Prosím
Please / You're welcome
Phrase in 30 Seconds
Prosím is the essential 'Swiss Army knife' of Czech politeness, used for 'please', 'you're welcome', and 'pardon'.
- Means: Please, you're welcome, or pardon? depending on context.
- Used in: Ordering food, responding to thanks, or answering the phone.
- Don't confuse: With 'Děkuji' (Thank you)—they are the two halves of a conversation.
Explanation at your level:
معنی
Polite word used for requests or responses.
زمینه فرهنگی
Saying 'prosím' when entering a small shop is expected. It's not just about the word, but acknowledging the social space. In Moravia, people might use 'Prosím pěkně' (Please nicely), which sounds more traditional and warm than the standard Prague 'Prosím'. In emails, 'Prosím' is often used to soften instructions. A sentence without it can sound like a harsh command. Older Czechs place a very high value on 'Prosím vás'. Using the informal 'Prosímtě' with an elder you don't know is a significant social faux pas.
The 'Prosím' Rule
If in doubt, just say 'Prosím'. It is almost never wrong and always makes you look better.
Intonation Matters
A flat 'Prosím' sounds like a robot. A rising 'Prosím?' is a question. A falling 'Prosím.' is a response.
معنی
Polite word used for requests or responses.
The 'Prosím' Rule
If in doubt, just say 'Prosím'. It is almost never wrong and always makes you look better.
Intonation Matters
A flat 'Prosím' sounds like a robot. A rising 'Prosím?' is a question. A falling 'Prosím.' is a response.
Phone Etiquette
Always answer the phone with 'Prosím?'. It's the most neutral and polite way to start.
خودت رو بسنج
Someone says 'Děkuji' to you. What is the most natural response?
Děkuji za kávu!
'Prosím' is the standard response to 'Děkuji'.
Fill in the correct form of 'prosím' for a formal situation.
______ vás, kde je tady banka?
'Prosím vás' is the formal way to address a stranger.
Match the intonation/context of 'Prosím' to its meaning.
1. Prosím? (Rising tone) | 2. Prosím. (Handing a gift) | 3. Pivo, prosím. (Ordering)
Intonation and physical context change the meaning of the word.
Complete the dialogue in a restaurant.
Waiter: Dobrý den, co si dáte? Customer: Jednu polévku, ______. Waiter: ______, tady je polévka. Customer: Děkuji. Waiter: ______.
In this context, all three blanks are filled by 'prosím'.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
The 4 Faces of Prosím
Request
- • Pivo, prosím.
- • Pomoc, prosím.
Response
- • Děkuji. - Prosím.
- • Díky. - Prosím.
Question
- • Prosím?
- • Prosím, ještě jednou?
Offering
- • Prosím, tady to je.
- • Prosím, račte dál.
سوالات متداول
10 سوالOnly if you are trying to get someone's attention to ask a question. If you are trying to pass through a crowd, use 'S dovolením'.
The word itself is neutral. 'Prosím vás' is formal, and 'Prosímtě' is informal.
Because it means 'You're welcome'. It's the standard response.
Yes, especially when offering something: 'Prosím, tady je vaše místo.'
Yes, it's very common and polite. It's better than saying 'Co?' (What?), which is rude.
It's an idiom meaning 'Well, there you go!' or 'Look at that!', usually expressing surprise.
Yes, etymologically it comes from the same root as 'to pray'.
You still use 'Prosím vás', as 'vás' is the plural/formal 'you'.
Yes, very often to make requests sound more professional.
Yes, if said with a heavy, sighing tone, it can mean 'Oh, please, not again'.
عبارات مرتبط
Děkuji
contrastThank you
Není zač
synonymDon't mention it
Promiňte
similarExcuse me / Sorry
Rádo se stalo
builds onIt was a pleasure
Prosba
specialized formA request/favor
کجا استفاده کنیم
At a Cafe
Customer: Jedno espresso, prosím.
Waiter: Prosím, tady je vaše káva.
Customer: Děkuji.
Waiter: Prosím.
Answering the Phone
Receiver: Prosím?
Caller: Dobrý den, tady je Petr...
Asking for Directions
Tourist: Prosím vás, kde je Karlův most?
Local: To je rovně a pak doleva.
Handing over a Document
Employee: Prosím, tady je ta smlouva.
Boss: Děkuji vám.
Not Hearing Someone
Friend: Zítra jdeme do kina.
You: Prosím?
Friend: Říkám, že zítra jdeme do kina.
At the Dinner Table
You: Prosímtě, podej mi ten chleba.
Friend: Tady je. Prosím.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'Pro' who 'Seems' very polite. A 'Pro-Seem' always says please.
Visual Association
Imagine a waiter in a tuxedo holding a silver tray with a single, perfect cup of coffee. As he lowers it to the table, he bows slightly and says 'Prosím'.
Rhyme
When you want a drink or a beam, don't forget to say Prosím!
Story
You are in a quiet Prague library. You need a book on a high shelf. You tap a librarian on the shoulder and say 'Prosím vás'. She smiles, hands you the book, and you say 'Děkuji'. She nods and says 'Prosím'. The word is the bridge that gets you the book and finishes the task.
Word Web
چالش
Go to a local shop or cafe and use 'Prosím' at least three times in one transaction: once when ordering, once when handed your item, and once after you say thank you.
In Other Languages
Bitte
There is almost no difference in usage.
Please / You're welcome
English 'please' cannot be used to mean 'you're welcome'.
Por favor / De nada
Spanish requires specific phrases for each social function.
S'il vous plaît / De rien
French lacks a single multi-purpose word like 'prosím'.
Onegaishimasu / Douitashimashite
Japanese has many levels of politeness that 'prosím' covers in one word.
Min fadlak / Afwan
Arabic splits the 'please' and 'you're welcome' functions.
Qǐng / Bù kèqì
Chinese 'Qǐng' is a verb of invitation/request only.
Jebal / Cheonman-eyo
Korean uses entirely different verbs for requesting vs. responding.
Easily Confused
Learners use 'Prosím' to apologize for physical accidents.
Use 'Pardon' for accidents and 'Prosím' for words.
When answering the phone, some say 'Ano?' (Yes?).
'Prosím?' is more polite and standard for phone calls.
سوالات متداول (10)
Only if you are trying to get someone's attention to ask a question. If you are trying to pass through a crowd, use 'S dovolením'.
The word itself is neutral. 'Prosím vás' is formal, and 'Prosímtě' is informal.
Because it means 'You're welcome'. It's the standard response.
Yes, especially when offering something: 'Prosím, tady je vaše místo.'
Yes, it's very common and polite. It's better than saying 'Co?' (What?), which is rude.
It's an idiom meaning 'Well, there you go!' or 'Look at that!', usually expressing surprise.
Yes, etymologically it comes from the same root as 'to pray'.
You still use 'Prosím vás', as 'vás' is the plural/formal 'you'.
Yes, very often to make requests sound more professional.
Yes, if said with a heavy, sighing tone, it can mean 'Oh, please, not again'.