C1 adjective Formal to informal. It's a standard adjective used across various registers.

relevante

/ʁɛləˈvɑntə/

مثال‌ها

1

Det er vigtigt at give relevante oplysninger.

It is important to give relevant information.

2

Hans kommentarer var meget relevante for diskussionen.

His comments were very relevant to the discussion.

3

Har du nogle relevante spørgsmål?

Do you have any relevant questions?

4

Vi skal finde en relevant løsning på problemet.

We need to find a relevant solution to the problem.

5

Oplysningerne var ikke relevante for sagen.

The information was not relevant to the case.

ترکیب‌های رایج

relevante oplysninger (relevant information)
relevante spørgsmål (relevant questions)
relevante faktorer (relevant factors)

How to Use It

نکات کاربردی

When used as an adjective, 'relevante' agrees in number and definiteness with the noun it modifies. For example, 'den relevante information' (the relevant information), 'de relevante spørgsmål' (the relevant questions).


اشتباهات رایج

Forgetting the final 'e' in certain grammatical contexts (e.g., 'relevant' instead of 'relevante' when modifying a plural or definite noun).
Mispronouncing the 'r' sound as a hard 'r' like in English, instead of the softer Danish 'r'.

Tips

💡

💡

💡

ریشه کلمه

From French 'relevant', from Latin 'relevans', present participle of 'relevare' (to lift up, relieve).

بافت فرهنگی

Understanding what is 'relevante' is crucial in Danish communication, which often values directness and pertinence in discussions. Providing relevant information is seen as efficient and respectful of others' time.

راهنمای حفظ

Think of 'relevante' sounding a bit like 'relevant' in English, which means the same thing. The extra 'e' at the end gives it the Danish touch.

سوالات متداول

3 سوال

'Relevante' is an adjective and thus does not have a fixed gender. It agrees with the noun it modifies.

Yes, 'relevante' is a versatile adjective and can be used in most formal and informal contexts where 'relevant' would be used in English.

'Relevante' is the plural form or definite singular form of the adjective, while 'relevant' is the indefinite singular form. For example, 'en relevant bog' (a relevant book) vs. 'den relevante bog' (the relevant book) or 'relevante bøger' (relevant books).

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!