B2 noun 16 دقیقه مطالعه

potentiale

Latent qualities or abilities that may be developed.

At the A1 level, the word 'potentiale' might be a bit advanced, but it is still useful to know as it looks like the English word 'potential'. Think of it as a word that means 'something that can become very good'. You can use it in simple sentences like 'Han har potentiale' (He has potential). It is a neuter noun, so it is 'et potentiale'. You don't need to worry about complex grammar yet; just remember that it describes a person or a thing that has a good future. For example, if you see a child playing football very well, you can say 'Stort potentiale!' to express that they might become a star one day. It is a positive word that helps you talk about the future in a simple way.
At the A2 level, you can start using 'potentiale' with simple adjectives. You know that it is 'et potentiale' (a potential) and 'potentialet' (the potential). You can use it to describe jobs, hobbies, or ideas. A common sentence might be: 'Dette job har et stort potentiale' (This job has a great potential). You are beginning to understand that Danish nouns have genders, and 'potentiale' is an 'et-word'. You can also use it with the preposition 'til', like 'potentiale til at lære' (potential to learn). This allows you to talk about growth and possibilities in your own life and the lives of people around you. It is a step up from just saying 'god' (good) or 'dårlig' (bad).
At the B1 level, you should be comfortable using 'potentiale' in various contexts, especially work and education. You understand the difference between the noun 'potentiale' and the adjective 'potentiel'. You can form more complex sentences like 'Jeg mener, at projektet har et uudnyttet potentiale' (I think the project has an unexploited potential). You are starting to use common collocations like 'at udnytte sit potentiale' (to utilize one's potential). You also know the plural form 'potentialer' and can talk about multiple possibilities. Your pronunciation is becoming more natural, especially the 'e' sound at the end of the word, which is short and soft. You use this word to express opinions and provide more detailed descriptions of situations.
At the B2 level, you use 'potentiale' with precision and nuance. You understand that it can refer to human abilities, market opportunities, or physical energy. You are familiar with compound words like 'vækstpotentiale' (growth potential) and 'udviklingspotentiale' (development potential). You can discuss abstract concepts, such as 'det kreative potentiale i samfundet' (the creative potential in society). You know which prepositions to use: 'potentiale til' for actions and 'potentiale for' for outcomes. You can use the word in formal writing, such as a job application or a report, to sound professional. You are also aware of the cultural context in Denmark, where developing everyone's potentiale is seen as a key goal of the education system and the welfare state.
At the C1 level, 'potentiale' is a flexible tool in your vocabulary. You can use it to engage in deep discussions about philosophy, science, or high-level business strategy. You understand the subtle differences between 'potentiale', 'anlæg', and 'kapacitet'. You might use phrases like 'at forløse et potentiale' (to release/unleash a potential) or 'potentialet er latent' (the potential is latent). You can follow complex arguments in Danish media about 'det økonomiske potentiale i ny teknologi'. Your use of the word is idiomatic and natural, and you can adapt your register from formal academic Danish to more casual, metaphorical usage. You are able to critique the use of the word in political rhetoric and understand its implications in the Danish social contract.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'potentiale' and its place in the Danish language. You can use it in highly specialized fields, such as theoretical physics or advanced psychology, with total accuracy. You are aware of the word's history and its etymological connections to other Germanic and Romance languages. You can use it with stylistic flair in literature or high-level journalism. You might use it to describe very abstract concepts like 'det menneskelige potentiales grænser' (the limits of human potential). You can effortlessly navigate the nuances between 'potentiale' and its many synonyms, choosing the exact word that fits the context's emotional and intellectual tone. You speak and write about potentiale with the same ease and depth as a highly educated native speaker.

potentiale در ۳۰ ثانیه

  • Potentiale refers to latent abilities or qualities that can be developed into future success or reality in Danish.
  • It is a neuter noun (et potentiale) and is commonly used in business, education, and sports contexts.
  • The word is often paired with adjectives like 'stort' (great) or 'uudnyttet' (unexploited) to describe capacity.
  • In Danish culture, realizing one's potentiale is seen as a key individual and societal goal.

The Danish word potentiale is a powerful noun that encapsulates the idea of latent qualities or abilities that may be developed into future success or reality. It is a neuter noun, meaning it takes the article et (et potentiale). In Danish society, which often balances between the humility of Janteloven and the modern drive for innovation, the word potentiale serves as a bridge. It describes something that is not yet fully realized but possesses the inherent power to become significant. When Danes talk about a child's potentiale, they are looking at the seeds of talent that require nurturing. In a business context, potentiale refers to market opportunities or a candidate's capacity for growth within a company structure. The word is versatile, appearing in scientific, psychological, and everyday conversations.

Etymological Root
Derived from the Latin word potentialis, which stems from potentia meaning power or force. This suggests that potentiale is not just a possibility, but a stored force waiting for a catalyst.

In the Danish educational system, teachers often discuss a student's læringspotentiale (learning potential). This is a core concept in Nordic pedagogy, emphasizing that every individual has a unique capacity that should be supported by the environment. Unlike fixed traits, potentiale implies a dynamic state of becoming. You might hear a coach say that a football player has stort potentiale, meaning the player has the physical and technical foundations to reach a professional level, even if they are not there yet. The nuance here is the gap between the current state and the future possibility. If someone says, 'Der er et stort potentiale i denne idé,' they are asserting that the idea, while currently just a concept, has the ingredients to become a massive success if executed correctly.

Virksomheden ser et enormt potentiale i det nye grønne marked, som er ved at opstå i Nordeuropa.

The word is also used in physics and technical fields, such as elektrisk potentiale (electrical potential), referring to the potential energy of a unit of charge in an electric field. This technical usage reinforces the idea of stored energy or capacity. In everyday Danish, you might use it more abstractly. For instance, when looking at an old, dilapidated house, an optimistic buyer might say, 'Huset har masser af potentiale,' implying that with renovation, it could become a beautiful home. This usage highlights the creative aspect of the word; it requires vision to see potentiale where others might only see a mess or a void. It is a word of hope and strategic foresight.

Culturally, the Danish approach to potentiale is often linked to the concept of dannelse (self-cultivation). It is the duty of the individual and the state to ensure that human potentiale is not wasted. This is why you will find the word frequently in political manifestos regarding education and labor market reforms. They speak of 'at frigøre det enkelte menneskes potentiale' (to release the potential of the individual). This reflects a deeply held belief in social mobility and the value of human capital. When you use this word, you are tapping into a narrative of growth and improvement that is central to the modern Danish identity.

Usage in Professional Development
Human Resources departments in Denmark often conduct 'potentialevurderinger' (potential assessments) to identify future leaders within the organization. This focuses on long-term capability rather than just current performance.

Finally, it is worth noting the distinction between potentiale and mulighed (opportunity). While a mulighed is an external circumstance that you can take advantage of, potentiale is usually something internal or inherent to the object or person being discussed. You have the potentiale, and you find the mulighed to realize it. Understanding this distinction will help you use the word more precisely in Danish conversations. Whether you are describing a startup, a student, or a scientific phenomenon, potentiale is the word that looks toward the horizon and sees what could be.

Forskerne undersøger nu det medicinske potentiale i den nye type stamcellebehandling.

Using the word potentiale correctly requires an understanding of its grammatical role as a neuter noun and its common syntactical patterns. In Danish, it is almost always used with an adjective to specify the degree or type of potential being discussed. The most frequent adjective is stort (great/large), as in 'et stort potentiale'. Because it is a neuter noun, the adjective must end in '-t'. If you are speaking about a specific potential, you use the definite form potentialet. For example, 'Potentialet i denne teknologi er endnu ikke fuldt udnyttet' (The potential in this technology is not yet fully utilized).

Common Adjective Pairings
Danes often use adjectives like uudnyttet (unexploited), begrænset (limited), enormt (enormous), and skjult (hidden) to describe potentiale. These pairings help define the scope of the latent ability.

When constructing sentences, potentiale often appears in the structure: [Subjekt] har potentiale til at [verbum]. This means '[Subject] has the potential to [verb]'. For instance, 'Hun har potentiale til at blive en fantastisk leder' (She has the potential to become a fantastic leader). Notice that the preposition til is essential here. Another common structure is potentiale for [substantiv], such as 'Der er et stort potentiale for vækst i denne sektor' (There is a great potential for growth in this sector). Using the correct preposition—til for actions and for for outcomes or areas—is a hallmark of a B2 level speaker.

Projektet har et potentiale, som vi slet ikke har set rækkevidden af endnu.

In more formal or academic Danish, you might encounter the word in compound forms. Danish loves compounding, and potentiale is no exception. Words like vækstpotentiale (growth potential), eksportpotentiale (export potential), and udviklingspotentiale (development potential) are standard in economic reports. When using these compounds, the rules for the main noun potentiale still apply regarding gender and pluralization. If you are writing a report, using these compounds can make your Danish sound more professional and concise. Instead of saying 'potentialet for vækst', simply say 'vækstpotentialet'.

Negative constructions are also important. If something lacks potential, you can say 'Det har intet potentiale' (It has no potential) or 'Potentialet er minimalt' (The potential is minimal). In a more critical tone, you might hear 'Et spildt potentiale' (A wasted potential), which is a common phrase used to describe someone who had great talent but did not use it. This emotional weight adds a layer of depth to the word beyond just technical assessment. It implies a sense of loss or missed opportunity, which is a frequent theme in Danish literature and social commentary.

The Definite Form
The definite singular is potentialet. Note that the 'e' at the end of 'potentiale' stays, and you simply add '-t'. It is pronounced with a soft 'd' sound at the end in some dialects, but generally, the 't' is clear.

Finally, consider the verb at potentialisere. While less common than the noun, it means to make something potential or to increase the potential of something. However, in 99% of cases, you will use the noun potentiale combined with verbs like at udnytte (to utilize), at indfri (to fulfill/realize), or at øje på (to spot). For example: 'Vi skal lære at udnytte vores medarbejderes fulde potentiale' (We must learn to utilize our employees' full potential). Mastering these collocations will allow you to describe complex ideas of growth and capacity with ease and precision in any Danish-speaking environment.

Hvis vi ikke handler nu, risikerer vi at miste et stort økonomisk potentiale.

The word potentiale is ubiquitous in Denmark, echoing through boardrooms, classrooms, and living rooms alike. If you are tuned into Danish news, specifically the business segments on DR or TV2, you will hear economists and CEOs discussing the 'markedspotentiale' (market potential) of new technologies like wind energy or life sciences. Denmark prides itself on being a 'videnssamfund' (knowledge society), and the constant search for potentiale in human capital and green innovation is a national obsession. You will hear it in phrases like 'Danmark har et unikt potentiale for at føre an i den grønne omstilling' (Denmark has a unique potential to lead the green transition).

In the Workplace
During a 'MUS-samtale' (Employee Development Interview), which is a staple of Danish work culture, your manager might say: 'Jeg ser et stort potentiale i dig for at påtage dig mere ansvar.' This is high praise and suggests a path toward promotion.

In the realm of education, the word is central to pedagogical debates. You will hear parents and teachers talking about how to 'udvikle barnets potentiale' (develop the child's potential). The Danish 'folkeskole' (public school) system is built on the philosophy that every child has potentiale that must be identified and supported, regardless of their social background. This makes the word part of the everyday vocabulary for anyone involved in childcare or schooling. It is not just an academic term; it is a promise made by the welfare state to its citizens. You might hear it at a parent-teacher meeting: 'Vi arbejder på at finde de områder, hvor jeres søn har mest potentiale.'

Træneren udtalte efter kampen, at det unge hold har et kæmpe potentiale, hvis de bliver ved med at træne hårdt.

Sports commentary is another place where potentiale is frequently heard. Whether it is football, handball, or cycling, commentators love to speculate on the 'uudnyttede potentiale' (unutilized potential) of a young athlete. They might compare a rising star to a past legend, noting that the 'potentiale er der' (the potential is there), but that 'det skal indfries' (it must be realized). This usage brings the word into the casual, high-energy world of sports bars and stadium stands. It is a word used by fans to express their hopes for their favorite teams and players, often accompanied by intense debate about whether a player is 'overvurderet' (overrated) or 'undervurderet' (underrated).

In the Danish creative industries—film, design, and architecture—the word is used to describe the possibilities of a project. An architect looking at an urban space might talk about its 'rekreative potentiale' (recreational potential). A film producer might discuss a script's 'internationale potentiale'. Because Denmark is a small country, there is always a keen eye on whether a local creation has the potentiale to 'slå igennem' (break through) abroad. This outward-looking perspective makes the word a key part of the vocabulary for anyone working in culture and the arts. It reflects the ambition to reach beyond the borders of Denmark.

In Science and Tech
In technical documentation or university lectures, you will hear 'potentiale' used to describe energy states. For example, 'hvilepotentiale' (resting potential) in biology or 'elektrisk potentiale' in physics. It is precise and academic in these contexts.

Lastly, you will encounter the word in social and political activism. When discussing 'udsatte boligområder' (vulnerable housing areas), activists and politicians often speak about the 'menneskelige potentiale' (human potential) that is being lost due to social inequality. Here, the word becomes a tool for advocacy, a way to argue that everyone deserves the chance to reach their full potentiale regardless of their zip code. Whether it is used to describe a billion-dollar market or the future of a single child, potentiale is a word that carries the weight of Danish values: growth, equality, and the belief in a better tomorrow.

Der er et stort potentiale for at forbedre effektiviteten i den offentlige sektor gennem digitalisering.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning the Danish word potentiale is getting the gender wrong. In English, 'potential' is a concept that doesn't have a gendered article, but in Danish, it is strictly et potentiale. Beginners often mistakenly say 'en potentiale', which sounds jarring to a native ear. This error then cascades into adjective agreement; since it is a neuter noun, you must use the '-t' form of the adjective. Saying 'en stor potentiale' instead of 'et stort potentiale' is a classic giveaway of a learner. Always remember: if the noun ends in '-e' and is neuter, the adjective needs that '-t'.

The 'e' at the end
In English, 'potential' ends in 'l'. In Danish, it ends in 'e'. Many learners forget this 'e' when writing, or they mispronounce it. The 'e' is short and schwa-like, similar to the 'e' in the English word 'the'.

Another common pitfall is the confusion between the noun potentiale and the adjective potentiel. In English, 'potential' can be both a noun ('He has great potential') and an adjective ('a potential problem'). In Danish, these are two different words. Use potentiale for the noun and potentiel for the adjective. For example: 'Det er en potentiel løsning' (That is a potential solution) vs. 'Løsningen har et stort potentiale' (The solution has a great potential). Mixing these up is a very common B1/B2 level mistake. If you are describing a noun, use 'potentiel'; if you are talking about the quality itself, use 'potentiale'.

Fejl: Han er en potentiale vinder. Korrekt: Han er en potentiel vinder.

Prepositional errors are also rife. English speakers often want to use 'potential for' in every situation, translating directly from English. While potentiale for is used in Danish (especially for outcomes like 'vækst' or 'konflikt'), Danes very often use potentiale til when referring to an action or a role. For example, 'potentiale til at vinde' (potential to win) or 'potentiale til at blive direktør' (potential to become director). If you use 'for' where 'til' is expected, your Danish will sound slightly 'off'. A good rule of thumb is: if a verb follows, use til at. If a noun follows, for is often acceptable, but i (in) is also very common, as in 'potentialet i projektet'.

Spelling the plural form can also be tricky. Because the word ends in 'e', the plural is formed by adding '-r' (potentialer). Some learners try to apply the English '-s' or other Danish plural patterns like '-er' (doubling the 'e'). It is simply potentialer. Similarly, the definite plural is potentialerne. Keeping these endings straight is vital for clear communication. In writing, ensure you don't confuse potentialet (the potential) with potentiale (a potential). The '-t' at the end changes the meaning from indefinite to definite, and this is a distinction that must be mastered at the B2 level.

Pronunciation of the 't'
In the definite form potentialet, the final 't' is often very soft or almost silent in casual speech, which can lead learners to omit it in writing. Always include the 't' in written Danish to indicate the definite article.

Lastly, there is the issue of overusing the word. While potentiale is a great word, using it in every sentence about future possibilities can make your Danish sound repetitive and 'business-heavy'. Try to vary your vocabulary with words like evner (abilities), anlæg (aptitude), or fremtidsmuligheder (future possibilities). Over-reliance on potentiale can sometimes make a speaker sound like they are reading from a corporate brochure. In casual conversation with friends, you might instead say 'Han er rigtig god til...' or 'Det kan blive rigtig godt', rather than constantly analyzing the 'potentiale'. Balance is key to sounding like a natural speaker.

Husk: Man indfrier et potentiale, man laver det ikke.

To truly master Danish, you need to know when to use potentiale and when a synonym might be more appropriate. The most common alternative is talent. While potentiale is the broad capacity for development, talent usually refers to a specific, natural gift, often in the arts or sports. You might have the potentiale to become a doctor through hard work, but you have a talent for playing the piano. Understanding this nuance helps you describe people's abilities more accurately. Another close relative is evne (ability/capability). Evne is more about what someone can do right now, whereas potentiale is about what they *could* do in the future.

Potentiale vs. Kapacitet
Potentiale: Future possibility and latent power.
Kapacitet: Current maximum volume or ability to handle work. A battery has a capacity; a student has potential.

In technical or psychological contexts, you might encounter anlæg. This word refers to an inherent predisposition or aptitude. For example, 'Han har anlæg for matematik' means he has a natural 'setup' or 'wiring' for math. This is very similar to potentiale, but anlæg feels more biological or fixed. Potentiale feels more expansive and actionable. Another word is begavelse (giftedness/talent). This is a very positive, high-register word often used for children who are exceptionally bright. While potentiale is a neutral assessment, begavelse is a compliment.

Selvom han har de rette anlæg, kræver det hårdt arbejde at udnytte sit potentiale.

When talking about business or projects, mulighed (opportunity) and perspektiv (perspective/prospect) are useful. As mentioned before, a mulighed is an external chance. A perspektiv refers to the long-term outlook or future prospects of a situation. For example, 'Der er gode perspektiver i dette samarbejde' (There are good prospects in this collaboration). This is slightly different from saying the collaboration has 'potentiale', as 'perspektiv' focuses more on the timeline and the eventual result, while 'potentiale' focuses on the inherent qualities of the partnership itself.

Finally, let's look at ressourcer (resources). In a modern workplace, 'human resources' are often seen as a collection of 'potentialer'. However, ressourcer is a broader term that includes money, time, and materials. You might say a person has 'mange ressourcer', meaning they are resilient and have many skills to draw upon. This is related to potentiale because having many resources often leads to having high potential. By mixing these words—potentiale, talent, evne, anlæg, perspektiv, and ressourcer—you can describe the human and professional landscape with the nuance of a native Danish speaker.

Register Comparison
Potentiale: Professional, academic, formal.
Mulighed: Everyday, neutral.
Kræfter: (Powers/Forces) Informal, physical, or poetic.

In summary, while potentiale is your 'go-to' word for latent ability, don't be afraid to reach for talent for natural gifts, evne for current skills, or perspektiv for future outlooks. Each word carries a slightly different 'smag' (flavor) that will enrich your Danish prose and conversation. Practice switching between them to see how they change the focus of your sentence from the 'what is' to the 'what could be'.

Vi må ikke forveksle råt talent med det langsigtede potentiale, som kræver disciplin.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Han har et stort potentiale.

He has a great potential.

'Et' is the indefinite article for neuter nouns.

2

Er der potentiale i denne idé?

Is there potential in this idea?

'I' is the preposition meaning 'in'.

3

Hun ser potentialet.

She sees the potential.

'Potentialet' is the definite singular form.

4

Det er et godt potentiale.

It is a good potential.

The adjective 'godt' must end in 't' to match the neuter noun.

5

Potentiale er vigtigt.

Potential is important.

Abstract nouns can be used without an article in general statements.

6

Har du potentiale til det?

Do you have potential for that?

'Til' is used here to mean 'for' or 'to'.

7

De har mange potentialer.

They have many potentials.

'Potentialer' is the plural indefinite form.

8

Se potentialet her!

See the potential here!

Imperative form 'se' used with the definite noun.

1

Dette hus har masser af potentiale.

This house has lots of potential.

'Masser af' is a common phrase meaning 'lots of'.

2

Jeg tror på dit potentiale.

I believe in your potential.

'Tro på' is a phrasal verb meaning 'believe in'.

3

Potentialet i firmaet er stort.

The potential in the company is great.

'I' indicates the location/context of the potential.

4

Vi skal finde dit skjulte potentiale.

We must find your hidden potential.

'Skjulte' is the definite form of the adjective 'skjult'.

5

Der er potentiale til forbedring.

There is potential for improvement.

'Til' is used with the noun 'forbedring'.

6

Hun udnytter ikke sit potentiale.

She is not utilizing her potential.

'Udnytter' is the present tense of 'at udnytte' (to utilize).

7

Hvad er potentialet for succes?

What is the potential for success?

'For' is used to indicate the outcome.

8

Barnet har et naturligt potentiale.

The child has a natural potential.

'Naturligt' matches the neuter gender.

1

Lederen så et stort potentiale i den nye medarbejder.

The manager saw great potential in the new employee.

Past tense 'så' (saw).

2

Vi har endnu ikke indfriet vores fulde potentiale.

We have not yet realized our full potential.

'Indfriet' means realized or fulfilled in this context.

3

Der er et enormt potentiale for eksport til Kina.

There is an enormous potential for export to China.

'Enormt' is a strong adjective for potential.

4

Potentialet for konflikt er til stede i denne situation.

The potential for conflict is present in this situation.

'Til stede' means 'present'.

5

Hvordan kan vi måle en elevs potentiale?

How can we measure a student's potential?

Genitive 's' added to 'elev' (student's).

6

Dette område har et uudnyttet potentiale for turisme.

This area has an unexploited potential for tourism.

'Uudnyttet' is a common B1/B2 adjective.

7

De forskellige potentialer skal undersøges grundigt.

The various potentials must be investigated thoroughly.

'Potentialer' in plural refers to different types of potential.

8

Hun har potentiale til at blive en dygtig advokat.

She has potential to become a skilled lawyer.

'Til at' followed by an infinitive verb.

1

Virksomhedens vækstpotentiale er blevet opjusteret.

The company's growth potential has been adjusted upwards.

Compound word 'vækstpotentiale'.

2

Man bør altid stræbe efter at realisere sit personlige potentiale.

One should always strive to realize one's personal potential.

'Stræbe efter' means 'strive for'.

3

Dette fund har potentiale til at ændre vores forståelse af historien.

This find has potential to change our understanding of history.

Formal structure 'potentiale til at ændre'.

4

Potentialet i den grønne omstilling er kolossalt.

The potential in the green transition is colossal.

'Kolossalt' is a high-level synonym for 'stort'.

5

Vi vurderer kandidaterne ud fra deres fremtidige potentiale.

We evaluate the candidates based on their future potential.

'Ud fra' means 'based on'.

6

Der ligger et stort potentiale gemt i denne teknologi.

There lies a great potential hidden in this technology.

'Ligger gemt' means 'lies hidden'.

7

Uddannelse er nøglen til at frigøre menneskeligt potentiale.

Education is the key to releasing human potential.

'Frigøre' is a common verb used with potentiale.

8

Analysen viser et begrænset potentiale for yderligere besparelser.

The analysis shows a limited potential for further savings.

'Begrænset' means limited.

1

Det kræver politisk vilje at forløse det fulde potentiale i velfærdssamfundet.

It requires political will to unleash the full potential in the welfare society.

'Forløse' is a sophisticated verb for 'release'.

2

Forskningen belyser det terapeutiske potentiale ved brug af kunstig intelligens.

The research highlights the therapeutic potential of using artificial intelligence.

'Belyser' means 'illuminates' or 'highlights'.

3

Potentialet for misbrug af personfølsomme data er en voksende bekymring.

The potential for misuse of sensitive personal data is a growing concern.

'Personfølsomme data' is a technical term.

4

Vi må ikke lade kortsigtede gevinster overskygge det langsigtede potentiale.

We must not let short-term gains overshadow the long-term potential.

'Overskygge' means 'overshadow'.

5

Potentialet som katalysator for social forandring er tydeligt i dette projekt.

The potential as a catalyst for social change is evident in this project.

'Katalysator' is used metaphorically.

6

En dybdegående forståelse af markedets potentiale er essentiel for succes.

A deep understanding of the market's potential is essential for success.

'Dybdegående' means 'in-depth'.

7

Potentialet for en eskalering af konflikten kan ikke udelukkes.

The potential for an escalation of the conflict cannot be ruled out.

'Udelukkes' means 'be ruled out'.

8

Det er afgørende at identificere de latente potentialer i organisationen.

It is crucial to identify the latent potentials in the organization.

'Latente' means 'latent' or 'hidden'.

1

Potentialets ontologiske status er et emne for filosofisk debat.

The ontological status of potential is a subject for philosophical debate.

High-level academic terminology 'ontologiske status'.

2

Der eksisterer en diskrepans mellem det teoretiske og det praktiske potentiale.

A discrepancy exists between the theoretical and the practical potential.

'Diskrepans' means 'discrepancy'.

3

Potentialet for paradigmeskift inden for kvantefysik er overvældende.

The potential for paradigm shifts within quantum physics is overwhelming.

'Paradigmeskift' is a common C2 academic term.

4

Forfatteren udforsker det menneskelige potentiale for både ondskab og godhed.

The author explores the human potential for both evil and goodness.

Literary analysis context.

5

Det elektriske potentiale i cellens membran er fundamentalt for nervesystemet.

The electrical potential in the cell membrane is fundamental to the nervous system.

Specific scientific usage in biology/physics.

6

Vi må adressere de strukturelle barrierer, der hindrer potentialets udfoldelse.

We must address the structural barriers that hinder the unfolding of the potential.

'Udfoldelse' means 'unfolding' or 'manifestation'.

7

Potentialet for regenerativ medicin er ved at transformere sundhedsvæsenet.

The potential for regenerative medicine is about to transform the healthcare system.

'Regenerativ medicin' is a specialized term.

8

Det iboende potentiale i sproget tillader uendelig kreativ udfoldelse.

The inherent potential in language allows for infinite creative expression.

'Iboende' means 'inherent'.

ترکیب‌های رایج

stort potentiale
uudnyttet potentiale
indfri et potentiale
potentiale til
økonomisk potentiale
kreativt potentiale
markedspotentiale
udviklingspotentiale
menneskeligt potentiale
elektrisk potentiale

عبارات رایج

at have potentiale

at se et potentiale

at udnytte sit potentiale

et spildt potentiale

potentialet er der

at frigøre potentiale

vækstpotentiale

potentiale for

at vurdere potentiale

et latent potentiale

اصطلاحات و عبارات

"at have krudt i munden"

To have potential for great speech or energy (informal).

Han har virkelig krudt i munden.

informal

"at være et ubeskrevet blad"

To be someone with unknown potential.

Den nye spiller er et ubeskrevet blad.

neutral

"at spire og gro"

Metaphor for potential beginning to show.

Hans talent begynder at spire og gro.

literary

"at have mange strenge at spille på"

To have many different potentials or skills.

Hun har mange strenge at spille på.

neutral

"at bære frugt"

When potential is realized and produces results.

Hans hårde arbejde begynder at bære frugt.

neutral

"at have ben i næsen"

To have the grit to realize one's potential.

Hun har ben i næsen og skal nok nå langt.

informal

"at sigte mod stjernerne"

To try to reach one's highest potential.

Vi sigter mod stjernerne med dette projekt.

neutral

"at kaste glans over"

When someone's potential brings honor to something.

Han kaster glans over skolen.

formal

"at gå i hundene"

To wast

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!