakātafu' (to join forces).

مترادف‌ها

اعتزال توقف عن العمل معاش

ترکیب‌های رایج

سن التقاعد
راتب التقاعد
صندوق التقاعد
التقاعد المبكر
إحالة للتقاعد
قانون التقاعد
مكافأة التقاعد
طلب التقاعد
حفل تقاعد
سنوات التقاعد

عبارات رایج

بلغ سن التقاعد

— To reach the age of retirement.

والدي بلغ سن التقاعد.

على أبواب التقاعد

— On the verge of retirement.

هو الآن على أبواب التقاعد.

تقاعد مريح

— A comfortable retirement.

أتمنى لك تقاعداً مريحاً.

بعد طول تقاعد

— After a long retirement.

عاد للعمل بعد طول تقاعد.

حقوق التقاعد

— Retirement rights/benefits.

يجب حماية حقوق التقاعد.

مرحلة التقاعد

— The retirement stage of life.

التقاعد مرحلة جديدة.

مزايا التقاعد

— Retirement perks or benefits.

هذه الشركة تقدم مزايا تقاعد جيدة.

نظام التقاعد

— The retirement system.

نظام التقاعد يحتاج لتطوير.

مستحقات التقاعد

— Retirement dues/entitlements.

صرف مستحقات التقاعد.

فترة التقاعد

— The period of retirement.

كانت فترة التقاعد هادئة.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

تقاعد vs استقالة

Resignation (voluntary, any age) vs Retirement (age-based).

تقاعد vs إقالة

Firing/Dismissal (forced, negative) vs Retirement (usually neutral/positive).

تقاعد vs قاعدة

A rule or base; shares the same root but different meaning.

اصطلاحات و عبارات

"التقاعد الذهبي"

— A very lucrative or comfortable retirement package.

حصل المدير على تقاعد ذهبي.

Professional
"تقاعد القلم"

— When a writer stops writing.

تقاعد قلمه بعد سنوات من الإبداع.

Literary
"كرسي التقاعد"

— Symbol of being retired and inactive.

لا يريد الجلوس على كرسي التقاعد.

Metaphorical
"تقاعد العقل"

— When someone stops thinking or being creative.

الخطر هو تقاعد العقل قبل الجسد.

Philosophical
"التقاعد القسري"

— Being forced out of a job due to age or policy.

واجه العديد من العمال التقاعد القسري.

Political
"ظل التقاعد"

— The quiet life away from the spotlight.

يعيش الآن في ظل التقاعد.

Literary
"خريف العمر"

— The autumn of life (often used for retirement years).

هو في خريف العمر الآن.

Poetic
"وداع العمل"

— Saying goodbye to work.

كان حفل وداع العمل مؤثراً.

Social
"راحة المحارب"

— The rest of the warrior (often used for a hard-working person retiring).

التقاعد هو راحة المحارب.

Cliché
"طي الصفحة"

— Turning the page (on one's career).

التقاعد هو طي صفحة العمل.

General

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

تقاعد vs استقالة

Both involve leaving a job.

Retirement (Taqāʿud) is usually at the end of a career due to age. Resignation (Istiqālah) can happen anytime.

He resigned to find a better job, but his father retired after 40 years.

تقاعد vs قاعدة

Same root (Q-'-D).

Qāʿidah is a rule or a base. Taqāʿud is the act of retiring.

The rule (qāʿidah) says the retirement (taqāʿud) age is 60.

تقاعد vs اعتزال

Both mean stopping an activity.

I'tizāl is used for celebrities, athletes, or public figures. Taqāʿud is for general employees.

The football player announced his I'tizāl, while the clerk reached Taqāʿud.

تقاعد vs معاش

Often used interchangeably.

Taqāʿud is the status/act. Ma'āsh is the actual money paid.

After his Taqāʿud, he went to collect his Ma'āsh.

تقاعد vs فصل

Both mean leaving a job.

Faṣl is being fired/dismissed. Taqāʿud is a formal, usually respectful exit.

He was fired (faṣl) for being late, but he wanted to reach retirement (taqāʿud).

الگوهای جمله‌سازی

A1

X fī al-taqāʿud

Huwa fī al-taqāʿud.

A2

Yurīdu al-taqāʿud

Abī yurīdu al-taqāʿud.

B1

Ba'da al-taqāʿud, X...

Ba'da al-taqāʿud, sa-usāfiru.

B1

Sin al-taqāʿud huwa X

Sin al-taqāʿud huwa sittūn.

B2

Iḥālah ilā al-taqāʿud

Tamat iḥālatuhu ilā al-taqāʿud.

B2

Al-taqāʿud al-mubakkir

Al-taqāʿud al-mubakkir qarār ṣa'b.

C1

Niẓām al-taqāʿud yaḥtāju ilā...

Niẓām al-taqāʿud yaḥtāju ilā iṣlāḥ.

C2

Inna ishkāliyyat al-taqāʿud...

Inna ishkāliyyat al-taqāʿud mu'aqqadah.

خانواده کلمه

اسم‌ها

تقاعد Retirement
متقاعد Retiree
قاعدة Base/Rule (related root)
مقعد Seat

فعل‌ها

تقاعد To retire
قعد To sit
أقعد To make someone sit/disable

صفت‌ها

تقاعدي Retirement-related
متقاعد Retired
قاعد Sitting

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Very high in news, administrative contexts, and family discussions.

اشتباهات رایج
  • Using 'taqāʿud' as an adjective. Using 'mutaqāʿid'.

    Taqāʿud is the noun 'retirement'. Mutaqāʿid is the adjective 'retired'.

  • Confusing 'taqāʿud' with 'istiqālah'. Using the correct term for the context.

    Retirement is for age/service; resignation is voluntary departure.

  • Pronouncing 'qaf' as 'kaf'. Deep 'q' sound.

    Changing the 'q' to 'k' can sometimes change the meaning of Arabic words.

  • Omitting the 'ayn' (ع). Clear 'ayn' sound.

    The 'ayn' is a core part of the root; omitting it makes the word unrecognizable.

  • Using feminine adjectives with 'taqāʿud'. Using masculine adjectives.

    Taqāʿud is a masculine noun in Arabic.

نکات

Masdar Usage

Remember that Taqāʿud is a noun. If you want to say 'He is retired', use the adjective 'Mutaqāʿid'.

Respect

In the Arab world, retirement is a time of respect. Always congratulate someone on their retirement.

Root Connection

Connect Taqāʿud with 'Maq'ad' (seat) to remember it means 'sitting down' from work.

The Ayn

Don't forget the 'ayn' (ع). It's 'ta-qā-ʿud'. Without it, the word is incomplete.

The Qaf

The 'qaf' (ق) should be deep. Practice saying 'qa' separately before the whole word.

Professionalism

Use 'Iḥālah ilā al-taqāʿud' in formal writing to sound more professional.

Ma'āsh vs Taqāʿud

Use 'Ma'āsh' when talking about the money, and 'Taqāʿud' when talking about the status.

Pattern Recognition

Recognize the 'Tafāʿul' pattern. It often indicates a state resulting from a process.

Golden Retirement

Learn 'Al-taqāʿud al-dhahabī' to discuss lucrative corporate exits.

Possessives

Attach suffixes easily: taqāʿudī (my retirement), taqāʿuduhu (his retirement).

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Taqāʿud' as 'Take a Cloud'. When you retire, you are floating on a cloud of rest, finally sitting down (Q-'-D) after years of standing and working.

تداعی تصویری

Imagine an old man sitting (Q-'-D) in a comfortable chair under a tree, holding a sign that says 'Taqāʿud'. The chair represents the root meaning.

شبکه واژگان

Work Pension Age Sitting Rest Grandfather Money End

چالش

Try to use 'Taqāʿud' in a sentence describing what you want to do when you are 70 years old.

ریشه کلمه

Derived from the Arabic tri-consonantal root Q-'-D (قعد). This root primarily relates to the physical act of sitting down or remaining in a place.

معنای اصلی: The Form VI verb 'Taqāʿada' originally implied a mutual or gradual process of settling down or withdrawing from activity.

Semitic -> Afroasiatic -> Arabic.

بافت فرهنگی

Be careful when discussing retirement with someone who was forced into it due to political or economic reasons.

In the West, retirement is often associated with independence and hobbies. In the Arab world, it's more about family reintegration.

Naguib Mahfouz's characters often grapple with the boredom of retirement. The film 'The Retirement' (Al-Taqāʿud) explores social shifts. Legal decrees in Egypt regarding the 'Ma'āsh'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

HR Office

  • طلب التقاعد
  • مكافأة نهاية الخدمة
  • سن التقاعد الإلزامي
  • الأوراق المطلوبة

Family Gathering

  • مبروك التقاعد
  • ماذا ستفعل الآن؟
  • وقت الراحة
  • زيارة الأحفاد

News/Politics

  • قانون التقاعد
  • رفع السن
  • المظاهرات ضد القانون
  • العجز المالي

Bank

  • حساب التقاعد
  • تحويل المعاش
  • قرض المتقاعدين
  • الاستثمار للمستقبل

Medical

  • التقاعد الطبي
  • عجز صحي
  • تأمين المتقاعدين
  • الفحص الدوري

شروع‌کننده‌های مکالمه

"متى تخطط للتقاعد في المستقبل؟ (When do you plan to retire in the future?)"

"هل تعتقد أن سن التقاعد الحالي مناسب؟ (Do you think the current retirement age is appropriate?)"

"ما هو حلمك بعد التقاعد؟ (What is your dream after retirement?)"

"كيف يقضي المتقاعدون وقتهم في بلدك؟ (How do retirees spend their time in your country?)"

"هل تفضل التقاعد المبكر أم الاستمرار في العمل؟ (Do you prefer early retirement or continuing to work?)"

موضوعات نگارش

تخيل حياتك بعد التقاعد. أين ستعيش وماذا ستفعل كل يوم؟ (Imagine your life after retirement. Where will you live and what will you do every day?)

اكتب عن شخص تعرفه استمتع بتقاعده. ما هو سره؟ (Write about someone you know who enjoyed their retirement. What is their secret?)

هل يجب على الحكومة رفع سن التقاعد؟ ولماذا؟ (Should the government raise the retirement age? Why?)

ما هي أهم ثلاثة أشياء يجب تحضيرها قبل التقاعد؟ (What are the three most important things to prepare before retirement?)

كيف يمكن للمتقاعدين المساهمة في المجتمع؟ (How can retirees contribute to society?)

سوالات متداول

10 سوال

The root is Q-'-D (قعد), which means 'to sit'. This reflects the idea of sitting down after a life of work.

It is a noun (Masdar). However, the word 'Taqāʿada' is the verb form meaning 'he retired'.

You say 'Mutaqāʿid' (متقاعد) for a male and 'Mutaqāʿidah' (متقاعدة) for a female.

It is 'Al-taqāʿud al-mubakkir' (التقاعد المبكر).

Yes, you can say 'Taqāʿada min al-ʿamal' (He retired from work), but the noun is often used in other constructions.

Generally positive or neutral, as it implies a long career and the right to rest.

It varies, but it is typically between 60 and 65 years old.

The most common word is 'Ma'āsh' (معاش) or 'Rātib taqāʿudī' (retirement salary).

No, it is only used for people and their professional status.

You say 'Ḥaflat taqāʿud' (حفلة تقاعد).

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write a sentence using 'تقاعد' and 'جدي'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He wants early retirement.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write the feminine form of 'متقاعد'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe retirement in one sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'My father is a retired doctor.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a question asking about retirement age.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'راتب التقاعد' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about plans after retirement.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The retirement law is new.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write the verb form of 'تقاعد' in the past tense for 'she'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'مكافأة التقاعد' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I am happy with my retirement.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'إحالة' and 'التقاعد'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a retired person's day in Arabic.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Retirement is a right for every worker.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'صندوق التقاعد'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'سنوات التقاعد' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Optional retirement is better.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'حفل تقاعد'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The retirement age is sixty.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: تقاعد

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: متقاعد

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I want to retire.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Early retirement.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Retirement age.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'My grandfather is retired.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Retirement salary.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Congratulations on your retirement.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I will travel after retirement.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The retirement law.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Retirement fund.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Optional retirement.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Retirement party.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Retired teacher.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'End of service.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'When will you retire?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'My retirement is next year.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Retirement rights.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Retired general.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Life after retirement.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the word for 'retirement' you hear.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'جدي متقاعد'. Who is retired?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'سن التقاعد ستون'. What is the age?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'أريد التقاعد المبكر'. What does the speaker want?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'مبروك التقاعد'. What is the occasion?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'راتب التقاعد'. What is being discussed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify if the speaker is male or female: 'أنا متقاعدة'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'قانون التقاعد الجديد'. Is the law old or new?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'صندوق التقاعد'. What institution is mentioned?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'بعد التقاعد سأسافر'. When will they travel?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'تمت إحالته للتقاعد'. Was it formal or informal?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'مكافأة التقاعد'. What did the person receive?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'سنوات التقاعد جميلة'. How are the years described?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'هل أنت متقاعد؟'. What is the question?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'طلب التقاعد'. What was submitted?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!