يتدمر
يتدمر در ۳۰ ثانیه
- To be severely damaged or completely destroyed.
- Form V Arabic verb (yatadammaru) used for physical and abstract ruin.
- Commonly heard in news, history, and emotional contexts.
- Intransitive: the subject is the one being destroyed.
The Arabic verb يتدمر (yatadammaru) is a powerful term that describes the process of being completely ruined, devastated, or falling into a state of total destruction. Unlike simpler words for 'breaking' or 'damaging,' this word implies a level of severity that is often irreversible or catastrophic. It belongs to Form V of the Arabic verb system (تَفَعَّلَ), which often carries a reflexive or passive-like meaning, suggesting that the subject is the one undergoing the action of destruction. When you see a building collapse in a movie, or when an economy fails entirely, this is the verb that captures that essence of falling apart. It is used in both literal contexts, like physical structures, and metaphorical contexts, such as emotional states or abstract concepts like dreams and plans.
- Physical Ruin
- This refers to the total collapse of infrastructure, buildings, or natural environments due to external forces like war, earthquakes, or neglect. For example, 'The old city is being destroyed' (يتدمر الحي القديم).
بسبب الزلزال، بدأ كل شيء يتدمر في ثوانٍ معدودة.
Because of the earthquake, everything started to be destroyed in a matter of seconds.
- Emotional Devastation
- In a metaphorical sense, a person's life, future, or mental health can be described as 'يتدمر' when they face extreme hardship or tragedy. It conveys a sense of hopelessness and total loss.
Culturally, this word appears frequently in news broadcasts, historical documentaries, and literature. It carries a heavy emotional weight. In the Levant or Egypt, you might hear it used in daily speech to exaggerate a bad situation, such as 'my day is ruined' (يومي تدمر), though the formal 'yatadammar' remains more common in Standard Arabic for serious events. Understanding this word requires recognizing the root د-م-ر (D-M-R), which is inherently linked to ruin and doom. When a speaker chooses this word over 'yankasir' (to break), they are signaling that the damage is not just a surface-level crack but a fundamental failure of the structure or concept.
مستقبل الشباب يتدمر بسبب نقص التعليم.
The future of the youth is being destroyed due to the lack of education.
- Economic Context
- Economists use this verb to describe the collapse of currencies or markets. When a market 'yatadammar,' it implies a crash that is difficult to recover from.
In summary, use 'يتدمر' when the situation is grave. It is not for a broken pencil or a torn shirt. It is for the forest fire that levels a mountain, the war that levels a city, or the grief that levels a heart. By mastering this word, you gain access to a deeper level of Arabic expression that touches on the fragility of things and the power of external forces to change them forever. It is a word of consequence, reflecting the reality of change through destruction.
Using the verb يتدمر correctly involves understanding its grammatical role as an intransitive verb in Form V. This means it doesn't usually take a direct object; rather, the subject is the thing that is experiencing the destruction. In English, we might translate it as 'is being destroyed' or 'is falling apart.' To use it effectively, you must match the gender and number of the verb to the subject. For example, if the subject is feminine, like 'The city' (المدينة), the verb changes to 'تتدمر' (tatadammaru).
- Subject-Verb Agreement
- The house is being destroyed: البيت يتدمر. The houses are being destroyed: البيوت تتدمر (Note: Non-human plurals take feminine singular verbs).
النظام البيئي يتدمر تدريجياً بسبب التلوث.
The ecosystem is gradually being destroyed due to pollution.
- Adding Adverbs
- You can enhance the sentence by adding adverbs like 'completely' (بالكامل) or 'slowly' (ببطء). This adds nuance to the level of destruction.
When writing in a more formal or academic style, you might use 'يتدمر' to discuss sociological or historical trends. For instance, 'Social fabric is being destroyed' (النسيج الاجتماعي يتدمر). In these cases, the verb acts as a powerful predicate that demands attention. It's also important to distinguish between the present 'يتدمر' and the future 'سيتدمر' (sayatadammaru). If you want to warn someone that a building will collapse, you would use the 'sa-' prefix. Conversely, if you are describing a past event, you use 'تدمر' (tadammara) without the 'ya' prefix.
إذا لم نتحرك، فإن تراثنا سيتدمر للأبد.
If we do not act, our heritage will be destroyed forever.
- Negative Forms
- To say something is NOT being destroyed, use 'لا يتدمر' (la yatadammaru) for general truths or 'لن يتدمر' (lan yatadammara) for the future negative.
Finally, pay attention to the intensity. Using 'يتدمر' in a sentence implies a certain finality. If you are talking about something that is just slightly damaged, consider using 'يتضرر' (yatadarra) instead. 'يتدمر' is for the big stuff. Whether you are describing a fictional apocalypse or a real-world crisis, this verb provides the weight necessary to convey the gravity of the situation to your Arabic-speaking audience. Practice by describing things that are fragile and what might happen to them under pressure.
In the modern Arab world, the word يتدمر is unfortunately common in news media due to regional conflicts and natural disasters. If you turn on Al Jazeera or Sky News Arabia, you will frequently hear news anchors reporting on cities where infrastructure 'يتدمر' (is being destroyed). It is a staple of journalistic Arabic. However, its usage extends far beyond the news. In documentaries about nature, you might hear it used to describe the melting of ice caps or the destruction of rainforests. This environmental context is becoming increasingly common in modern discourse.
- News Media
- Reports on war zones often use this verb to describe the state of neighborhoods. It emphasizes the suffering of the people by showing the destruction of their homes.
التلفزيون يعرض كيف يتدمر التاريخ أمام أعيننا.
The television shows how history is being destroyed before our eyes.
- Literature and Poetry
- Arabic poets often use this verb to describe the destruction of the soul or the heart due to unrequited love or exile. It adds a dramatic, tragic flair to the writing.
In educational settings, teachers use 'يتدمر' to explain chemical reactions or biological processes where a structure breaks down. For example, 'The cell is destroyed' (تتدمر الخلية). In social media, you might see it in 'clickbait' headlines or dramatic posts about a celebrity's reputation 'being destroyed' by a scandal. While the formal Standard Arabic version is 'yatadammaru,' in dialects like Lebanese or Syrian, you might hear 'bi-tedammar' with a slightly different prefix, but the root remains recognizable. It is a word that bridges the gap between the physical and the metaphysical, making it essential for anyone wanting to understand Arabic-language media or literature.
سمعتُ في الأخبار أن الاقتصاد يتدمر بسبب التضخم.
I heard on the news that the economy is being destroyed due to inflation.
- Cinematic Use
- In action or disaster movies dubbed into Arabic, this verb is used constantly during scenes of mass destruction. It helps build the tension and scale of the disaster.
Ultimately, 'يتدمر' is a word of high frequency in any context involving loss, failure, or physical collapse. By paying attention to its usage in these various fields, you can start to feel the 'weight' of the word as native speakers do. It is not just a verb; it is a statement about the fragility of existence and the power of destructive forces. Whether you are reading a newspaper in Cairo or watching a documentary in Dubai, 'يتدمر' will be there to describe the most critical moments of change and loss.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning يتدمر is confusing it with its active counterpart يدمر (yudammiru). While they look similar and share the same root, their meanings are functionally opposite in terms of agency. 'Yudammiru' means 'to destroy something else' (active), while 'yatadammaru' means 'to be destroyed' (reflexive/passive). If you say 'The fire destroys' (النار تدمر), you use Form II. If you say 'The building is being destroyed' (البيت يتدمر), you use Form V. Mixing these up can lead to sentences that sound like the building is actively destroying itself or something else.
- Confusing Active and Passive
- Mistake: 'The army is being destroyed' (الجيش يدمر). Correct: (الجيش يتدمر). The first one sounds like the army is the one doing the destroying.
خطأ: الطعام يتدمر في الثلاجة.
Incorrect: The food 'is being destroyed' in the fridge. (Use 'فسد' - spoiled instead).
- Overusing the Word
- Learners often use 'يتدمر' for any kind of damage. However, it is reserved for severe destruction. For a broken phone screen, use 'انكسر' (inkasara). For a minor scratch, use 'تخدش' (takhadasha).
Another mistake involves gender agreement. Because many subjects of destruction are feminine (like 'city' - مدينة, or 'life' - حياة), learners often forget to change the 'ya' to a 'ta'. Saying 'الحياة يتدمر' is grammatically incorrect; it must be 'الحياة تتدمر'. Furthermore, learners sometimes try to add a direct object after 'يتدمر', which is impossible because it is an intransitive verb. You cannot 'يتدمر' something; something simply 'يتدمر'. If there is an actor involved, you must switch back to the active Form II 'يدمر'.
خطأ: الزلزال يتدمر المدينة.
Incorrect: The earthquake 'is being destroyed' the city. (Correct: الزلزال يدمر المدينة).
- Pronunciation Errors
- Missing the shadda (emphasis) on the 'm' (مّ). It is 'ya-ta-dam-mar', not 'ya-ta-da-mar'. The double 'm' is crucial for the Form V pattern.
Finally, be careful with the context of 'ruining' plans. While 'يتدمر' can be used for plans, in casual conversation, Arabs might use more specific verbs like 'فشل' (fashala - failed) or 'خرب' (kharaba - got messed up). Using 'يتدمر' for a cancelled lunch date sounds overly dramatic—like saying your lunch date was 'obliterated' in English. Reserve it for life-changing events to sound more like a native speaker. By avoiding these pitfalls, your Arabic will sound more natural and your use of 'يتدمر' will carry the appropriate weight.
While يتدمر is a fantastic word for total destruction, Arabic is a rich language with many synonyms that offer different shades of meaning. Depending on what is being destroyed and how, you might want to choose a more specific verb. For instance, if something is falling apart due to age or structural failure, ينهار (yanharu)—meaning 'to collapse'—might be more appropriate. If something is slowly decaying or spoiling, يتلف (yatlafu) is the better choice. Understanding these nuances will elevate your Arabic from basic to advanced.
- يتدمر vs. ينهار
- 'يتدمر' implies destruction by an external force or a general state of ruin. 'ينهار' specifically refers to a physical collapse, like a building or a bridge falling down under its own weight or gravity.
المبنى القديم ينهار بسبب الإهمال.
The old building is collapsing due to neglect.
- يتدمر vs. يخرب
- 'يخرب' (yakhrabu) is more common in dialects and refers to something getting 'messed up' or 'broken.' It is less formal and less severe than 'يتدمر'.
Another alternative is يفنى (yafna), which means 'to perish' or 'to cease to exist.' This is often used in philosophical or religious contexts, such as the world perishing. In contrast, يتمزق (yatamazzaqu) means 'to be torn apart,' which is used for fabric, paper, or even metaphorically for a country torn by civil war. Choosing the right verb depends on the 'material' of the subject. If it's a solid structure, 'يتدمر' or 'ينهار' works best. If it's a soft material, 'يتمزق' is the way to go. If it's a living thing or a soul, 'ينتهي' (yan tahi - ends) or 'يفنى' might be more poetic.
الورقة تتمزق بسهولة.
The paper is torn easily. (Instead of 'is destroyed').
- يتدمر vs. يتضرر
- 'يتضرر' means 'to be damaged.' This is a much safer word to use if the thing is still mostly functional. 'يتدمر' implies it is no longer usable or recognizable.
By learning these synonyms, you not only expand your vocabulary but also your ability to describe the world with precision. Arabic speakers value eloquence and the use of the exact right word for the situation. Next time you want to say something is 'destroyed,' stop and think: Is it collapsing? Is it damaged? Is it perishing? Or is it truly 'يتدمر'? This mental exercise will help solidify your understanding of 'يتدمر' as the 'nuclear option' of destruction verbs.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root D-M-R is also related to the word 'Tadmur' (Palmyra), the ancient city in Syria, though the exact etymological link is debated—some say it means 'city of ruins.'
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it as 'yatadamar' without the double 'm'.
- Confusing the 't' with a 'd' sound.
- Missing the 'ya' prefix in the present tense.
- Using a soft 'r' instead of the rolled Arabic 'r'.
- Stressing the first syllable instead of the third.
سطح دشواری
Easy to recognize once you know the root D-M-R and Form V pattern.
Requires correct application of the shadda and gender agreement.
The shadda on the 'm' can be tricky for beginners to emphasize correctly.
Clear rhythm, but can be confused with Form II in fast speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Form V Verb Pattern (تَفَعَّلَ)
تَدَمَّرَ (Past) -> يَتَدَمَّرُ (Present)
Reflexive/Passive meaning in Form V
The verb implies the action happens to the subject.
Non-human plural agreement
البيوت تتدمر (The houses are being destroyed - feminine singular verb).
Present Tense Conjugation
أنا أتدمر، أنت تتدمر، نحن نتدمر.
Using 'sa-' for future
سيتدمر (It will be destroyed).
مثالها بر اساس سطح
البيت يتدمر.
The house is being destroyed.
Masculine singular subject.
السيارة تتدمر.
The car is being destroyed.
Feminine singular subject.
اللعبة تتدمر.
The toy is being destroyed.
Feminine singular subject.
المدينة تتدمر في الفيلم.
The city is being destroyed in the movie.
Present tense.
لماذا يتدمر هذا؟
Why is this being destroyed?
Question form.
كل شيء يتدمر.
Everything is being destroyed.
Universal subject.
الجدار يتدمر.
The wall is being destroyed.
Masculine subject.
البرج يتدمر الآن.
The tower is being destroyed now.
Present continuous sense.
البيت يتدمر بسبب الحريق.
The house is being destroyed because of the fire.
Using 'بسبب' (because of).
الغابة تتدمر كل سنة.
The forest is being destroyed every year.
Frequency adverb 'كل سنة'.
الطريق يتدمر من المطر.
The road is being destroyed by the rain.
Using 'من' to show cause.
مستقبلي يتدمر بدون دراسة.
My future is being destroyed without studying.
Metaphorical use.
هل تتدمر البيئة؟
Is the environment being destroyed?
Interrogative with feminine subject.
القديم يتدمر والجديد يبنى.
The old is being destroyed and the new is being built.
Contrast between two verbs.
أرى كيف يتدمر الجسر.
I see how the bridge is being destroyed.
Complex sentence with 'أرى'.
الحلم يتدمر بسرعة.
The dream is being destroyed quickly.
Adverb 'بسرعة'.
الاقتصاد يتدمر بسبب هذه الأزمة.
The economy is being destroyed because of this crisis.
Abstract noun as subject.
بدأ العالم يتدمر من التلوث.
The world started to be destroyed by pollution.
Verb following 'بدأ'.
لا أريد أن يتدمر بيتي.
I don't want my house to be destroyed.
Subjunctive after 'أن'.
سمعت أن المدينة تتدمر الآن.
I heard that the city is being destroyed now.
Indirect speech.
كل ما بنيناه يتدمر أمامنا.
Everything we built is being destroyed before us.
Relative clause 'ما بنيناه'.
التراث الثقافي يتدمر في الحروب.
Cultural heritage is being destroyed in wars.
Passive context.
إذا لم نتوقف، سيتدمر كوكبنا.
If we don't stop, our planet will be destroyed.
Future tense 'sa-'.
لماذا تتدمر العلاقات الإنسانية؟
Why are human relationships being destroyed?
Plural subject (treated as feminine singular).
النسيج الاجتماعي يتدمر تدريجياً.
The social fabric is being destroyed gradually.
Sociological term.
من المحزن أن نرى التاريخ يتدمر.
It is sad to see history being destroyed.
Impersonal expression 'من المحزن'.
الشركة تتدمر بسبب سوء الإدارة.
The company is being destroyed due to mismanagement.
Business context.
ثقة الناس تتدمر في الحكومة.
People's trust in the government is being destroyed.
Abstract concept 'ثقة'.
العملية السياسية تتدمر من الداخل.
The political process is being destroyed from within.
Prepositional phrase 'من الداخل'.
بدون عدل، يتدمر المجتمع بالكامل.
Without justice, society is completely destroyed.
Conditional 'بدون'.
نحن نشاهد كيف يتدمر النظام البيئي.
We are watching how the ecosystem is being destroyed.
Present continuous sense.
يتدمر كل شيء عندما يغيب القانون.
Everything is destroyed when the law is absent.
Temporal clause 'عندما'.
الهوية الوطنية تتدمر تحت وطأة العولمة.
National identity is being destroyed under the weight of globalization.
Metaphorical 'under the weight'.
يتدمر الكيان الصهيوني من تناقضاته.
The Zionist entity is being destroyed by its contradictions.
Political rhetoric.
القيم الأخلاقية تتدمر في عصر المادة.
Moral values are being destroyed in the age of materialism.
Philosophical context.
قد يتدمر العالم إذا استمرت النزاعات النووية.
The world might be destroyed if nuclear conflicts continue.
Possibility with 'قد'.
الجمال الطبيعي يتدمر بفعل الزحف العمراني.
Natural beauty is being destroyed by urban sprawl.
Formal phrase 'بفعل'.
تتدمر آمال الشعوب بسبب الديكتاتورية.
The hopes of peoples are being destroyed by dictatorship.
Plural feminine subject.
كيف يتدمر العقل تحت ضغط الإيديولوجيا؟
How is the mind destroyed under the pressure of ideology?
Complex abstract question.
يتدمر الصمت بصرخة ألم.
The silence is destroyed by a cry of pain.
Poetic/Literary use.
تتدمر البنية التحتية للفكر التقليدي.
The infrastructure of traditional thought is being destroyed.
Highly abstract metaphor.
يتدمر الوجود الإنساني في غياب المعنى.
Human existence is destroyed in the absence of meaning.
Existentialist context.
تتدمر الأساطير أمام حقائق العلم الحديث.
Myths are being destroyed before the facts of modern science.
Intellectual discourse.
يتدمر مفهوم الدولة القومية في القرن الواحد والعشرين.
The concept of the nation-state is being destroyed in the 21st century.
Geopolitical analysis.
تتدمر الخصوصية في ظل المراقبة الرقمية.
Privacy is being destroyed under digital surveillance.
Contemporary social issue.
يتدمر التوازن الكوني بسبب الجشع البشري.
The cosmic balance is being destroyed due to human greed.
Grand philosophical scale.
تتدمر اللغة عندما تفقد قدرتها على التعبير.
Language is destroyed when it loses its ability to express.
Linguistic philosophy.
يتدمر الزمن في تجربة الألم المطلق.
Time is destroyed in the experience of absolute pain.
Poetic/Phenomenological.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Active: 'He destroys'. 'Yatadammaru' is passive: 'It is destroyed'.
Means 'to be damaged'. Use this for less severe situations.
Specifically means 'to collapse' (physical falling).
اصطلاحات و عبارات
— His nerves were shattered (he became very stressed).
تدمرت أعصابه من كثرة العمل.
Informal— To be destroyed from the inside (suffering silently).
هو يبتسم لكنه يتدمر من الداخل.
Literary— To collapse over their heads (sudden disaster).
البيت يتدمر فوق رؤوسهم.
Dramaticبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Same root and similar sound.
Form II (Active) vs Form V (Reflexive). One is the doer, the other is the undergoer.
الزلزال يدمر المدينة (Active). المدينة تتدمر (Reflexive).
Both involve breaking.
'Inkasara' is for small objects like glass. 'Yatadammar' is for large-scale ruin.
الكوب ينكسر. العالم يتدمر.
Both can apply to plans.
'Yafshalu' means to fail. 'Yatadammar' means to be obliterated/ruined.
فشل المشروع. تدمر حلمي.
Synonyms for ruin.
'Yakhrabu' is more casual and can mean 'out of order.' 'Yatadammar' is severe.
الراديو خربان. المبنى يتدمر.
Both mean falling apart.
'Yatamazzaq' is specifically for tearing (paper/cloth).
الثوب يتمزق. البيت يتدمر.
الگوهای جملهسازی
[Subject] يتدمر.
البيت يتدمر.
[Subject] يتدمر بسبب [Noun].
السيارة تتدمر بسبب الحادث.
سيتدمر [Subject] إذا [Condition].
سيتدمر العالم إذا لم نتوقف.
أرى كيف يتدمر [Subject] [Adverb].
أرى كيف يتدمر المجتمع تدريجياً.
[Subject] يتدمر تحت وطأة [Noun].
الثقافة تتدمر تحت وطأة العولمة.
يتدمر [Subject] في ظل [Context].
يتدمر المعنى في ظل العبثية.
لا تترك [Subject] يتدمر.
لا تترك حلمك يتدمر.
لماذا يتدمر [Subject]؟
لماذا يتدمر هذا المبنى؟
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High (especially in news, literature, and serious discourse).
-
Using 'يتدمر' as an active verb with an object.
→
Using 'يدمر' for active or 'يتدمر' for passive.
You cannot say 'The fire yatedammar the house.' You must say 'The house yatedammar.'
-
Forgetting the shadda on the 'm'.
→
يتدمّر
Without the shadda, it's not a valid Form V verb. It changes the rhythm and correctness.
-
Using it for a broken glass.
→
ينكسر
'يتدمر' is for large-scale destruction. A glass just 'breaks' (inkasara).
-
Incorrect gender agreement with 'المدينة'.
→
المدينة تتدمر
'City' is feminine in Arabic, so the verb must start with 't'.
-
Confusing 'يتدمر' with 'يتذمر' (to complain).
→
Check the middle letter (d vs dh).
One is ruin (d), the other is complaining (dh). Very different meanings!
نکات
Watch the Gender
Remember that Arabic nouns have gender. If you talk about 'the city' (al-madina), you must say 'tatadammar' with a 'T'.
Root Recognition
Whenever you see D-M-R (د-م-ر), think of ruin. This will help you remember 'dammara', 'yatadammar', and 'damar'.
Scale Matters
Don't use this word for a minor inconvenience. It's for big, catastrophic events. Using it for a lost pen sounds like a joke.
The Shadda
The shadda on the 'm' is like a tiny pause or a double beat. It gives the word its power. Practice saying 'dam-mar'.
Formal Writing
In essays, 'يتدمر' is excellent for describing the negative effects of war, climate change, or economic collapse.
News Anchor Arabic
Listen to news reports about disasters. You will hear this word often. It's a great way to hear it in context.
Poetic Ruins
Read about 'The Ruins' (Al-Atlal) in Arabic poetry to see how this concept has been used for over a thousand years.
Doom and Ruin
D-M-R... Doom, Mud, Ruin. Associate the letters with these dark English words to remember the meaning.
Spoken Variations
In Levant, they say 'am bi-tedammar'. In Egypt, 'bey-tedammar'. The core is the same, just the 'ya' changes.
Form V Nuance
Understand that Form V implies the subject is 'becoming' destroyed. It's a state of being that is unfolding.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Dam' (like a dam breaking) and 'Mar' (like Mars, a red, desolate planet). When the 'Dam' breaks, everything becomes like 'Mars'—it 'yatadammar'.
تداعی تصویری
Imagine a giant wrecking ball hitting a building. As the dust rises, whisper 'yatadammar... yatadammar...'
شبکه واژگان
چالش
Try to find three things in the news today that are 'yatadammar' (being destroyed) and write a sentence for each.
ریشه کلمه
From the Arabic root د-م-ر (D-M-R), which relates to ruin, destruction, and doom.
معنای اصلی: To perish or to be ruined. In some ancient Semitic contexts, it relates to the end of a path or life.
Afroasiatic -> Semitic -> Central Semitic -> Arabic.بافت فرهنگی
Be careful using this word when talking to people from war-torn areas, as it carries heavy emotional trauma.
English speakers often use 'ruined' for minor things (e.g., 'you ruined my shirt'). Arabic speakers reserve 'يتدمر' for truly catastrophic loss.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Natural Disasters
- يتدمر بالزلزال
- يتدمر بالفيضان
- تتدمر الغابة
- يتدمر المحصول
War and Conflict
- يتدمر الحي
- تتدمر البنية التحتية
- يتدمر السلام
- تتدمر البلاد
Economics
- يتدمر السوق
- يتدمر الاستثمار
- تتدمر العملة
- يتدمر الدخل
Personal Life
- تتدمر علاقتي
- يتدمر مستقبلي
- تتدمر خطتي
- تتدمر صحتي
History/Archaeology
- يتدمر الأثر
- تتدمر القلعة
- يتدمر المخطوط
- يتدمر التراث
شروعکنندههای مکالمه
"هل تعتقد أن البيئة تتدمر بسرعة؟ (Do you think the environment is being destroyed quickly?)"
"ماذا يحدث عندما يتدمر اقتصاد بلد ما؟ (What happens when a country's economy is destroyed?)"
"كيف يمكننا حماية التاريخ من أن يتدمر؟ (How can we protect history from being destroyed?)"
"هل شعرت يوماً أن خططك تتدمر؟ (Have you ever felt that your plans were being destroyed?)"
"لماذا تتدمر المباني القديمة في مدينتك؟ (Why are old buildings being destroyed in your city?)"
موضوعات نگارش
اكتب عن مكان تحبه بدأ يتدمر بمرور الوقت. (Write about a place you love that started to be destroyed over time.)
كيف تشعر عندما ترى الغابات تتدمر في الأخبار؟ (How do you feel when you see forests being destroyed in the news?)
هل تعتقد أن التكنولوجيا تجعل العالم يتدمر أم يبنى؟ (Do you think technology makes the world be destroyed or built?)
صف شعور شخص يرى حلمه يتدمر. (Describe the feeling of someone seeing their dream being destroyed.)
ما هي أهمية حماية التراث من أن يتدمر؟ (What is the importance of protecting heritage from being destroyed?)
سوالات متداول
10 سوالIt's better to use 'انكسر' (inkasara) for the screen or 'تعطل' (ta'attala) for the function. 'يتدمر' sounds like the phone was crushed by a tank.
The past tense is 'تدمر' (tadammara). For example, 'The city was destroyed' (تدمرت المدينة).
Yes, but often in a slightly different dialect form (like 'bi-tedammar') and sometimes hyperbolically to mean something is ruined.
Grammatically, 'يتدمر' is Form V reflexive, while 'يُدمر' (yudammaru) is Form II passive. They are very similar, but Form V often implies a process or internal collapse.
You use the noun form: 'تدمير ذاتي' (tadmir dhati).
Yes, but metaphorically. It means their life or spirit is being crushed by circumstances.
Yes, it is one of the strongest words for destruction in Arabic. Use it for maximum impact.
The most direct opposite is 'يُبنى' (being built) or 'يزدهر' (flourishing).
Yes, it is a crucial part of the Form V structure. Don't skip it.
Absolutely. It is very common in sentences like 'The ecosystem is being destroyed' (النظام البيئي يتدمر).
خودت رو بسنج 200 سوال
Translate to Arabic: 'The house is being destroyed.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'يتدمر' and 'بسبب'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'My future is being destroyed.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'تتدمر' with 'المدينة'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The economy is being destroyed gradually.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about the environment using 'تتدمر'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Hope is being destroyed.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a question: 'Why is the building being destroyed?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Everything we built is being destroyed.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'سيتدمر' in a sentence about the future.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'His reputation was destroyed.' (Use past tense)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The car was destroyed in the accident.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Cultural heritage is being destroyed.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'يتدمر' to describe a feeling.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The bridge is being destroyed now.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'Without water, the plants are destroyed.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The old city is being destroyed completely.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'I don't want my dream to be destroyed.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The social fabric is being destroyed.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The forest is being destroyed every year.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce 'يتدمر' focusing on the shadda.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The city is being destroyed' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'My dream is being destroyed' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce the feminine form 'تتدمر'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Because of the fire' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The economy is being destroyed' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Why is it being destroyed?' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Everything is being destroyed' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'It will be destroyed' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The environment is being destroyed' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'يتدمر تدريجياً'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'His reputation is being destroyed' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The bridge is collapsing' (using yanhari).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Don't let it be destroyed' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'History is being destroyed' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The house was destroyed' (Past tense).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Is the world being destroyed?' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Values are being destroyed' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'It's being destroyed from within' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Completely destroyed' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the word: 'يتدمر'. Does it mean 'build' or 'destroy'?
Is 'تتدمر' feminine or masculine?
Identify the verb in this sentence: 'البيت يتدمر الآن.'
Does the speaker say 'yudammiru' or 'yatadammaru'?
Listen to: 'الاقتصاد يتدمر'. What is the subject?
Is the destruction happening 'quickly' or 'slowly' in 'يتدمر ببطء'?
Does 'سيتدمر' refer to the past, present, or future?
Listen for the cause: 'تتدمر الغابة بسبب النار.'
Is the verb 'يتدمر' singular or plural in 'البيوت تتدمر'?
Listen to: 'حياتي تتدمر'. Is the speaker happy or sad?
Identify the first letter of 'تتدمر'.
Does 'يتدمر بالكامل' mean total or partial destruction?
Listen to the root letters in the word 'دمار'.
Is the word 'يتدمر' a noun or a verb?
Listen to the sentence: 'لماذا يتدمر حلمي؟' What is being asked?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'يتدمر' is the 'heavyweight' of destruction verbs in Arabic. Use it for catastrophic events like wars or heartbreaks where the ruin is total and life-changing. Example: 'المدينة تتدمر' (The city is being destroyed).
- To be severely damaged or completely destroyed.
- Form V Arabic verb (yatadammaru) used for physical and abstract ruin.
- Commonly heard in news, history, and emotional contexts.
- Intransitive: the subject is the one being destroyed.
Watch the Gender
Remember that Arabic nouns have gender. If you talk about 'the city' (al-madina), you must say 'tatadammar' with a 'T'.
Root Recognition
Whenever you see D-M-R (د-م-ر), think of ruin. This will help you remember 'dammara', 'yatadammar', and 'damar'.
Scale Matters
Don't use this word for a minor inconvenience. It's for big, catastrophic events. Using it for a lost pen sounds like a joke.
The Shadda
The shadda on the 'm' is like a tiny pause or a double beat. It gives the word its power. Practice saying 'dam-mar'.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر nature
عالم
A1واژه «عالم» به معنای جهان یا گیتی است.
عالمياً
A2در سطح جهانی؛ به طور گسترده در دنیا.
عاصف
A2طوفانی یا بادی؛ با بادهای شدید مشخص می شود.
عقيم
A2ناتوان از تولید مثل یا محصول؛ نابارور. (مثال: زمین عقیم است. تلاشهای او بیثمر بود.)
عواء
A2صدای بلند و غمگین، مثل صدای زوزه کشیدن سگ توی شب.
عصفور
A1گنجشک یا پرنده کوچک.
عش
A2خونهایه که پرندهها میسازن، معمولاً رو درختا، تا تخم بذارن و جوجههاشون رو بزرگ کنن.
عشب
A1علف یا چمن (ushb) گیاه سبزی است که زمین را میپوشاند. در بهار، چمنها همه جا سبز میشوند.
أدغال
A2جنگلهای انبوه و گرمسیری.
أفق
A2خطی که به نظر میرسه آسمون به زمین یا دریا میرسه.