A1 Expression غیر رسمی

Pass auf dich auf!

Take care of yourself!

معنی

A caring way to say goodbye, wishing someone safety.

🌍

زمینه فرهنگی

Germans value 'Sicherheit' (safety) highly. This phrase is not just a polite filler; it is a genuine expression of concern. If someone says it to you, they likely consider you a friend. In Austria, you might hear 'Schau auf di' (Look after yourself). It's more dialectal but carries the exact same warmth and meaning as the High German version. Swiss Germans might say 'Pass uf di uf' (Swiss German dialect). The 'u' sound is more prominent, but the structure remains the same as in Germany. In the North, people are often more laconic. They might just say 'Pass auf!' with a nod, which in the context of a goodbye, still means 'Take care'.

🎯

Add 'gut' for extra warmth

Saying 'Pass GUT auf dich auf' makes you sound much more like a native speaker and shows deeper care.

⚠️

Don't forget the second 'auf'

Without the final 'auf', the sentence feels unfinished to a German ear.

معنی

A caring way to say goodbye, wishing someone safety.

🎯

Add 'gut' for extra warmth

Saying 'Pass GUT auf dich auf' makes you sound much more like a native speaker and shows deeper care.

⚠️

Don't forget the second 'auf'

Without the final 'auf', the sentence feels unfinished to a German ear.

خودت رو بسنج

Fill in the missing words to complete the farewell.

Tschüss, Maria! Pass ____ dich ____!

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: auf / auf

The verb is 'aufpassen' and the preposition is 'auf'.

Which sentence is the correct formal version?

You are saying goodbye to your doctor.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Passen Sie auf sich auf!

Formal address requires 'Sie' and the reflexive 'sich'.

Match the phrase to the situation.

Situation: Your friend is driving home in a snowstorm.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Pass gut auf dich auf!

This phrase is used to wish safety in potentially dangerous situations.

Complete the dialogue.

A: Ich fahre jetzt los. B: Okay, ____ ____ ____ ____ ____!

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: pass auf dich auf

The standard informal imperative is 'pass auf dich auf'.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

When to say 'Pass auf dich auf!'

✈️

Travel

  • Airport
  • Train station
  • Road trip
🌙

Night

  • After a party
  • Walking home
  • Late shift

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the missing words to complete the farewell. جای خالی A1

Tschüss, Maria! Pass ____ dich ____!

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: auf / auf

The verb is 'aufpassen' and the preposition is 'auf'.

Which sentence is the correct formal version? Choose A2

You are saying goodbye to your doctor.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Passen Sie auf sich auf!

Formal address requires 'Sie' and the reflexive 'sich'.

Match the phrase to the situation. situation_matching A1

Situation: Your friend is driving home in a snowstorm.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Pass gut auf dich auf!

This phrase is used to wish safety in potentially dangerous situations.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Ich fahre jetzt los. B: Okay, ____ ____ ____ ____ ____!

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: pass auf dich auf

The standard informal imperative is 'pass auf dich auf'.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

4 سوال

Generally no. It's a bit too personal. Stick to 'Schönen Tag noch' (Have a nice day).

If you are talking to two or more friends, say 'Passt auf euch auf!'.

Yes, it's a very common way to end an informal email to a friend or family member.

No, unless your tone is very aggressive. With a friendly tone, it is always a wish for safety.

عبارات مرتبط

🔗

Mach's gut

similar

Take care / Take it easy

🔗

Vorsicht!

specialized form

Caution! / Watch out!

🔗

Alles Gute

similar

All the best

🔗

Komm gut nach Hause

builds on

Get home safely

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!