B1 Expression خنثی

at være på kant med

to be at odds with

معنی

Having a conflict with someone.

🌍

زمینه فرهنگی

Danes value 'flad struktur' (flat hierarchy). Being 'på kant' with a superior is seen as a failure of communication rather than just disobedience. The phrase is a staple in Danish tabloid journalism (like Ekstra Bladet or BT) to describe celebrities or politicians in trouble. In Denmark, 'hygge' is the goal. Being 'på kant' is the opposite of hygge, so people will often use this phrase to explain social awkwardness. Danish law often has 'gummiparagraffer' (rubber paragraphs/flexible laws). Being 'på kant' refers to testing these flexible boundaries.

💡

The 'Med' Rule

Always remember that 'med' links the conflict to a person. If there's no person, you're probably using the wrong phrase.

⚠️

Don't use 'kanter'

Even if you are at odds with ten people, you are still just 'på kant' (singular).

معنی

Having a conflict with someone.

💡

The 'Med' Rule

Always remember that 'med' links the conflict to a person. If there's no person, you're probably using the wrong phrase.

⚠️

Don't use 'kanter'

Even if you are at odds with ten people, you are still just 'på kant' (singular).

🎯

Softening the blow

Add 'lidt' (a little) to make it sound more Danish and less aggressive: 'Vi er lidt på kant'.

💬

News watching

Listen for this phrase on DR Nyheder. It's the #1 way they describe political scandals.

خودت رو بسنج

Udfyld det manglende ord i sætningen.

Jeg er kommet på ______ med min nabo.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: kant

I dette faste udtryk bruger man altid 'kant' i ubestemt form ental.

Hvad betyder sætningen: 'Han er på kant med loven'?

Vælg den rigtige betydning:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Han gør noget, der næsten er ulovligt.

'På kant med loven' bruges om handlinger i en juridisk gråzone.

Match de danske udtryk med deres betydning.

Match parrene:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: all

Disse er alle relaterede udtryk med 'kant' eller 'fod'.

Vælg det rigtige svar til dialogen.

A: Skal vi invitere Peter med til festen? B: Nej, jeg tror det ikke. Han er ______ med værten.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: på kant

Udtrykket er 'at være på kant med nogen'.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

På kant med vs. På kanten af

På kant med
Conflict Jeg er på kant med ham.
Rules På kant med loven.
På kanten af
Physical På kanten af stolen.
Verge På kanten af gråd.

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Udfyld det manglende ord i sætningen. جای خالی B1

Jeg er kommet på ______ med min nabo.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: kant

I dette faste udtryk bruger man altid 'kant' i ubestemt form ental.

Hvad betyder sætningen: 'Han er på kant med loven'? Choose B1

Vælg den rigtige betydning:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Han gør noget, der næsten er ulovligt.

'På kant med loven' bruges om handlinger i en juridisk gråzone.

Match de danske udtryk med deres betydning. Match B2

هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: all

Disse er alle relaterede udtryk med 'kant' eller 'fod'.

Vælg det rigtige svar til dialogen. dialogue_completion B1

A: Skal vi invitere Peter med til festen? B: Nej, jeg tror det ikke. Han er ______ med værten.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: på kant

Udtrykket er 'at være på kant med nogen'.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

12 سوال

No, for physical edges use 'på kanten af'. 'På kant med' is strictly for conflict or boundaries.

It's not rude, but it is direct. It's better to use it when talking *about* a situation rather than *to* the person you're fighting with.

'Være' describes the state (being at odds), while 'komme' describes the start of the conflict (falling out).

Generally no, unless you are personifying it. You are 'på kant' with people, groups, or rules.

It's neutral. You can use it with your friends or in a newspaper article.

You can say 'Vi er ikke længere på kant' or 'Vi har sluttet fred'.

Not exactly. You can be 'på kant' without being actively angry; it's more about the lack of harmony.

No! That would be 'at sidde yderst på stolen'.

Yes, it's a very common idiom for 'borderline illegal'.

In a social sense, 'smidig' (flexible/smooth) or 'nem' (easy-going).

Only if you're explaining how you *resolved* a conflict: 'Jeg kom på kant med en kollega, men vi fandt en løsning'.

Yes, it is a standard Danish idiom used nationwide.

عبارات مرتبط

🔗

at være på god fod med

contrast

To be on good terms with someone.

🔗

at komme i totterne på hinanden

similar

To start fighting/arguing.

🔄

at ligge i konflikt med

synonym

To be in conflict with.

🔗

at være på kanten af

similar

To be on the verge of.

🔗

at have et horn i siden på nogen

builds on

To have a grudge against someone.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!