در ۱۵ ثانیه
- Describes liquid falling in tiny, slow drops.
- Use for leaky faucets, light rain beginnings.
- Not for heavy rain or strong streams.
- Emphasizes slowness and small quantity.
معنی
این مایعی را توصیف می کند که در قطرات کوچک و آهسته می ریزد، مانند اولین نشانه های باران یا شیر آبی که کاملاً بسته نشده است. حس ملایم و مداومی دارد.
مثالهای کلیدی
3 از 12Texting a friend about a home issue
Mein Wasserhahn `tröpfelt` schon wieder. Ich glaube, ich muss ihn reparieren lassen.
My faucet is dripping again. I think I need to get it repaired.
Vlogging about the weather
Schau mal, die ersten Regentropfen `tröpfeln` vom Himmel. Es wird wohl gleich mehr werden.
Look, the first raindrops are starting to fall from the sky. It will probably get heavier soon.
Describing a cooking process
Lass die Schokolade langsam schmelzen und dann über den Kuchen `tröpfeln`.
Let the chocolate melt slowly and then drip over the cake.
زمینه فرهنگی
Germans value 'Lüften' (airing out rooms). If it's only 'tröpfeln', they will keep the window open. If it's 'regnen', they close it. In Austria, you might hear 'fuzerln' or 'nieseln' more often for light rain, but 'tröpfeln' remains the standard for a leak. Swiss German uses 'tröpfle' similarly, often to describe the beautiful but slow melting of snow in spring. In German business, 'tröpfelnde Informationen' is a negative term implying that a company is hiding something or is disorganized.
The 'Es' Rule
When talking about weather, always start with 'Es'. 'Es tröpfelt' is the most natural way to say it.
Don't over-drip
If someone is crying a lot, don't say they are 'tröpfeln'. It sounds like you are making fun of their small tears.
در ۱۵ ثانیه
- Describes liquid falling in tiny, slow drops.
- Use for leaky faucets, light rain beginnings.
- Not for heavy rain or strong streams.
- Emphasizes slowness and small quantity.
What It Means
Tröpfeln is all about tiny, slow drops. It's the sound of a single drop, then another, falling from somewhere. It’s not a flood, not a stream, just little bits of liquid making their way down. Think of a leaky faucet in your kitchen at 3 AM. That *plink... plink...* sound? That's tröpfeln. Or maybe the first few raindrops hitting your window before the real storm begins. It suggests a very gentle, slow, and often persistent falling of liquid. It carries a feeling of something small, maybe a bit annoying, but definitely not a major event. It's the opposite of gushing or pouring. You wouldn't say the ocean tröpfelt. That would be silly! It’s for small amounts and slow speeds. It can even describe the very beginning of something, like the first signs of rain or illness. It's like nature's way of saying, 'Psst, something's happening... very, very slowly.'
How To Use It
Use tröpfeln when you want to describe liquid falling in small, slow amounts. It's perfect for describing leaky taps, condensation, or the start of rain. You can use it for water, but also for things that behave like water, like syrup or even tears. Just imagine those little drops falling one by one. For example, 'The tap tröpfelt.' That means the faucet is dripping. Or, 'The rain started to tröpfeln.' This tells us it was just starting, not raining hard. It’s a verb, so you conjugate it like any other German verb. Ich sehe, wie es tröpfelt. (I see it dripping.) Das Wasser tröpfelte aus der Flasche. (The water dripped from the bottle.) It’s a visual and auditory word. You can almost hear and see the drops! It’s a great way to add detail to your descriptions. Instead of just saying 'it rained', you can say 'it started to tröpfeln,' which paints a much clearer picture. It’s also useful for describing a slow, steady process. Like a slow leak in your budget! Okay, maybe not that. But you get the idea. Think small, slow, and steady drops.
Real-Life Examples
Imagine you're watching a cooking show. The chef is making a sauce. They might say, 'Add the honey, letting it tröpfeln over the dessert.' This means drizzling it slowly. Or maybe you're a vlogger in Germany. You film a rainy day. You’d say, 'Schau mal, es beginnt zu tröpfeln!' (Look, it's starting to drip/drizzle!). Your followers get that it’s just the beginning. You could also be texting a friend about a plumbing issue: 'Mein Wasserhahn tröpfelt schon wieder. So nervig!' (My faucet is dripping again. So annoying!). It’s a common, everyday word. You’ll hear it on weather reports for light rain. You might see it in instructions for delicate tasks. It’s everywhere, once you start looking for it. It’s like spotting a tiny detail in a painting. You notice it, and it adds so much to the whole scene. It's the subtle stuff that makes language interesting, right? Like spotting a hidden Easter egg in a video game.
When To Use It
Use tröpfeln when describing liquid falling in very small, slow drops. This applies to faucets, pipes, condensation, or the very first signs of rain. It’s perfect for the start of something, like the beginning of a shower or even the first symptoms of a cold. Think gentle, slow, and persistent. If you see a single drop form and fall, tröpfeln is your word. It works for water, juice, oil, or anything liquid. It emphasizes the slow, gradual nature of the falling liquid. It’s also great for describing leaks. A small leak that is just starting? Tröpfeln fits perfectly. Use it when you want to convey a sense of quietness or a slow process. It’s not dramatic; it’s subtle. Like a secret being whispered, drop by drop. It’s the sound of patience, or maybe impending doom, depending on what’s dripping!
When NOT To Use It
Do not use tröpfeln for large amounts of liquid or fast-flowing liquids. If it's pouring rain, don't say 'Es tröpfelt.' That would be like calling a hurricane a gentle breeze. It’s also wrong for things that aren't liquid, obviously. Your cat doesn't tröpfeln. Unless it’s a very, very weird cat. Avoid it for strong streams or floods. If a dam breaks, tröpfeln is definitely not the word. Think about the intensity. Tröpfeln is low intensity. If you're describing a waterfall, you wouldn't use tröpfeln. You'd use words like strömen (to stream) or fließen (to flow). It’s also not for something that just sits there, like a puddle. It has to be actively falling. So, no puddles tröpfeln. That’s just silly. Remember, it’s about *drops*. Small, individual drops. If it’s a continuous flow, find another word. Don't be that person who says the tsunami is tröpfeln.
Common Mistakes
Learners often confuse tröpfeln with verbs for heavier rain or faster flow. They might use it when it’s actually raining hard, or when describing a strong stream. Another mistake is using it for things that don't fall. Forgetting that it has to be *drops* falling is key. Also, sometimes learners might use it for something that is just wet, not actively dripping. The ground is wet, but the water isn't necessarily tröpfeln from anywhere. It's like mistaking a puddle for a waterfall. Here are some common mix-ups:
✗ Es regnet stark. Es tröpfelt nur ein bisschen.
✓ Es regnet stark. Es nieselt nur ein bisschen. (Nieseln = drizzle)
✗ Das Wasser fließt schnell aus dem Schlauch.
✓ Das Wasser tröpfelt langsam aus dem Schlauch.
✗ Der Wasserfall ist laut.
✓ Der Wasserfall strömt laut.
✗ Die Suppe ist heiß.
✓ Die Suppe dampft heiß. (If it's steaming)
It’s all about matching the verb to the right intensity and action. Like choosing the right emoji for your text message – you wouldn’t use a crying emoji for a funny meme!
Similar Expressions
There are other words for falling liquids, each with a slightly different flavor. Nieseln means to drizzle, which is a light rain, but usually more widespread than just a few drops. Think of a fine mist. Regnen is the general word for 'to rain'. It can be light or heavy. Tropfen is the noun for 'drop', and the verb tropfen means 'to drip'. Tröpfeln is actually a diminutive of tropfen, making it even smaller and slower. So, tropfen is like a steady drip, while tröpfeln is like a very hesitant, slow drip. Fließen means 'to flow', used for rivers or steady streams. Strömen is similar to fließen but often implies a stronger, more abundant flow. Gießen means 'to pour' (like heavy rain). So, tröpfeln is the quietest, smallest, slowest of the bunch when it comes to falling liquids. It’s the shy cousin of gießen!
Common Variations
While tröpfeln is the main verb, you'll often hear or see related forms. The noun form is das Tröpfeln, meaning 'the dripping' or 'the trickling'. For example, 'Ich kann das Tröpfeln des Wasserhahns nicht ertragen.' (I can't stand the dripping of the faucet.) You might also see it used in compound words, though less commonly. The most important variation is the base verb tropfen, which means 'to drip'. Tröpfeln is essentially a more delicate or smaller version of tropfen. Think of it like the difference between 'drop' and 'tiny drop'. Sometimes, people might use tropfen even when tröpfeln would be more precise, especially in casual speech. But if you want to emphasize the *very* small, slow nature, tröpfeln is the perfect choice. It's like choosing between 'walk' and 'tiptoe'. Both involve moving your feet, but the nuance is very different!
Memory Trick
Think of a tiny, sad little tear (Träne) that tröpfelt down a cheek. The word tröpfeln sounds a bit like 'drop-a-lin' – imagine dropping a tiny little line of water. Or picture a leaky faucet in a fairy tale castle, where even the drips are delicate and magical, tröpfelnd onto a velvet cushion. The 'ö' sound in tröpfeln is like a small, round drop. Make a little circle with your finger when you say it! It's the sound of a tiny drip, not a splash. Like a single water droplet saying, 'Hello... I'm here... very slowly.'
Quick FAQ
What's the difference between tröpfeln and tropfen?
Tröpfeln is the diminutive form, meaning very small, slow drops. Tropfen is the general verb for dripping, which can be faster or larger drops.
Can tröpfeln be used for things other than water?
Yes, it can describe any liquid falling in small, slow drops, like oil, syrup, or even paint.
Is tröpfeln used for heavy rain?
Absolutely not! It specifically means very light, slow dripping, like the very beginning of rain.
نکات کاربردی
The verb `tröpfeln` is best used for describing liquid falling in very small, slow drops, often implying a gentle start or a minor leak. While neutral in formality, avoid it for heavy rain or strong flows, where verbs like `gießen` or `strömen` are more appropriate. A common learner error is to use `tröpfeln` when the situation calls for `tropfen` (general drip) or implies more significant liquid movement.
The 'Es' Rule
When talking about weather, always start with 'Es'. 'Es tröpfelt' is the most natural way to say it.
Don't over-drip
If someone is crying a lot, don't say they are 'tröpfeln'. It sounds like you are making fun of their small tears.
Figurative Mastery
Use 'tröpfeln' for news or guests to sound like a native speaker who understands social flow.
Small Talk Gold
Germans love to correct each other on rain intensity. If someone says 'Es regnet', and it's light, say 'Ach was, es tröpfelt nur!'
مثالها
12Mein Wasserhahn `tröpfelt` schon wieder. Ich glaube, ich muss ihn reparieren lassen.
My faucet is dripping again. I think I need to get it repaired.
Here, `tröpfelt` perfectly describes the slow, annoying drip from a faulty faucet.
Schau mal, die ersten Regentropfen `tröpfeln` vom Himmel. Es wird wohl gleich mehr werden.
Look, the first raindrops are starting to fall from the sky. It will probably get heavier soon.
This highlights the use of `tröpfeln` for the very beginning of rainfall.
Lass die Schokolade langsam schmelzen und dann über den Kuchen `tröpfeln`.
Let the chocolate melt slowly and then drip over the cake.
Shows how `tröpfeln` can mean a slow, controlled drizzle in a culinary context.
Gemütlicher Abend zu Hause, während draußen nur ein paar Tropfen `tröpfeln`. 🌧️
Cozy evening at home while outside only a few drops are falling. 🌧️
Perfect for a calm, atmospheric description of light rain.
Mein Wasserhahn hat auch immer `tröpfelt`. Gute Idee mit dem Dichtungsring!
My faucet always dripped too. Good idea with the sealing ring!
Relatable comment using `tröpfelt` to describe a common household problem.
Wir möchten Sie darauf aufmerksam machen, dass Wasser aus der Decke im Badezimmer `tröpfelt`.
We would like to bring to your attention that water is dripping from the ceiling in the bathroom.
Used in a formal context to report a leak, emphasizing the slow, persistent nature.
Bei einem kleinen Leck im Serverraum, das nur `tröpfelt`, würde ich zunächst die Ursache isolieren.
With a small leak in the server room that is only dripping, I would first isolate the cause.
Shows professional use, differentiating a minor issue (`tröpfelt`) from a major one.
✗ Es regnet sehr stark, es `tröpfelt` nur ein wenig.
✗ It's raining very heavily, it's only dripping a little.
Incorrect use of `tröpfeln` for heavy rain. Should be `regnet` or `gießt`.
✗ Die Farbe `tröpfelt` von der Wand.
✗ The paint is dripping from the wall.
While paint *can* drip, `tröpfelt` implies very small, slow drops. If it's running, `läuft` or `tropft` might be better. This is borderline but leans towards incorrect for significant paint runs.
Mein Bierglas `tröpfelt` so sehr, ich brauche wohl eine zweite.
My beer glass is sweating so much, I probably need a second one.
Lighthearted use to describe condensation forming and dripping.
Als er die traurige Nachricht hörte, `tröpfelte` eine einzelne Träne über seine Wange.
As he heard the sad news, a single tear trickled down his cheek.
Used poetically to describe a single, slow tear.
Bitte nur ein paar Tropfen Soße über den Salat `tröpfeln`.
Please drip only a few drops of sauce over the salad.
Specific instruction for a light dressing application.
خودت رو بسنج
Which word best describes the start of a light rain?
Draußen ________ es ein bisschen.
'Tröpfelt' specifically means the very light, first drops of rain.
Complete the sentence about a broken faucet.
Der Wasserhahn ist kaputt, er ________ den ganzen Tag.
A broken faucet that leaks drop by drop is said to 'tröpfeln'.
Match the sentence to the situation.
1. 'Es tröpfelt.' | 2. 'Die Gäste tröpfeln herein.'
Sentence 1 refers to rain; sentence 2 refers to people arriving slowly.
🎉 امتیاز: /3
ابزارهای بصری یادگیری
Rain Intensity
بانک تمرین
3 تمرینهاDraußen ________ es ein bisschen.
'Tröpfelt' specifically means the very light, first drops of rain.
Der Wasserhahn ist kaputt, er ________ den ganzen Tag.
A broken faucet that leaks drop by drop is said to 'tröpfeln'.
1. 'Es tröpfelt.' | 2. 'Die Gäste tröpfeln herein.'
Sentence 1 refers to rain; sentence 2 refers to people arriving slowly.
🎉 امتیاز: /3
آموزشهای ویدیویی
آموزشهای ویدیویی این عبارت را در یوتیوب پیدا کنید.
سوالات متداول
10 سوالClose, but 'nieseln' is the exact word for drizzle (fine mist). 'Tröpfeln' is for distinct, tiny drops.
Yes, if the sweat is falling in slow drops from your forehead: 'Der Schweiß tröpfelte ihm von der Stirn.'
It is a weak (regular) verb: tröpfelte, hat getröpfelt.
Yes, for small amounts coming in slowly: 'Die Spenden tröpfeln herein.'
Das Tröpfeln (the dripping) or der Tropfen (the drop).
It is neutral. You can use it with your boss or your friends.
Put your lips together for 'p' and immediately release into an 'f' sound.
Yes, it's quite dramatic and common in thrillers.
In general, yes, but for weather, 'tröpfeln' is the specific choice.
As a verb, no. The noun 'das Tröpfeln' is usually singular.
عبارات مرتبط
tropfen
similarTo drop/drip
nieseln
similarTo drizzle
gießen
contrastTo pour
durchsickern
similarTo leak through/seep
einzelne Tropfen
builds onIndividual drops