معنی
Looking pale due to fear or shame.
زمینه فرهنگی
The concept of 'Lajja' (shame) is a core social regulator. A 'Mukh Chun' reaction is often expected as a sign of remorse. Lime (Chun) is kept in small containers for Paan. It is a very familiar substance, making the metaphor instantly relatable to even uneducated speakers. Directors often use high-contrast lighting to emphasize the 'Mukh Chun' moment when a villain's plan is foiled. Due to high academic competition, 'Mukh Chun' is most frequently heard during 'Result Day' in Bengali households.
Visualizing is Key
Always remember the white lime. If the person doesn't look 'white' with shock, don't use it.
Not for Sickness
Never use this to describe a sick friend; they might think you're accusing them of something!
معنی
Looking pale due to fear or shame.
Visualizing is Key
Always remember the white lime. If the person doesn't look 'white' with shock, don't use it.
Not for Sickness
Never use this to describe a sick friend; they might think you're accusing them of something!
The 'Kali' Upgrade
If someone is really, really disgraced, add 'Kali' (Mukh Chun-Kali) to sound like a native speaker.
Silent Guilt
In Bengal, this idiom is often used to describe someone who is silent because they know they are wrong.
خودت رو بسنج
Fill in the blank with the correct form of the idiom.
চুরি ধরা পড়তেই চোরটির মুখ ______ হয়ে গেল।
When a thief is caught, their face turns pale with shame/fear, which is 'Chun'.
Match the situation to the most likely reaction.
You are caught eating chocolate when you were supposed to be on a diet.
Being caught in a small 'crime' or lie leads to a 'Mukh Chun' moment.
Complete the dialogue.
রহিম: কিরে, তোর মুখ চুন হয়ে আছে কেন? করিম: ______।
Failing an exam is a valid reason for one's face to turn pale (Mukh Chun).
Which sentence uses the idiom correctly?
Select the correct usage:
Insult (Apoman) is a psychological cause that fits the idiom.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
Face Idioms by Color
بانک تمرین
4 تمرینهاচুরি ধরা পড়তেই চোরটির মুখ ______ হয়ে গেল।
When a thief is caught, their face turns pale with shame/fear, which is 'Chun'.
You are caught eating chocolate when you were supposed to be on a diet.
Being caught in a small 'crime' or lie leads to a 'Mukh Chun' moment.
রহিম: কিরে, তোর মুখ চুন হয়ে আছে কেন? করিম: ______।
Failing an exam is a valid reason for one's face to turn pale (Mukh Chun).
Select the correct usage:
Insult (Apoman) is a psychological cause that fits the idiom.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
10 سوالYes! You can say 'Amar mukh chun hoye gelo' (My face turned pale) when you are embarrassed.
It is neutral. You can use it to describe a situation, but avoid using it directly to a superior's face.
'Mukh Ujjol Haoya' (Face lighting up/becoming bright) is the opposite.
Yes, the idiom specifically mentions 'Mukh' (face). You can't say 'my hand turned to lime.'
Yes, it means lime. It's used in construction and with betel leaves.
Yes, if a character is terrified, their face can turn 'Chun'.
Yes, it is equally common in both regions.
It follows standard verb rules: hoy (present), holo/hoye gelo (past), hobe (future).
It's usually for humans, but you can use it humorously for a pet that looks guilty.
Because lime is the whitest substance traditionally available in Bengali households.
عبارات مرتبط
মুখ শুকিয়ে যাওয়া
synonymFace drying up
মুখ কালো হওয়া
similarFace turning dark
মুখ চুনকালি হওয়া
specialized formFace turning to lime and soot
মাথা নিচু করা
builds onTo bow one's head
মুখ উজ্জ্বল হওয়া
contrastFace lighting up