At the A1 level, your primary goal is to recognize the word تخفيضات when you see it in public spaces and understand its basic meaning. Imagine you are walking down a street lined with shops in an Arabic-speaking city. You will frequently see large posters in store windows with the word تخفيضات written in bold, often accompanied by a percentage sign like '50%'. For a beginner, knowing this word is incredibly practical because it immediately tells you where you can save money. You don't need to understand complex grammar to use it; simply pointing at a sign and asking 'تخفيضات؟' (Sales?) with a questioning tone is enough to communicate with a shopkeeper. You should associate this word with the English words 'sale' or 'discount'. It is a noun, and it is plural. At this stage, focus on the visual recognition of the Arabic letters ت-خ-ف-ي-ض-ا-ت. Practice saying it slowly: takh-fee-dhaat. You might also learn simple phrases to go with it, such as 'يوجد تخفيضات' (There are sales) or 'أين التخفيضات؟' (Where are the sales?). Understanding this single word can significantly enhance your experience as a tourist or a new resident, making shopping more accessible and enjoyable. It is one of the first 'survival' words you should memorize when learning Arabic for travel or daily life.
As an A2 learner, you are moving beyond simple recognition and starting to use تخفيضات in basic sentences to communicate your shopping needs. You should now be able to ask more specific questions, such as 'هل توجد تخفيضات على الملابس؟' (Are there sales on clothes?) or 'متى تبدأ التخفيضات؟' (When do the sales start?). At this level, you are learning how to connect the word with prepositions, particularly 'على' (on), to specify what items are discounted. You should also start noticing the adjectives commonly paired with it, like 'كبيرة' (big) or 'جيدة' (good). Remember the grammatical rule that because تخفيضات is a non-human plural, it takes a feminine singular adjective: تخفيضات كبيرة (big sales). You can practice writing short text messages to friends, like 'هناك تخفيضات في المول اليوم، هل نذهب؟' (There are sales in the mall today, shall we go?). Listening comprehension is also improving; you should be able to catch the word in simple radio advertisements or when a store clerk speaks to you slowly. You are building the foundation to not just survive a shopping trip, but to actively seek out deals and discuss them in simple, everyday Arabic conversations.
At the B1 level, تخفيضات becomes a tool for more detailed and interactive communication. You are now capable of expressing opinions, comparing options, and discussing plans related to shopping. You can use the word in various tenses and sentence structures. For example, you can talk about past experiences: 'اشتريت هذا الهاتف لأن التخفيضات كانت ممتازة' (I bought this phone because the sales were excellent). You can also discuss future intentions: 'سأنتظر تخفيضات نهاية العام لأشتري حاسوباً جديداً' (I will wait for the end-of-year sales to buy a new computer). At this stage, you should understand the difference between تخفيضات (general sales/discounts) and خصم (a specific discount on an item). You are able to read short promotional emails or social media posts in Arabic and understand the terms of the sale, such as 'تخفيضات تصل إلى 70%' (Sales up to 70%). You can also engage in light negotiations, using the existence of general تخفيضات to ask for a better deal. Your vocabulary around the word is expanding to include verbs like 'يستغل' (to take advantage of) and nouns like 'موسم' (season). You are becoming an independent user of the language in commercial contexts.
Reaching the B2 level means you can discuss the concept of تخفيضات with considerable fluency and nuance. You are no longer just a consumer; you can analyze and converse about the cultural and economic aspects of sales. You can comfortably read newspaper articles or watch news segments discussing how seasonal تخفيضات affect the local economy, consumer behavior, or retail profit margins. You can express complex thoughts, such as 'تعتقد بعض الشركات أن التخفيضات المستمرة قد تضر بصورة العلامة التجارية' (Some companies believe that continuous sales might harm the brand image). You are adept at using the word in formal and informal registers. In a business context, you might discuss 'تخفيضات الأسعار' (price reductions) as a strategy to increase market share. You understand idiomatic expressions and marketing jargon associated with the word. Your writing skills allow you to compose a formal complaint if a store does not honor advertised تخفيضات, or write a detailed blog post reviewing the best sales in your city. You have mastered the grammatical agreement rules and can use the word seamlessly in complex, multi-clause sentences without hesitation.
At the C1 level, your use of the word تخفيضات is sophisticated and highly adaptable. You can engage in deep, abstract discussions about the psychology of consumerism and the marketing strategies behind massive sales events like 'White Friday'. You can critically analyze texts that explore the macroeconomic implications of aggressive retail discounting, using terms like 'تخفيضات ضريبية' (tax cuts) or 'تخفيضات في الميزانية' (budget cuts), showing that you understand the root concept of reduction beyond just retail shopping. You can effortlessly switch between dialects and Modern Standard Arabic, recognizing when to use تنزيلات versus تخفيضات depending on your audience. You can debate the ethical implications of artificial price inflation prior to sales events, articulating arguments with precision and a rich vocabulary. Your listening comprehension allows you to follow fast-paced, multi-speaker discussions on financial talk shows where the impact of تخفيضات on inflation and purchasing power is debated. You are capable of producing academic or professional texts that utilize the word in highly specific, technical contexts, demonstrating a near-native command of its semantic range.
At the C2 level, your mastery of the word تخفيضات and its root derivations is absolute. You understand the historical evolution of retail terminology in the Arab world and can discuss how globalization has influenced the concept of sales events. You can read classic Arabic literature or historical economic texts and understand how the root خ-ف-ض was used in different contexts before the modern concept of retail تخفيضات existed. You can play with the language, using the word in creative writing, satire, or persuasive rhetoric. You are capable of delivering a professional keynote speech in Arabic on retail economics, utilizing the term alongside complex financial jargon with flawless grammar and pronunciation. You understand the subtlest cultural nuances, such as the socio-economic pressures associated with shopping during major تخفيضات seasons in different Arab societies. You can instantly correct subtle errors made by lower-level learners and explain the grammatical and phonetic reasons behind the corrections. Your relationship with the word is indistinguishable from that of a highly educated native speaker, allowing you to use it as a precise instrument for complex intellectual and professional communication.

تخفيضات در ۳۰ ثانیه

  • Refers to price reductions or sales events.
  • Derived from the root meaning 'to lower'.
  • Grammatically treated as a feminine singular.
  • Ubiquitous in retail and online shopping.
The Arabic word تخفيضات (takhfeedhaat) is an incredibly common and highly anticipated term in the Arab world, translating directly to 'discounts' or 'sales' in English. It is the plural form of the verbal noun تخفيض (takhfeedh), which originates from the root verb خفض (khafadha), meaning to lower, reduce, or decrease. When you walk through the bustling corridors of a modern shopping mall in Dubai, Riyadh, or Cairo, or when you navigate the vibrant, labyrinthine alleys of traditional souqs, this word is visually ubiquitous, plastered across store windows in bold, eye-catching red letters to attract eager consumers.

تبدأ الـ تخفيضات في نهاية العام.

The concept of reducing prices to stimulate economic activity and clear out older inventory is a universal retail strategy, and in the Arabic-speaking context, the announcement of تخفيضات often signals a period of heightened commercial excitement. People use this word primarily in the context of retail shopping, e-commerce, and financial transactions where a monetary reduction is applied.
Retail Context
Used to describe seasonal sales events, such as end-of-season clearance or holiday specials.
Beyond physical retail, the digital age has propelled the usage of this word into the virtual sphere. E-commerce platforms heavily rely on the term during major online shopping festivals, such as White Friday (the regional equivalent of Black Friday) or Singles' Day.

اشتريت هذا الهاتف خلال فترة الـ تخفيضات.

The psychological impact of the word is profound; it triggers a sense of urgency and the promise of value, compelling consumers to make purchasing decisions they might otherwise delay. In everyday conversation, you will hear people asking each other about the best places to find تخفيضات, comparing the percentage of discounts offered by competing brands, and planning their shopping excursions around these promotional periods.
Conversational Usage
Often used in questions like 'Are there any sales today?' or statements expressing satisfaction over a good deal.
It is important to note that while the word strictly means 'reductions', it is almost exclusively used to refer to price reductions in a commercial sense, rather than physical reductions in size or volume of an object.

هل هناك تخفيضات على الملابس الشتوية؟

The cultural significance of bargaining in traditional Arab markets also intersects with this term, though in modern malls, the تخفيضات are usually fixed and non-negotiable, representing a shift from interactive haggling to passive consumerism based on advertised rates. Understanding and recognizing this word is absolutely essential for anyone looking to navigate the economic landscape of an Arabic-speaking country, whether as a tourist looking for souvenirs, an expatriate managing a household budget, or a business professional analyzing market trends.

أنتظر الـ تخفيضات الكبرى لأشتري حاسوباً جديداً.

The anticipation of these sales periods often dictates consumer behavior for months in advance, making the word a powerful driver of the retail economy.
Economic Impact
Sales periods are crucial for retailers to meet annual revenue targets and manage inventory turnover efficiently.
Furthermore, the grammatical structure of the word, being a feminine plural ending in 'aat' (ات), makes it easy to integrate into various sentence structures, whether as a subject, object, or part of a prepositional phrase.

تعلن الشركة عن تخفيضات هائلة بمناسبة العيد.

In summary, mastering the usage and context of تخفيضات opens up a significant aspect of daily life and commerce in the Arab world, enriching your vocabulary with a term that is as practical as it is culturally resonant.
Integrating the word تخفيضات into your Arabic sentences requires an understanding of its grammatical properties as a feminine plural noun. Because it refers to non-human entities (inanimate concepts), it is often treated grammatically as a singular feminine noun when it comes to adjective agreement, though this can vary based on specific syntactic structures.

هذه تخفيضات ممتازة.

Notice how the demonstrative pronoun هذه (hadhihi - this/these for feminine singular/non-human plural) and the adjective ممتازة (mumtaazah - excellent, feminine singular) are used. This is a fundamental rule in Arabic grammar that learners must master to sound natural.
Grammar Rule
Non-human plural nouns take feminine singular adjectives and pronouns.
When using the word as the subject of a verbal sentence, the verb will typically be conjugated in the feminine singular form.

بدأت الـ تخفيضات في جميع الأسواق.

Here, بدأت (bada'at - it/she started) agrees with the non-human plural subject. This pattern is consistent across past, present, and future tenses. In everyday conversation, you will frequently use this word as the object of a preposition, particularly when asking about the availability of discounts on specific items.
Prepositional Usage
Commonly paired with the preposition على (ala - on) to specify what is discounted.

هل توجد تخفيضات على الأحذية؟

Furthermore, the word can be modified by a noun in an Idafa (genitive construction) to specify the type or occasion of the sale. For example, تخفيضات الصيف (takhfeedhaat as-sayf - summer sales) or تخفيضات العيد (takhfeedhaat al-eid - Eid sales).

أفضل وقت للتسوق هو خلال تخفيضات نهاية الموسم.

In written Arabic, such as in newspaper advertisements or promotional emails, you will often see the word accompanied by strong, persuasive adjectives like هائلة (ha'ilah - massive), كبرى (kubra - major), or مذهلة (muthihilah - amazing).
Marketing Vocabulary
Advertisers use superlative and exaggerated adjectives to draw attention to the magnitude of the price reductions.
When expressing your own actions regarding sales, you might use verbs like أستغل (astaghil - I take advantage of) or أنتظر (antadhir - I wait for).

أنا دائماً أستغل الـ تخفيضات لشراء الهدايا.

By practicing these various sentence structures—subject, object, prepositional phrase, and Idafa—you will build a robust capability to discuss shopping, budgeting, and economics in Arabic with confidence and grammatical accuracy. The versatility of the word makes it an excellent anchor for practicing non-human plural agreement rules.
The word تخفيضات is deeply embedded in the auditory and visual landscape of any Arabic-speaking environment, particularly in urban centers where commerce thrives. If you take a stroll through the Dubai Mall, the largest mall in the world, or the historic Khan el-Khalili in Cairo, your senses will be bombarded with this word.

رأيت لافتة مكتوب عليها تخفيضات تصل إلى سبعين بالمائة.

It is primarily encountered in retail environments. Store employees will greet you and immediately inform you of the current promotions, using phrases like 'لدينا تخفيضات اليوم' (We have sales today).
In-Store Audio
Loudspeaker announcements in large supermarkets frequently broadcast the latest discounts to shoppers navigating the aisles.
Beyond physical stores, the digital realm is saturated with this term. If you use social media platforms like Instagram, TikTok, or Facebook in the Middle East, influencer marketing heavily relies on promoting discount codes. Influencers will enthusiastically announce, 'استخدموا كود الخصم للحصول على تخفيضات إضافية' (Use the discount code to get additional sales/discounts).

تطبيق التسوق يرسل إشعارات عن الـ تخفيضات اليومية.

Television commercials, especially those airing during peak viewing times like the month of Ramadan, feature elaborate musical numbers and celebrity endorsements all centered around the theme of massive تخفيضات.
Media Broadcasts
TV and radio ads use high-energy voiceovers to emphasize the urgency and scale of the price reductions.
You will also hear this word in more formal economic discussions on news channels like Al Jazeera or Al Arabiya, where analysts might discuss how seasonal تخفيضات are impacting the national inflation rate or consumer spending indexes.

أشار التقرير الاقتصادي إلى زيادة المبيعات بسبب الـ تخفيضات.

In everyday social interactions, it is a common topic of conversation among friends and family. People love to share tips on where to find the best deals, leading to animated discussions over coffee about which mall has the most genuine تخفيضات versus those that artificially inflate prices before discounting them.

أخبرتني صديقتي عن تخفيضات رائعة في متجر العطور.

Even in the workplace, colleagues might discuss corporate discounts or B2B (business-to-business) تخفيضات negotiated with suppliers.
Corporate Context
Used in procurement and supply chain management to discuss bulk pricing and negotiated cost reductions.

حصلت شركتنا على تخفيضات خاصة من الموردين.

In essence, whether you are watching TV, scrolling through your phone, walking down the street, or chatting with friends, the word تخفيضات is an inescapable and dynamic part of the modern Arabic lexicon, reflecting a culture that values both commerce and community sharing of beneficial information.
When learning and using the word تخفيضات, non-native speakers often encounter a few specific stumbling blocks related to grammar, pronunciation, and contextual usage. One of the most frequent grammatical errors involves the agreement rules for non-human plurals. Because تخفيضات ends in the feminine plural suffix 'ات' (aat), learners instinctively want to pair it with plural adjectives.

الصحيح: تخفيضات كبيرة. (الخطأ: تخفيضات كبيرات).

It is crucial to remember that in Arabic, plural nouns referring to inanimate objects or concepts are treated grammatically as singular feminine. Therefore, saying تخفيضات كبيرات (takhfeedhaat kabeeraat) sounds highly unnatural and incorrect to a native speaker.
Agreement Error
Applying human plural adjective forms to non-human plural nouns is a hallmark mistake of beginner and intermediate learners.
Another common mistake lies in pronunciation, specifically with the letters 'خ' (kha) and 'ض' (dha). The 'خ' is a voiceless velar fricative, similar to the 'ch' in the Scottish 'loch' or German 'Bach'. English speakers often soften it to a 'k' or an 'h' sound.

يجب نطق حرف الخاء بوضوح في كلمة تخفيضات.

Even more challenging is the emphatic 'ض' (dha), which is a voiced pharyngealized alveolar stop. If pronounced without the pharyngealization (the 'heavy' or 'deep' sound), it turns into a regular 'd' (د), changing the root entirely and potentially causing confusion.
Pronunciation Pitfall
Failing to distinguish between emphatic (ض) and non-emphatic (د) consonants can alter meaning and mark a heavy foreign accent.
Contextually, learners sometimes confuse تخفيضات with words meaning 'cheap' (رخيص - rakhees). While sales make things cheaper, the word تخفيضات refers to the *event* or the *act* of reducing prices, not the inherent value of the item itself.

هذا القميص رخيص، ولكن ليس عليه تخفيضات.

You cannot say 'هذا الهاتف تخفيضات' (This phone is sales) to mean 'This phone is cheap'. Instead, you must say 'هذا الهاتف عليه تخفيضات' (This phone has sales/discounts on it). Finally, there is a subtle semantic error where learners might use تخفيضات when they actually mean a negotiated, personalized discount during haggling. In traditional markets, if you are haggling over a single item, you are asking for a خصم (khasm - a specific discount or deduction), whereas تخفيضات generally refers to a broader, store-wide or advertised promotional event.
Semantic Nuance
Differentiate between store-wide promotional events (تخفيضات) and individual, negotiated price cuts (خصم).

طلبت من البائع خصماً إضافياً رغم وجود تخفيضات عامة.

لا تستخدم كلمة تخفيضات لوصف شيء رخيص الثمن بطبيعته.

By being mindful of these grammatical, phonetic, and contextual nuances, learners can significantly improve their fluency and accuracy when discussing commerce and shopping in Arabic.
The Arabic language is rich with vocabulary related to commerce, trade, and financial transactions, offering several synonyms and related terms to تخفيضات that carry slight regional or contextual nuances. Understanding these alternatives is key to achieving a higher level of fluency and comprehending diverse Arabic dialects and formal texts. One of the most common alternatives is تنزيلات (tanzeelaat).

تشتهر دبي بمهرجان الـ تنزيلات السنوي.

Derived from the root نزل (nazala - to go down, descend), تنزيلات literally means 'bringings down' (of prices). This term is heavily favored in the Gulf region (Khaleeji dialects) and is used almost interchangeably with تخفيضات in retail contexts.
Regional Variant
تنزيلات is the preferred term for 'sales' in countries like the UAE, Kuwait, and Saudi Arabia, though تخفيضات is universally understood.
Another highly relevant word is خصم (khasm), which translates to 'discount' or 'deduction'. While تخفيضات usually refers to the plural event of sales, خصم is often used for a specific percentage or amount taken off a single item or a total bill.

حصلت على خصم بنسبة عشرين بالمائة خلال فترة الـ تخفيضات.

For instance, you might ask a shopkeeper, 'هل يمكنني الحصول على خصم؟' (Can I get a discount?), which is a request for a personalized reduction, whereas asking 'هل توجد تخفيضات؟' asks if there is an ongoing store-wide sale. The word عروض (uroodh), meaning 'offers' or 'promotions', is also frequently encountered alongside تخفيضات. An عرض (ardh - singular) might include a price reduction, but it could also mean a 'buy one get one free' deal or a bundled package.
Broader Concept
عروض (Offers) encompass a wider range of marketing promotions beyond just straight price cuts.

المتجر يقدم عروضاً خاصة بالإضافة إلى الـ تخفيضات المعتادة.

In more formal or economic contexts, you might encounter the term تراجع الأسعار (taraaju' al-as'aar), which means 'decline in prices'. This is used in macroeconomic reporting rather than retail advertising. Conversely, the antonyms are equally important for a well-rounded vocabulary. The opposite of تخفيضات would be زيادات (ziyaadaat - increases) or ارتفاع الأسعار (irtifaa' al-as'aar - price rise).

يعاني المستهلكون من ارتفاع الأسعار بعد انتهاء الـ تخفيضات.

In colloquial Egyptian Arabic, you might hear the word أوكازيون (okazion), borrowed from the French 'occasion', used specifically to mean seasonal clearance sales.
Loanword Usage
Some dialects incorporate European loanwords for sales, reflecting historical trade influences.

بدأ الأوكازيون الصيفي بـ تخفيضات تصل إلى النصف.

By familiarizing yourself with this cluster of vocabulary—تنزيلات, خصم, عروض, and regional variations—you will be fully equipped to navigate any shopping scenario, understand diverse marketing materials, and engage in nuanced conversations about consumerism across the Arab world.

چقدر رسمی است؟

رسمی

"أعلنت وزارة التجارة عن بدء موسم التخفيضات الرسمية."

خنثی

"هناك تخفيضات جيدة في المول اليوم."

غیر رسمی

"يلا نروح المول، عاملين تخفيضات تجنن!"

Child friendly

"أمي اشترت لي لعبة جديدة في التخفيضات."

عامیانه

"الأسعار محروقة في الأوكازيون!"

نکته جالب

In the Quran, the root is used metaphorically in the phrase 'واخفض لهما جناح الذل من الرحمة' (And lower to them the wing of humility out of mercy), referring to treating parents with gentle humility. The modern commercial use of 'lowering prices' is a relatively recent semantic extension of this ancient root.

راهنمای تلفظ

UK /tæx.fiːˈðɑːt/
US /tɑx.fiˈðɑt/
takh-fee-DHAAT
هم‌قافیه با
مفاوضات معارضات افتراضات اعتراضات فيضانات رياضات إحباطات اشتراطات
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'خ' (kha) as a hard 'k' (tak-fee-daat).
  • Pronouncing 'ض' (dha) as a regular 'd' (د), losing the emphatic heavy sound.
  • Placing the stress on the first syllable instead of the last.
  • Shortening the long 'ee' (ي) or long 'aa' (ا) vowels.
  • Saying 'tash-fee-daat' by confusing the dots on the letters.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Easy to recognize due to frequent visual exposure, but the 'ض' and 'خ' might slow down absolute beginners.

نوشتن 4/5

Spelling requires remembering the exact letters, especially distinguishing 'ض' from 'د' or 'ظ'.

صحبت کردن 5/5

Pronunciation is challenging for English speakers due to two difficult sounds (خ and ض) in one word.

گوش دادن 4/5

Can be spoken very quickly in ads, but the 'aat' ending and context usually give it away.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

سعر (price) شراء (buying) سوق (market) غالي (expensive) رخيص (cheap)

بعداً یاد بگیرید

خصم (discount) مجاناً (for free) فاتورة (receipt/bill) مبيعات (sales/revenue) عروض (offers)

پیشرفته

تضخم (inflation) ركود (recession) قوة شرائية (purchasing power) احتكار (monopoly) تسويق (marketing)

گرامر لازم

Non-human Plural Agreement

تخفيضات كبيرة (Big sales) - The plural noun takes a feminine singular adjective.

Idafa (Genitive Construction)

تخفيضات الصيف (Summer sales) - The first noun drops the definite article 'ال'.

Prepositions with Verbs

تخفيضات على الملابس (Sales on clothes) - Using 'على' to indicate the target of the sale.

Demonstrative Pronouns

هذه التخفيضات (These sales) - Using the feminine singular 'هذه' for non-human plurals.

Verbal Sentence Subject Agreement

بدأت التخفيضات (The sales started) - The verb 'بدأ' takes the feminine marker 'ت'.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

هناك تخفيضات اليوم.

There are sales today.

Simple nominal sentence using 'هناك' (there is/are).

2

أين التخفيضات؟

Where are the sales?

Using the interrogative 'أين' (where).

3

تخفيضات كبيرة!

Big sales!

Noun-adjective phrase; adjective is feminine singular.

4

أريد تخفيضات.

I want discounts.

Using the verb 'أريد' (I want) with a direct object.

5

هل يوجد تخفيضات؟

Are there sales?

Yes/No question using 'هل يوجد'.

6

تخفيضات في المول.

Sales in the mall.

Prepositional phrase 'في المول'.

7

أحب التخفيضات.

I love sales.

Verb 'أحب' (I love) with definite noun.

8

تخفيضات جيدة.

Good sales.

Basic adjective agreement.

1

هل توجد تخفيضات على الأحذية؟

Are there sales on shoes?

Using 'على' (on) to specify the item.

2

متى تبدأ التخفيضات؟

When do the sales start?

Question word 'متى' (when) with present tense verb.

3

التخفيضات تنتهي غداً.

The sales end tomorrow.

Feminine singular verb 'تنتهي' agreeing with non-human plural.

4

اشتريت قميصاً في التخفيضات.

I bought a shirt in the sales.

Past tense verb 'اشتريت' (I bought).

5

هذه التخفيضات ممتازة جداً.

These sales are very excellent.

Demonstrative 'هذه' for non-human plural.

6

نحن ننتظر تخفيضات الصيف.

We are waiting for the summer sales.

Idafa construction 'تخفيضات الصيف'.

7

لا توجد تخفيضات في هذا المتجر.

There are no sales in this store.

Negation using 'لا توجد'.

8

كم نسبة التخفيضات؟

What is the percentage of the sales?

Asking about quantity/percentage using 'كم'.

1

أفضل أن أتسوق عندما تكون هناك تخفيضات كبرى.

I prefer to shop when there are major sales.

Complex sentence with 'عندما' (when).

2

استغليت التخفيضات لشراء هدايا لعائلتي.

I took advantage of the sales to buy gifts for my family.

Using the verb 'استغل' (to take advantage of).

3

بعض المتاجر ترفع الأسعار قبل التخفيضات.

Some stores raise prices before the sales.

Expressing a recurring action with present tense.

4

التخفيضات هذا العام ليست جيدة مثل العام الماضي.

The sales this year are not as good as last year.

Comparative structure using 'مثل' (like/as).

5

ابحث عن التخفيضات عبر الإنترنت لتوفير المال.

Look for sales online to save money.

Imperative verb 'ابحث' (look for).

6

تعلن الشركات عن تخفيضات هائلة لجذب الزبائن.

Companies announce massive sales to attract customers.

Verb 'تعلن عن' (announce) with plural subject.

7

هل تعتقد أن هذه التخفيضات حقيقية أم وهمية؟

Do you think these sales are real or fake?

Asking for an opinion using 'هل تعتقد أن'.

8

بسبب التخفيضات، كان المركز التجاري مزدحماً جداً.

Because of the sales, the mall was very crowded.

Cause and effect using 'بسبب' (because of).

1

تلعب التخفيضات الموسمية دوراً حيوياً في تنشيط الدورة الاقتصادية.

Seasonal sales play a vital role in stimulating the economic cycle.

Formal vocabulary and complex sentence structure.

2

على الرغم من التخفيضات المغرية، قررت عدم شراء أشياء لا أحتاجها.

Despite the tempting sales, I decided not to buy things I don't need.

Concessive clause using 'على الرغم من' (despite).

3

تعتمد استراتيجية التسويق بشكل كبير على تقديم تخفيضات حصرية للمشتركين.

The marketing strategy relies heavily on offering exclusive discounts to subscribers.

Professional business vocabulary.

4

أدت التخفيضات غير المسبوقة إلى نفاد المخزون في غضون ساعات قليلة.

The unprecedented sales led to the depletion of stock within a few hours.

Using 'أدت إلى' (led to) for cause and effect.

5

يجب على المستهلكين قراءة الشروط والأحكام قبل الاستفادة من التخفيضات.

Consumers must read the terms and conditions before taking advantage of the sales.

Modal verb structure 'يجب على' (must).

6

ساهمت تخفيضات الجمعة البيضاء في تغيير عادات التسوق في العالم العربي.

White Friday sales have contributed to changing shopping habits in the Arab world.

Historical/cultural reference in a formal sentence.

7

غالباً ما تكون التخفيضات وسيلة للتخلص من البضائع المتكدسة في المخازن.

Sales are often a means to get rid of accumulated goods in warehouses.

Using 'غالباً ما' (often) as an adverbial phrase.

8

تتنافس العلامات التجارية بشراسة من خلال تقديم تخفيضات متتالية.

Brands compete fiercely by offering successive sales.

Advanced vocabulary like 'بشراسة' (fiercely).

1

تُعد التخفيضات الوهمية ممارسة تضليلية يعاقب عليها قانون حماية المستهلك.

Fake sales are considered a deceptive practice punishable by consumer protection law.

Passive voice 'تُعد' and legal terminology.

2

يحلل خبراء الاقتصاد تأثير التخفيضات الضريبية على معدلات التضخم والنمو.

Economists analyze the impact of tax cuts on inflation and growth rates.

Using the word in a macroeconomic context (tax cuts).

3

تتجلى سيكولوجية المستهلك بوضوح في الاندفاع غير العقلاني نحو التخفيضات الكبرى.

Consumer psychology is clearly manifested in the irrational rush towards major sales.

Abstract concepts and advanced verbs like 'تتجلى'.

4

لجأت الحكومة إلى إقرار تخفيضات في الإنفاق العام لتقليص عجز الموازنة.

The government resorted to approving cuts in public spending to reduce the budget deficit.

Political/economic usage of the root concept (cuts).

5

إن الاعتماد المفرط على التخفيضات قد يؤدي إلى تآكل قيمة العلامة التجارية على المدى الطويل.

Excessive reliance on sales may lead to the erosion of brand value in the long term.

Complex syntactic structure with 'إن' and 'قد يؤدي إلى'.

6

تتطلب إدارة حملات التخفيضات توازناً دقيقاً بين هوامش الربح وحجم المبيعات.

Managing sales campaigns requires a delicate balance between profit margins and sales volume.

Business management terminology.

7

أثارت التخفيضات الاستثنائية جدلاً واسعاً حول استدامة نموذج الاستهلاك المفرط.

The exceptional sales sparked widespread debate about the sustainability of the overconsumption model.

Academic and socio-economic vocabulary.

8

تستغل منصات التجارة الإلكترونية خوارزميات معقدة لتخصيص التخفيضات لكل مستخدم.

E-commerce platforms utilize complex algorithms to personalize discounts for each user.

Technological and digital marketing context.

1

إن الظاهرة السوسيولوجية المصاحبة لمواسم التخفيضات تعكس تحولات عميقة في بنية المجتمع الاستهلاكي.

The sociological phenomenon accompanying sales seasons reflects profound shifts in the structure of the consumer society.

Highly academic sociological phrasing.

2

تُشكل التخفيضات الجمركية حجر الزاوية في اتفاقيات التجارة الحرة الثنائية بين الدولتين.

Tariff reductions constitute the cornerstone of bilateral free trade agreements between the two countries.

International relations and trade terminology.

3

في خضم الركود الاقتصادي، تصبح التخفيضات سلاحاً ذا حدين؛ فهي تحفز الطلب آنياً لكنها تعمق الانكماش لاحقاً.

In the midst of economic recession, sales become a double-edged sword; they stimulate demand momentarily but deepen deflation later.

Advanced metaphorical usage 'سلاحاً ذا حدين'.

4

لم تكن التخفيضات المُعلن عنها سوى مناورة تسويقية لامتصاص غضب الرأي العام إزاء غلاء المعيشة.

The announced sales were nothing but a marketing maneuver to absorb public anger over the high cost of living.

Political and critical discourse structure 'لم تكن... سوى'.

5

يتعين على صانعي السياسات النقدية تقييم تداعيات تخفيضات أسعار الفائدة على تدفقات رؤوس الأموال الأجنبية.

Monetary policymakers must assess the repercussions of interest rate cuts on foreign capital flows.

Macroeconomic policy terminology.

6

إن تفكيك بنية الخطاب الإعلاني يكشف كيف تُوظف مفردة التخفيضات لخلق حاجة وهمية لدى المتلقي.

Deconstructing the structure of advertising discourse reveals how the word 'sales' is employed to create a false need in the recipient.

Literary and media criticism phrasing.

7

شهدت الأسواق المالية تقلبات حادة إثر الشائعات حول تخفيضات محتملة في التصنيف الائتماني السيادي.

Financial markets witnessed sharp fluctuations following rumors about potential downgrades in the sovereign credit rating.

Advanced financial market context (downgrades/reductions).

8

تتجاوز التخفيضات كونها مجرد أداة بيع لتصبح طقساً احتفالياً يكرس هيمنة رأس المال على الفضاء العام.

Sales transcend being merely a selling tool to become a celebratory ritual that entrenches the dominance of capital over public space.

Philosophical and critical theory vocabulary.

مترادف‌ها

خصومات تنزيلات عروض أوكازيون

متضادها

غلاء زيادة الأسعار

ترکیب‌های رایج

تخفيضات كبرى
تخفيضات هائلة
تخفيضات موسمية
فترة التخفيضات
موسم التخفيضات
تخفيضات تصل إلى
تخفيضات حصرية
تخفيضات وهمية
يستغل التخفيضات
تخفيضات ضريبية

عبارات رایج

هل توجد تخفيضات؟

— Are there any sales? Used to ask a shopkeeper if current promotions apply.

عفواً، هل توجد تخفيضات على هذه الحقيبة؟

في التخفيضات

— On sale / during the sales. Used to indicate when or how an item was purchased.

اشتريت هذا الفستان في التخفيضات.

تخفيضات نهاية العام

— End of year sales. A specific, highly anticipated retail event.

تخفيضات نهاية العام هي الأفضل.

بدون تخفيضات

— Without discounts / full price. Used to describe an item not included in a promotion.

هذا السعر بدون تخفيضات.

تخفيضات الجمعة البيضاء

— White Friday sales. The Middle Eastern equivalent of Black Friday.

استعد لتخفيضات الجمعة البيضاء.

نسبة التخفيضات

— The percentage of the discount. Used to ask how much is taken off the price.

كم نسبة التخفيضات هنا؟

تخفيضات حقيقية

— Real sales. Used to distinguish genuine discounts from inflated pre-sale prices.

نبحث عن تخفيضات حقيقية وليست وهمية.

قسم التخفيضات

— The clearance or sales section in a store.

أين يقع قسم التخفيضات؟

تخفيضات إضافية

— Additional discounts. Often applied on top of existing sales, like with a promo code.

استخدم الكود للحصول على تخفيضات إضافية.

استفد من التخفيضات

— Take advantage of the sales. A common call to action in advertisements.

استفد من التخفيضات قبل انتهائها.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

تخفيضات vs رخيص (Rakhees - Cheap)

Learners use 'sales' to mean 'cheap'. A product is رخيص, but the event is تخفيضات.

تخفيضات vs خصم (Khasm - Discount)

خصم is a specific deduction (e.g., 10% off your bill), while تخفيضات is the general sales event.

تخفيضات vs انخفاض (Inkhifaadh - Decline)

انخفاض is a general decrease (like temperature or stock market), while تخفيضات is specifically deliberate price cuts.

اصطلاحات و عبارات

"حرق الأسعار"

— Literally 'burning prices'. An idiom used to describe massive, aggressive price cuts that undercut competitors.

المتجر الجديد يقوم بحرق الأسعار لجذب الزبائن.

Informal/Business Slang
"ضربة معلم"

— Literally 'a master's strike'. Used when someone scores an incredibly good deal during a sale.

شراؤك لهذه السيارة في التخفيضات كان ضربة معلم.

Informal
"فرصة لا تعوض"

— An irreplaceable opportunity. Often used in sales marketing to create urgency.

هذه التخفيضات فرصة لا تعوض.

Neutral/Marketing
"بتراب الفلوس"

— Literally 'for the dirt of money'. An Egyptian idiom meaning extremely cheap, often the result of huge sales.

في الأوكازيون، الملابس تباع بتراب الفلوس.

Informal (Egypt)
"يا بلاش"

— Oh, for nothing! An exclamation of joy when finding something incredibly cheap during a sale.

خمسون دولاراً فقط؟ يا بلاش!

Informal
"صيد ثمين"

— A valuable catch. Used to describe a great item found at a heavily discounted price.

هذا المعطف صيد ثمين من قسم التخفيضات.

Neutral
"تحطيم الأسعار"

— Smashing prices. A dramatic marketing phrase for huge discounts.

حملة تحطيم الأسعار تبدأ غداً.

Marketing/Informal
"على قد الجيب"

— Fitting the pocket. Meaning affordable, often achievable during sales periods.

مع التخفيضات، أصبحت الأسعار على قد الجيب.

Informal
"لقطة"

— A snapshot/catch. Used in colloquial Arabic to describe an amazing, unmissable bargain.

هذه الشقة بسعر التخفيض تعتبر لقطة.

Informal
"سعر محروق"

— A burned price. Similar to burning prices, meaning an extremely low, discounted price.

اشتريت الهاتف بسعر محروق.

Informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

تخفيضات vs تخفيض

Singular vs Plural.

تخفيض is a single reduction. تخفيضات is the plural, used for the actual sales event.

حصلت على تخفيض واحد، خلال فترة التخفيضات.

تخفيضات vs تنزيلات

Exact synonyms.

تنزيلات is heavily used in the Gulf, تخفيضات is more universal and standard.

التنزيلات في دبي تعادل التخفيضات في القاهرة.

تخفيضات vs عروض

Related marketing terms.

عروض means offers (could be buy 1 get 1 free). تخفيضات strictly means price cuts.

العروض تشمل هدايا مجانية، والتخفيضات تشمل خصم الأسعار.

تخفيضات vs أوكازيون

Regional slang.

أوكازيون is only understood in Egypt for seasonal sales, تخفيضات is understood everywhere.

الأوكازيون الصيفي في مصر هو موسم التخفيضات.

تخفيضات vs مبيعات

English interference ('sales' means both revenue and discounts).

مبيعات means sales revenue/volume. تخفيضات means discounts.

زادت المبيعات بسبب التخفيضات.

الگوهای جمله‌سازی

A1

يوجد + تخفيضات

يوجد تخفيضات اليوم.

A2

هل توجد + تخفيضات + على + [اسم]

هل توجد تخفيضات على الأحذية؟

B1

اشتريت + [اسم] + في + التخفيضات

اشتريت هاتفا في التخفيضات.

B1

تخفيضات + تصل إلى + [رقم] + بالمائة

تخفيضات تصل إلى خمسين بالمائة.

B2

أفضل وقت لـ + [مصدر] + هو خلال + تخفيضات + [اسم]

أفضل وقت للتسوق هو خلال تخفيضات الصيف.

B2

بسبب + التخفيضات + [فعل ماض] + [اسم]

بسبب التخفيضات، ازدحم السوق.

C1

على الرغم من + التخفيضات + [صفة]، إلا أن + [جملة]

على الرغم من التخفيضات المغرية، إلا أن المبيعات كانت ضعيفة.

C2

تُعد + التخفيضات + [اسم] + [صفة] + لـ + [مصدر]

تُعد التخفيضات أداة فعالة لتحفيز الاقتصاد.

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Extremely High. Top 1000 words in daily conversational and media Arabic.

اشتباهات رایج
  • Saying تخفيضات كبيرات (takhfeedhaat kabeeraat) تخفيضات كبيرة (takhfeedhaat kabeera)

    Applying a plural adjective to a non-human plural noun is incorrect. Non-human plurals take feminine singular adjectives.

  • Pronouncing the word as 'tak-fee-daat' Pronouncing it as 'takh-fee-dhaat'

    Replacing the 'خ' with a 'k' and the 'ض' with a 'd' changes the root sounds entirely and marks a heavy foreign accent.

  • Saying هذا القميص تخفيضات to mean 'This shirt is cheap' هذا القميص رخيص or هذا القميص عليه تخفيضات

    تخفيضات refers to the sales event or the discount itself, not the inherent cheapness of the item.

  • Asking a street vendor هل توجد تخفيضات؟ for a single item Asking هل يمكنني الحصول على خصم؟

    تخفيضات implies a store-wide or general sales event. For a personal, negotiated discount, use خصم (khasm).

  • Writing the word with a ظ instead of ض (تخفيظات) تخفيضات

    The letters ض and ظ sound similar in some dialects, leading to spelling errors. The correct root is خ-ف-ض.

نکات

Non-Human Plural Rule

Always pair تخفيضات with feminine singular adjectives. Say تخفيضات ممتازة, never تخفيضات ممتازات.

Master the Kha and Dha

Practice the 'kh' and 'dh' sounds. Mispronouncing them can make you hard to understand. It's takh-fee-dhaat, not tak-fee-daat.

Preposition 'Ala'

When you want to say 'sales on [item]', use the preposition على (ala). Example: تخفيضات على الأحذية.

Gulf Alternative

If you are traveling to Dubai or Riyadh, learn the word تنزيلات as well, as you will see it just as often as تخفيضات.

White Friday

Remember that Black Friday is called White Friday (الجمعة البيضاء) in the Arab world. Look out for these massive online تخفيضات in November.

Khasm vs Takhfeedhaat

If you are haggling for a rug in a souq, ask for a خصم (khasm). If you are asking if the mall has a seasonal event, ask about تخفيضات.

Listen for Percentages

In audio ads, the word is almost always followed by a number and the word بالمائة (percent). Train your ear to catch this pattern.

Spelling the Dha

Be careful not to spell it with a ظ (za) or د (da). It is specifically spelled with ض (dha).

Red Signs

In any Arab shopping district, look for large red signs. Even if you can't read the whole sign, the shape of the word تخفيضات is very distinctive.

Economic Context

For advanced learners, practice using the word in non-retail contexts, like تخفيضات ضريبية (tax cuts), to expand your professional vocabulary.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a TAX (تخ) that FEEDs (فيض) AT (ات) your wallet, but wait, it's the opposite! A TAKH-FEEDH-AAT actually saves your money by lowering the price.

تداعی تصویری

Visualize a heavy weight pressing down on a price tag, squashing the numbers to make them smaller. The heavy sound of the 'ض' (dha) in the word mimics this heavy, downward pressure.

شبکه واژگان

تخفيضات أسعار (prices) تسوق (shopping) مول (mall) رخيص (cheap) شراء (buying) خصم (discount) عروض (offers)

چالش

Next time you see a 'SALE' sign in English, say the word 'تخفيضات' out loud. Try to write a short text message to a friend in Arabic inviting them to go shopping because there are 'تخفيضات كبيرة'.

ریشه کلمه

The word derives from the Arabic triconsonantal root خ-ف-ض (kha-fa-dha). Historically, this root conveyed the physical action of lowering something, bringing it down, or making it gentle and easy. In classical Arabic, it was used to describe lowering one's voice, lowering a bird's wing (as a metaphor for humility), or a physical depression in the land.

معنای اصلی: The original meaning was the physical act of lowering or depressing something, or the abstract concept of easing and softening.

Afroasiatic > Semitic > Central Semitic > Arabic

بافت فرهنگی

Be aware that haggling for a discount (خصم) is acceptable in traditional souqs, but asking for تخفيضات in a modern, fixed-price mall boutique where no sale is advertised may be seen as socially awkward.

In English-speaking cultures, 'sales' are often associated with specific holidays (Boxing Day, Black Friday). In the Arab world, while Eid sales are huge, summer and winter mall festivals are equally dominant drivers of تخفيضات.

Dubai Shopping Festival (مهرجان دبي للتسوق) - The most famous regional event associated with massive تخفيضات. White Friday (الجمعة البيضاء) - The regional e-commerce equivalent of Black Friday. Ramadan Offers (عروض رمضان) - A period heavily associated with grocery and electronics تخفيضات.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Retail Shopping

  • هل توجد تخفيضات؟
  • أين قسم التخفيضات؟
  • تخفيضات كبرى
  • اشتريته في التخفيضات

E-commerce

  • كود التخفيض
  • تخفيضات الجمعة البيضاء
  • تخفيضات حصرية أونلاين
  • شحن مجاني مع التخفيضات

Grocery Shopping

  • تخفيضات على المواد الغذائية
  • عروض وتخفيضات
  • مجلة التخفيضات
  • تخفيضات نهاية الأسبوع

Travel and Tourism

  • تخفيضات على تذاكر الطيران
  • تخفيضات الفنادق
  • موسم التخفيضات السياحية
  • تخفيضات الحجز المبكر

Economic News

  • تخفيضات ضريبية
  • تخفيضات في الميزانية
  • تأثير التخفيضات على السوق
  • تخفيضات أسعار الفائدة

شروع‌کننده‌های مکالمه

"هل سمعت عن التخفيضات الكبرى في المركز التجاري؟"

"ما هو أفضل شيء اشتريته خلال فترة التخفيضات؟"

"هل تفضل التسوق عبر الإنترنت أم في المتاجر أثناء التخفيضات؟"

"هل تعتقد أن التخفيضات التي نراها حقيقية أم مجرد خدعة تسويقية؟"

"متى تبدأ تخفيضات نهاية العام في مدينتك؟"

موضوعات نگارش

اكتب عن تجربة تسوق رائعة حصلت فيها على تخفيضات ممتازة.

هل تغير التخفيضات من عاداتك الاستهلاكية؟ كيف؟

قارن بين التسوق في الأيام العادية والتسوق في مواسم التخفيضات.

اكتب رأيك في ظاهرة 'الجمعة البيضاء' والتخفيضات الإلكترونية.

تخيل أنك تدير متجراً، ما هي استراتيجية التخفيضات التي ستتبعها لجذب الزبائن؟

سوالات متداول

10 سوال

It is a feminine plural noun. Because it refers to inanimate concepts, it is treated as a feminine singular in grammar when applying adjectives or verbs.

You can, but it's better to use the word خصم (khasm) when asking for a personal discount. تخفيضات usually refers to store-wide, advertised sales.

It is an emphatic 'd'. Press the sides of your tongue against your upper molars and make a deep, heavy 'd' sound, filling your mouth with air.

They mean exactly the same thing in a retail context. التنزيلات is just a regional preference, particularly popular in the Gulf countries like the UAE and Saudi Arabia.

In the Middle East, it is culturally adapted to 'White Friday'. You say تخفيضات الجمعة البيضاء (Takhfeedhaat al-Jumu'ah al-Baydhaa').

No, it applies to anything where the price is reduced, including groceries, airline tickets, hotel bookings, and even digital software.

Use the feminine singular adjective كبيرة (kabeera) or كبرى (kubra). So, تخفيضات كبيرة.

No, it is strictly a noun. The verb form is خفض (khafadha - to lower) or يخفض (yukhaffidh - he lowers/reduces).

Yes, it is Modern Standard Arabic and is universally understood across all dialects, from Morocco to Oman.

The 'aat' suffix is the standard ending for regular feminine plural nouns in Arabic, indicating that there are multiple reductions or discounts happening.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a short sentence asking if there are sales on shoes.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence stating that you bought a shirt in the sales.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Arabic: 'The sales start tomorrow.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the phrase 'تخفيضات كبرى'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence explaining why the mall is crowded (hint: use بسبب).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Arabic: 'I love summer sales.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence asking about the discount percentage.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the word تنزيلات.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Arabic: 'These sales are excellent.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence advising a friend to take advantage of the sales.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'تخفيضات وهمية'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Arabic: 'Where is the clearance section?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about White Friday sales.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sentence about tax cuts (تخفيضات ضريبية).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Arabic: 'I am waiting for the end of year sales.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence comparing prices before and after the sales.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the word خصم instead of تخفيضات.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Arabic: 'There are no sales in this store.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about finding sales online.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short paragraph (2 sentences) about your last shopping trip during a sale.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

ما هي نسبة التخفيضات المذكورة؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

على ماذا توجد التخفيضات؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

متى سيشتري المتحدث التلفاز؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

مما حذرت وزارة التجارة؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

أين ستبدأ التنزيلات؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

بكم اشترى المتحدث المعطف؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

أين يقع قسم التخفيضات؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

ما هو كود الخصم؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

لماذا المركز التجاري مزدحم؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

لماذا لا يحب المتحدث التسوق وقت التخفيضات؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

من سيستفيد من التخفيضات الضريبية؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

متى انتهت التخفيضات الصيفية؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

لمن هذه التخفيضات؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

ماذا حدث للمبيعات؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

عن ماذا يبحث المتحدث؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
error correction

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: هناك تخفيضات كبيرة في المول.
error correction

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: هذا الهاتف عليه تخفيضات.
error correction

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: هل توجد تخفيضات اليوم؟
error correction

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: هذه التخفيضات ممتازة.
error correction

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: اشتريت قميصاً في التخفيضات.
error correction

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: التخفيضات تبدأ غداً.
error correction

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: أريد خصماً على هذا السعر.
error correction

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: تخفيضات الجمعة البيضاء.
error correction

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: تخفيضات ضريبية.
error correction

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: قسم التخفيضات مغلق.

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

واژه‌های بیشتر Daily Life

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!