A1 Idiom خنثی

Etwas in trockenen Tüchern haben.

To have something in the bag.

معنی

To have something successfully completed or secured.

🌍

زمینه فرهنگی

In Germany, 'in trockenen Tüchern' is often the signal to start celebrating. Before this, Germans tend to be very cautious and won't claim success. German sports commentators use this constantly. It's part of the standard vocabulary for describing a game that is decided before the final whistle. The phrase is also common in Switzerland, though they might use different local synonyms like 'im Chaste' (in the box). Austrians use this idiom frequently in political contexts, especially during coalition negotiations.

🎯

The 'N' Rule

Always remember the 'n' at the end of 'Tüchern'. It's the most common mistake for learners.

💬

Wait for the Ink

Only use this when you are 100% sure. Germans value accuracy over optimism.

معنی

To have something successfully completed or secured.

🎯

The 'N' Rule

Always remember the 'n' at the end of 'Tüchern'. It's the most common mistake for learners.

💬

Wait for the Ink

Only use this when you are 100% sure. Germans value accuracy over optimism.

⚠️

Not for Laundry

If you say this while doing laundry, people will think you are making a joke.

💡

Use with 'haben' or 'sein'

Both are correct. 'Haben' is active, 'sein' is passive.

خودت رو بسنج

Fill in the missing words in the correct case.

Wir haben den Vertrag endlich in _________ _________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: trockenen Tüchern

The phrase always uses the dative plural: 'trockenen Tüchern'.

Which situation best fits the idiom?

Wann sagt man: 'Das ist in trockenen Tüchern'?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: B

The idiom is used for completed and secured successes.

Complete the dialogue.

A: Hast du die Zusage für die Wohnung? B: Ja! ____ ____ ____ ____ ____ ____.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ich habe sie in trockenen Tüchern

This is the standard way to express that the apartment is secured.

Match the phrase to the meaning.

Match 'In trockenen Tüchern' with its synonym.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Unter Dach und Fach

Both mean that something is successfully finalized.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Dry vs. Wet Idioms

Safe (Dry)
In trockenen Tüchern Secured
Unsafe (Wet)
Felle schwimmen davon Losing chances

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the missing words in the correct case. جای خالی A1

Wir haben den Vertrag endlich in _________ _________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: trockenen Tüchern

The phrase always uses the dative plural: 'trockenen Tüchern'.

Which situation best fits the idiom? Choose A1

Wann sagt man: 'Das ist in trockenen Tüchern'?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: B

The idiom is used for completed and secured successes.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Hast du die Zusage für die Wohnung? B: Ja! ____ ____ ____ ____ ____ ____.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ich habe sie in trockenen Tüchern

This is the standard way to express that the apartment is secured.

Match the phrase to the meaning. situation_matching B1

Match 'In trockenen Tüchern' with its synonym.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Unter Dach und Fach

Both mean that something is successfully finalized.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

Usually no. It's for things that involve a bit of risk or negotiation, like an exam or a deal.

It's neutral. You can use it with your boss or your best friend.

The singular is {das|n} Tuch, but the idiom is always plural.

Because wetness represented danger and cold for newborns in the past.

Both are equally good. 'Trockene Tücher' is slightly more common in news headlines.

No, 'Handtücher' (towels) is not used in this idiom.

Yes, almost exactly the same.

Yes: 'Wir hatten es in trockenen Tüchern.'

Yes, it's standard German used in Germany, Austria, and Switzerland.

People will still understand you, but it will sound grammatically incorrect.

عبارات مرتبط

🔄

Unter Dach und Fach

synonym

To have something finalized.

🔗

In Sack und Tüten

similar

Everything is ready and packed.

🔗

Den Sack zumachen

builds on

To finalize the deal.

🔗

Auf Nummer sicher gehen

similar

To play it safe.

🔗

Alles im grünen Bereich

similar

Everything is okay/on track.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!