يُسَهِّل
The verb 'yusahhil' means to make an action, process, or task easier to perform or understand.
يُسَهِّل در ۳۰ ثانیه
- To make something easier or less difficult.
- Used for processes, tasks, and understanding.
- Often used with 'on' (على) to indicate who benefits.
Overview
الفعل “يُسَهِّل” (yusahhil) هو فعل مضارع رباعي مزيد، أصله من الفعل “سَهَلَ” (sahala) الذي يعني أن الشيء غير صعب. “يُسَهِّل” يضيف معنى الجعل أو التسبب في السهولة. هو فعل شائع الاستخدام في اللغة العربية لوصف عملية تبسيط الأمور أو جعلها ميسورة ومنخفضة التعقيد. يمكن أن يتعلق هذا التسهيل بالمهام، الإجراءات، العمليات، أو حتى فهم موضوع معين. يتطلب الفعل فاعلًا يقوم بالتسهيل ومفعولًا به يُسهَّل عليه الأمر.
يُستخدم “يُسَهِّل” عادةً مع حرف الجر “على” للإشارة إلى الطرف الذي يستفيد من التسهيل. على سبيل المثال: “البرنامج الجديد يُسَهِّل على الطلاب الدراسة.” كما يمكن أن يأتي مباشرة مع المفعول به إذا كان المفعول به هو الشيء الذي يتم تسهيله، مثل: “يُسَهِّل القانون الوصول إلى المعلومات.” الصيغة الشائعة الأخرى هي “يُسَهِّل على + اسم + أن + فعل مضارع” أو “يُسَهِّل على + اسم + مجرد المصدر”.
يظهر الفعل “يُسَهِّل” بكثرة في سياقات متعددة:
- 1التعليم: “تُسَهِّل التقنيات الحديثة على المعلمين شرح الدروس المعقدة.”
- 1التكنولوجيا: “تطبيق الهاتف يُسَهِّل على المستخدمين إجراء المعاملات المصرفية.”
- 1القوانين والإجراءات: “تُسَهِّل الحكومة الإجراءات البيروقراطية للمستثمرين.”
- 1الحياة اليومية: “وجود وسائل النقل العام الجيدة يُسَهِّل على الناس التنقل داخل المدينة.”
- 1العلاقات الشخصية: “الصديق الجيد يُسَهِّل على صاحبه تجاوز الصعوبات.”
هناك كلمات تشبه “يُسَهِّل” في المعنى ولكنها تختلف قليلاً:
- يُبَسِّط (yubassit): يعني جعل الشيء أبسط وأقل تعقيدًا، وغالبًا ما يتعلق بالشرح أو الفكرة. “يُبَسِّط المعلم المسألة الرياضية.” بينما “يُسَهِّل” قد يشمل إزالة العقبات المادية أو الإجرائية.
- يُيَسِّر (yuyassir): قريب جدًا من “يُسَهِّل”، وغالبًا ما يُستخدمان بالتبادل. “يُيَسِّر” قد يحمل معنى إضافيًا يتعلق بتوفير الوسائل أو الأسباب للوصول إلى الشيء.
- يُعِين (yuʿīn): يعني يساعد أو يقدم العون. “يُعِين المعلم الطالب.” قد يكون العون المقدم هو أحد أشكال التسهيل، لكن “يُسَهِّل” يركز على نتيجة جعل الأمر سهلًا.
- يَخْفِض (yakfidh): يعني يقلل من شدة شيء ما أو صعوبته. “يَخْفِض الجهد المطلوب.” قد يؤدي خفض الجهد إلى تسهيل الأمر.
مثالها
تطبيق الهاتف الجديد يُسَهِّل على المستخدمين إجراء عمليات الشراء.
everydayThe new phone app makes it easier for users to make purchases.
تهدف هذه الإصلاحات إلى تسهيل إجراءات الاستثمار الأجنبي.
formalThese reforms aim to facilitate foreign investment procedures.
المعلم الجيد يُسَهِّل على طلابه فهم المادة الدراسية.
academicA good teacher makes the subject matter easier for their students to understand.
وجود خريطة واضحة يُسَهِّل على السياح التنقل في المدينة.
everydayHaving a clear map makes it easy for tourists to get around the city.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
تسهيل الوصول
Facilitating access
تسهيل المعاملات
Facilitating transactions
تسهيل الدراسة
Making studying easier
اغلب اشتباه گرفته میشود با
الگوهای دستوری
نحوه استفاده
نکات کاربردی
The verb 'yusahhil' is versatile and commonly used in both spoken and written Arabic. It's generally neutral in register but can lean towards formal when discussing official procedures or academic topics. Pay attention to the preposition 'على' which is frequently used with this verb.
اشتباهات رایج
A common mistake is confusing 'yusahhil' with 'yubassit'. While both relate to ease, 'yusahhil' is about making the overall process easier, whereas 'yubassit' is about simplifying the explanation or structure. Also, ensure correct placement of the object of facilitation, often using 'على'.
نکات
Focus on ease and simplicity
Distinguish from 'to simplify'
Importance of facilitation
ریشه کلمه
The verb 'yusahhil' is derived from the root س-ه-ل (s-h-l), which relates to ease and simplicity. It's a Form II verb (فعّل - fa''ala) in its causative meaning, meaning 'to cause to be easy'.
بافت فرهنگی
In many Arab societies, the act of making things easy for others, whether through personal effort or by improving systems, is considered a virtue. Facilitating access to services or knowledge is often seen as a positive contribution.
راهنمای حفظ
Think of 'yusahhil' as 'smoothing the path'. When something is 'yusahhil', it's like smoothing out bumps, making the journey easier to travel.
سوالات متداول
4 سوالخودت رو بسنج
التكنولوجيا الحديثة _________ علينا التواصل مع الآخرين بسهولة.
الجملة تتحدث عن جعل التواصل أسهل، لذا "يُسَهِّل" هي الكلمة الأنسب.
اختر الجملة الصحيحة:
الجملة (B) صحيحة لأن البرنامج الجديد يجعل إنجاز المهام أسهل للموظفين. الجمل الأخرى غير منطقية أو متناقضة.
أعد ترتيب الكلمات لتكوين جملة مفيدة:
الجملة الصحيحة هي "السيارة تُسَهِّل علينا السفر." حيث السيارة هي الفاعل، وتُسَهِّل هو الفعل، وعلينا هو المستفيد من التسهيل، والسفر هو الشيء الذي تم تسهيله.
امتیاز: /3
Summary
The verb 'yusahhil' means to make an action, process, or task easier to perform or understand.
- To make something easier or less difficult.
- Used for processes, tasks, and understanding.
- Often used with 'on' (على) to indicate who benefits.
Focus on ease and simplicity
Distinguish from 'to simplify'
Importance of facilitation
مثالها
4 از 4تطبيق الهاتف الجديد يُسَهِّل على المستخدمين إجراء عمليات الشراء.
The new phone app makes it easier for users to make purchases.
تهدف هذه الإصلاحات إلى تسهيل إجراءات الاستثمار الأجنبي.
These reforms aim to facilitate foreign investment procedures.
المعلم الجيد يُسَهِّل على طلابه فهم المادة الدراسية.
A good teacher makes the subject matter easier for their students to understand.
وجود خريطة واضحة يُسَهِّل على السياح التنقل في المدينة.
Having a clear map makes it easy for tourists to get around the city.
محتوای مرتبط
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر کسبوکار
عادلاً
B1به این معنی است که به شیوهای صادقانه، درست و بدون تبعیض عمل کنی.
عاجز
B1به معنی کسی یا چیزی است که توانایی یا قدرت انجام کاری را ندارد.
إعلانات
A2همون تبلیغاتی که همه جا میبینیم تا یه محصول یا خدمات رو بهمون معرفی کنن.
إعلاني
B1این کلمه به معنی مربوط به تبلیغات است، مثلاً آگهیها یا مواد تبلیغاتی.
عالج
A2برای رسیدگی به یه مشکل، یه مسئله رو حل کردن، یا درمان پزشکی ارائه دادن استفاده میشه.
أعلن
A2اطلاعاتی را به مردم گفتن، اغلب به صورت رسمی یا عمومی.
عالي الجودة
B1یعنی کیفیت یه چیز خیلی خوبه، از معمول بهتره.
عامةً
B1این قید به معنی این است که چیزی بیشتر اوقات اتفاق میافتد یا در بیشتر موقعیتها درست است.
عامَةً
B1عموماً یعنی در بیشتر موارد یا برای بیشتر آدمها.
أعمال
B1به کار آدمها اشاره داره، مثل شغل یا فعالیتهای تجاری.