A2 Collocation خنثی

At holde fast i

To hold on to

معنی

Keeping something or maintaining a belief.

🌍

زمینه فرهنگی

The concept of 'stædighed' (stubbornness) is often viewed positively in Denmark if it's linked to principles. 'At holde fast i' is the linguistic expression of this 'good' stubbornness. In Danish flat hierarchies, employees are expected to 'holde fast' in their professional opinions even when talking to a manager. It shows competence. Many Danish idioms come from the sea. 'Hold fast' was a command given to sailors. This history makes the phrase feel sturdy and reliable to native speakers. In the 'Hygge' culture, there is a counter-movement focusing on 'disciplin'. Influencers often use 'hold fast i' when talking about winter bathing or early morning runs.

🎯

The 'I' Rule

Always remember the 'i'. Without it, you're just 'holding fast' in a void. You need the 'i' to connect to the object.

⚠️

Don't be too literal

If you say you 'holde fast i' a person, it can sound possessive or physically aggressive unless the context is safety (like on a boat).

معنی

Keeping something or maintaining a belief.

🎯

The 'I' Rule

Always remember the 'i'. Without it, you're just 'holding fast' in a void. You need the 'i' to connect to the object.

⚠️

Don't be too literal

If you say you 'holde fast i' a person, it can sound possessive or physically aggressive unless the context is safety (like on a boat).

💬

The Pyt Balance

Danes love the word 'Pyt' (let it be). Use 'holde fast i' for things that truly matter, and 'pyt' for the small stuff.

خودت رو بسنج

Fill in the missing preposition.

Jeg prøver at holde fast ___ mine sunde vaner.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: i

The standard collocation is 'holde fast i'.

Which sentence uses the phrase correctly in the past tense?

How do you say 'He stuck to his plan'?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Han holdt fast i sin plan.

'Holdt' is the simple past tense of 'holde'.

Match the sentence to the situation.

1. 'Hold fast i rebet!' 2. 'Hold fast i håbet!'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A: Rock climbing. B: Encouraging someone in a crisis.

Rebet (the rope) is physical; håbet (the hope) is metaphorical.

Complete the dialogue.

A: Er du færdig med dit projekt? B: Nej, det er svært, men jeg ______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: holder fast i det

'Holder fast i det' means you are sticking with it despite the difficulty.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Holde Fast I vs. Holde Af

Holde Fast I
Grip Physical
Stick to Metaphorical
Holde Af
Like Emotion
Love Affection

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the missing preposition. جای خالی A2

Jeg prøver at holde fast ___ mine sunde vaner.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: i

The standard collocation is 'holde fast i'.

Which sentence uses the phrase correctly in the past tense? Choose A2

How do you say 'He stuck to his plan'?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Han holdt fast i sin plan.

'Holdt' is the simple past tense of 'holde'.

Match the sentence to the situation. situation_matching B1

1. 'Hold fast i rebet!' 2. 'Hold fast i håbet!'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A: Rock climbing. B: Encouraging someone in a crisis.

Rebet (the rope) is physical; håbet (the hope) is metaphorical.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Er du færdig med dit projekt? B: Nej, det er svært, men jeg ______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: holder fast i det

'Holder fast i det' means you are sticking with it despite the difficulty.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

Yes, but it usually means 'to insist on' (e.g., 'at holde fast på sin ret'). For habits and objects, 'i' is much more common.

It's neutral. You can use it with your boss or your best friend.

The opposite is 'at give slip på' (to let go of).

Only physically (safety) or if you are 'holding onto' them in a metaphorical sense of not wanting to lose the relationship, but be careful as it can sound strong.

You say: 'Hold fast i planen'.

Yes, 'fastholde' sounds more academic and professional in written Danish.

Yes, exactly. It implies a firm grip.

Usually, we say 'at holde på en hemmelighed', not 'fast i'.

Yes, very often! Coaches tell players to 'holde fast' in the tactics.

'Blive ved' is 'to continue doing', while 'holde fast i' is 'to not let go of'.

عبارات مرتبط

🔄

at holde ved

synonym

To persist in an action

🔗

at fastholde

specialized form

To maintain/retain

🔗

at klamre sig til

similar

To cling to

🔗

at give slip på

contrast

To let go of

🔗

at holde ud

similar

To endure

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!